Хадис 878
عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «عَلَى الْيَدِ مَا أَخَذَتْ حَتَّى تُؤَدِّيَهُ». رَوَاهُ أَحْمَدُ, وَالْأَرْبَعَةُ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
Передают со слов Самуры ибн Джундуба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Рука несет ответственность за то, что взяла, пока не вернет это». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Аль-Хаким назвал его достоверным.
Хадис 879
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَدِّ الْأَمَانَةَ إِلَى مَنِ ائْتَمَنَكَ، وَلَا تَخُنْ مَنْ خَانَكَ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ، وَاسْتَنْكَرَهُ أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Возвращай вверенное тебе на хранение имущество тому, кто доверил его тебе, и не предавай того, кто предал твое доверие». Хадис передали Абу Давуд и ат-Тирмизи. Ат-Тирмизи назвал его хорошим, а аль-Хаким — достоверным. Абу Хатим ар-Рази счел его неприемлемым.
Хадис 880
وَعَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَتَتْكَ رُسُلِي فَأَعْطِهِمْ ثَلَاثِينَ دِرْعًا»، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! أَعَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ أَوْ عَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ؟ قَالَ: «بَلْ عَارِيَةٌ مُؤَدَّاةٌ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Я‘лы ибн Умайи, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: «Когда к тебе придут мои посланцы, дай им тридцать кольчуг». Он спросил: «О Посланник Аллаха! Ты гарантируешь их возврат или просто берешь взаймы?» Он сказал: «Нет, просто беру взаймы». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд и ан-Насаи, а Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадисы 881-882
وَعَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ; - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - اسْتَعَارَ مِنْهُ دُرُوعًا يَوْمَ حُنَيْنٍ. فَقَالَ: أَغَصْبٌ يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ: «بَلْ عَارِيَةٌ مَضْمُونَةٌ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ. وَأَخْرَجَ لَهُ شَاهِدًا ضَعِيفًا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ.
Передают со слов Сафвана ибн Умайи, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, в день сражения при Хунейне* позаимствовал у него кольчуги. Он спросил: «Ты берешь их насильно, Мухаммад?!» Он ответил: «Нет, я гарантирую их возврат». Хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи, а аль-Хаким назвал его достоверным. Он же передал похожий хадис со слабым иснадом со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом.