Хадис 203
عَنْ عَلِيِّ بْنِ طَلْقٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا فَسَا أَحَدُكُمْ فِي الصَّلَاةِ فَلْيَنْصَرِفْ، وَلْيَتَوَضَّأْ، وَلْيُعِدْ الصَّلَاةَ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов ‘Али ибн Талька, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас выпустит газ во время намаза, то пусть прервет намаз, совершит омовение и повторит намаз». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, а Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 204
وَ عَنْ عَائِشَةَ - رضي الله عنها، عَنْ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لَا يَقْبَلُ اللَّهُ صَلَاةَ حَائِضٍ إِلَّا بِخِمَارٍ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا النَّسَائِيُّ وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Аллах не принимает намаз девушки, у которой начались менструации, если она совершает его без платка, покрывающего голову и грудь». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа, а Ибн Хузайма назвал его достоверным.
Хадисы 205-206
وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ لَهُ: «إِنْ كَانَ الثَّوْبُ وَاسِعًا فَالْتَحِفْ بِهِ»، يَعْنِي: فِي الصَّلَاةِ. وَلِمُسْلِمٍ: «فَخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ - وَإِنْ كَانَ ضَيِّقًا فَاتَّزِرْ بِهِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.وَلَهُمَا مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه: «لَا يُصَلِّي أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى عَاتِقِهِ مِنْهُ شَيْءٌ».
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если твоя единственная одежда широка, то можешь закутываться в нее и набрасывать ее края на плечи, а если она узка, то достаточно опоясаться ею». Здесь речь идет о намазе. Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Они же передали хадис со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах: «Пусть никто из вас не совершает намаз в одной одежде с непокрытым плечом».
Они же передали хадис со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах: «Пусть никто из вас не совершает намаз в одной одежде с непокрытым плечом».
Хадис 207
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّهَا سَأَلَتْ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم: «أَتُصَلِّي الْمَرْأَةُ فِي دِرْعٍ وَخِمَارٍ, بِغَيْرِ إِزَارٍ؟ قَالَ: «إِذَا كَانَ الدِّرْعُ سَابِغًا يُغَطِّي ظُهُورَ قَدَمَيْهَا». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَصَحَّحَ الْأَئِمَّةُ وَقْفَهُ.
Передают со слов Умм Салямы, да будет доволен ею Аллах, что она спросила Пророка, мир ему и благословение Аллаха: «Может ли женщина совершать намаз в одном платье и с покрывалом на голове, но без изара?» Он ответил: «Может, если у нее широкое и длинное платье, которое покрывает верхнюю часть ее стоп». Хадис передал Абу Давуд, но богословы назвали его прерванным*.
Хадис 208
وَعَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فِي لَيْلَةٍ مَظْلَمَةٍ، فَأَشْكَلَتْ عَلَيْنَا الْقِبْلَةُ، فَصَلَّيْنَا. فَلَمَّا طَلَعَتِ الشَّمْسُ إِذَا نَحْنُ صَلَّيْنَا إِلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ، فَنَزَلَتْ: {فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا فَثَمَّ وَجْهُ اللَّهِ} [البقرة: 115]. أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ وَضَعَّفَهُ.
Передают, что ‘Амир ибн Раби‘а, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды в темную ночь мы находились рядом с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, и не смогли точно определить киблу. Мы совершили намаз, а после восхода солнца увидели, что во время намаза мы обратились лицом не в сторону киблы. Тогда был ниспослан аят: “Куда бы вы ни повернулись, там будет Лик Аллаха” (сура 2 «Корова», аят 115)». Хадис передал ат-Тирмизи, назвав его слабым.
Хадис 209
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَوَّاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кибла находится между востоком и западом»*. Хадис передал ат-Тирмизи, и аль-Бухари назвал его сильным.
Хадисы 210-211
وَعَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ بِهِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. زَادَ الْبُخَارِيُّ: يُومِئُ بِرَأْسِهِ وَلَمْ يَكُنْ يَصْنَعُهُ فِي الْمَكْتُوبَةِ.وَلِأَبِي دَاوُدَ: مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ: كَانَ إِذَا سَافَرَ فَأَرَادَ أَنْ يَتَطَوَّعَ اسْتَقْبَلَ بِنَاقَتِهِ الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ، ثُمَّ صَلَّى حَيْثُ كَانَ وَجْهُ رِكَابِهِ. وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
Передают, что ‘Амир ибн Раби‘а, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал намаз верхом на верблюдице, обратившись лицом в направлении движения верблюдицы». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, но в версии аль-Бухари добавлено, что он при этом жестикулировал головой и что он никогда не совершал так обязательные намазы.
Абу Давуд передал хадис Анаса, да будет доволен им Аллах: «Когда он находился в пути и хотел совершить дополнительный намаз, то поворачивал верблюдицу в сторону киблы, произносил слова: “Аллах превелик”, а затем продолжал намаз в направлении движения верблюдицы». Его иснад хороший.
Абу Давуд передал хадис Анаса, да будет доволен им Аллах: «Когда он находился в пути и хотел совершить дополнительный намаз, то поворачивал верблюдицу в сторону киблы, произносил слова: “Аллах превелик”, а затем продолжал намаз в направлении движения верблюдицы». Его иснад хороший.
Хадис 212
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم: «الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ إِلَّا الْمَقْبَرَةَ وَالْحَمَّامَ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَلَهُ عِلَّةٌ.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вся земля может служить местом для поклонения, кроме кладбища и уборной». Хадис передал ат-Тирмизи, но у него есть недостатки.
Хадис 213
وَعَنْ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا-[قَالَ]: نَهَى النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - أَنْ يُصَلَّى فِي سَبْعِ مَوَاطِنَ: الْمَزْبَلَةِ، وَالْمَجْزَرَةِ، وَالْمَقْبَرَةِ، وَقَارِعَةِ الطَّرِيقِ، وَالْحَمَّامِ، وَمَعَاطِنِ الْإِبِلِ، وَفَوْقَ ظَهْرِ بَيْتِ اللَّهِ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَضَعَّفَهُ.
Передают, что Ибн ‘Умар, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил совершать намаз в семи местах: на мусорной куче, на скотобойне, на кладбище, посреди дороги, в бане, у водопоя верблюдов и на крыше Каабы». Хадис передал ат-Тирмизи, назвав его слабым.
Хадис 214
وَعَنْ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «لَا تُصَلُّوا إِلَى الْقُبُورِ، وَلَا تَجْلِسُوا عَلَيْهَا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Марсада аль-Ганави, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не совершайте намаз, обратившись лицом к могилам, и не садитесь на них». Хадис передал Муслим.
Хадис 215
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ الْمَسْجِدَ، فَلْيَنْظُرْ، فَإِنْ رَأَى فِي نَعْلَيْهِ أَذًى أَوْ قَذَرًا فَلْيَمْسَحْهُ، وَلْيُصَلِّ فِيهِمَا». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «При входе в мечеть взгляните на свою обувь, и если вы увидите на ней грязь или нечто неприятное, то протрите ее, а затем молитесь в ней». Хадис передал Абу Давуд, а Ибн Хузайма назвал его достоверным.
Хадис 216
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا وَطِئَ أَحَدُكُمْ الْأَذَى بِخُفَّيْهِ فَطَهُورُهُمَا التُّرَابُ». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас наступит кожаными носками в грязь, то они очистятся землей». Хадис передал Абу Давуд, а Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 217
وَعَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ لَا يَصْلُحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ، إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ، وَالتَّكْبِيرُ، وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают, что Му‘авия ибн аль-Хакам, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Совершая намаз, негоже разговаривать с людьми. Поистине, намаз состоит только из слов восхваления и возвеличивания Аллаха и чтения Корана». Хадис передал Муслим.
Хадис 218
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ - رضي الله عنه - قَالَ: إِنْ كُنَّا لَنَتَكَلَّمُ فِي الصَّلَاةِ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - يُكَلِّمُ أَحَدُنَا صَاحِبَهُ بِحَاجَتِهِ، حَتَّى نَزَلَتْ: {حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [الْبَقَرَة: 238]، فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ، وَنُهِينَا عَنِ الْكَلَامِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ.
Передают, что Зайд ибн Аркам, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «При жизни Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, мы разговаривали во время намаза и говорили друг с другом при необходимости, пока не был ниспослан аят “Оберегайте намазы, и особенно средний (послеполуденный) намаз. И стойте перед Аллахом смиренно” (сура 2 «Корова», аят 238). Нам было велено во время намаза соблюдать тишину и запрещено разговаривать». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего.
Хадис 219
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ، وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. زَادَ مُسْلِمٌ: «فِي الصَّلَاةِ».
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мужчины восславляют Аллаха, а женщины — хлопают*». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в версии последнего добавлено: «Во время намаза…»
Хадис 220
وَعَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي، وَفِي صَدْرِهِ أَزِيزٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ، مِنْ الْبُكَاءِ. أَخْرَجَهُ الْخَمْسَةُ، إِلَّا اِبْنَ مَاجَهْ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Мутаррифа ибн ‘Абдаллаха ибн аш-Шиххира, что его отец рассказывал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, плакал во время намаза, а из его груди исходил звук, похожий на звук кипящей в котле воды». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и ан-Насаи, а Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 221
وَعَنْ عَلَيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ لِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مَدْخَلَانِ، فَكُنْتُ إِذَا أَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي تَنَحْنَحَ لِي. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ.
Передают, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разрешил мне навещать его дважды. Если же я приходил к нему, когда он совершал намаз, то он покашливал, давая мне знать о себе». Хадис передали ан-Насаи и Ибн Маджа.
Хадис 222
وَعَنْ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا-[قَالَ]: قُلْتُ لِبِلَالٍ: كَيْفَ رَأَيْتَ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يَرُدَّ عَلَيْهِمْ حِينَ يُسَلِّمُونَ عَلَيْهِ، وَهُوَ يُصَلِّي؟ قَالَ: يَقُولُ هَكَذَا، وَبَسَطَ كَفَّهُ. أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ.
Передают, что Ибн ‘Умар, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Я спросил Биляла, да будет доволен им Аллах, о том, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, отвечал на приветствие, когда совершал намаз. “Он поступал вот так”, — сказал Билял, подав знак кистью руки». Хадис передали Абу Давуд и ат-Тирмизи, и последний назвал его достоверным.
Хадис 223
وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ، فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا، وَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِمُسْلِمٍ: وَهُوَ يَؤُمُّ النَّاسَ فِي الْمَسْجِدِ.
Передают, что Абу Катада, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал намаз, держа на руках Умаму, дочь Зайнаб. Совершая земной поклон, он укладывал ее на землю, а, поднимаясь, вновь брал ее на руки». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в версии последнего говорится: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, руководил намазом в мечети…»
Хадис 224
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «اقْتُلُوا الْأَسْوَدَيْنِ فِي الصَّلَاةِ: الْحَيَّةَ، وَالْعَقْرَبَ». أَخْرَجَهُ الْأَرْبَعَةُ وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Во время намаза убивайте змей и скорпионов». Хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, а Ибн Хиббан назвал его достоверным.