Хадис 1539
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «يَقُولُ اللَّهُ -تَعَالَى: أَنَا مَعَ عَبْدِي مَا ذَكَرَنِي، وَتَحَرَّكَتْ بِي شَفَتَاهُ». أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَذَكَرَهُ الْبُخَارِيُّ تَعْلِيقًا.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сообщил, что Всевышний Аллах сказал: «Я нахожусь вместе с Моим рабом, пока он поминает Меня и шевелит губами, произнося Мое имя». Хадис передал Ибн Маджа, и Ибн Хиббан назвал его достоверным. Аль-Бухари передал его подвешенную версию.
Хадис 1540
وَعَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَا عَمِلَ ابْنُ آدَمَ عَمَلًا أَنْجَى لَهُ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ». أَخْرَجَهُ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَالطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادٍ حَسَنٍ.
Передают со слов Му‘аза ибн Джабаля, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нет такого деяния, которое может избавить потомка Адама от наказания Аллаха быстрее, чем поминание Аллаха». Хадис передали Ибн Абу Шайба и ат-Табарани с хорошим иснадом.
Хадис 1541
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا، يَذْكُرُونَ اللَّهَ إِلَّا حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلَائِكَةُ، وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ، وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если люди усаживаются вместе, чтобы помянуть Аллаха, то их окружают ангелы и окутывает милость, а Аллах вспоминает их среди тех, кто находится рядом с Ним». Хадис передал Муслим.
Хадис 1542
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَا قَعَدَ قَوْمٌ مَقْعَدًا لَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ، وَلَمْ يُصَلُّوا عَلَى النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - إِلَّا كَانَ عَلَيْهِمْ حَسْرَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ». أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ، وَقَالَ: «حَسَنٌ».
Передают с его же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если люди усаживаются на собрании, где не поминают Аллаха и не молятся за Пророка, мир ему и благословение Аллаха, то в День воскресения они будут опечалены». Хадис передал ат-Тирмизи, назвав его хорошим.
Хадис 1543
وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ ... ، عَشْرَ مَرَّاتٍ، كَانَ كَمَنْ أَعْتَقَ أَرْبَعَةَ أَنْفُسٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Абу Айюба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если человек десять раз повторил слова: “Нет божества, кроме одного Аллаха, у Которого нет сотоварища! Ему принадлежит власть, и Ему надлежит хвала! Он распоряжается благами, воскрешает и умерщвляет. Он способен на всякую вещь”, — то он получает вознаграждение, равное награде за освобождение из рабства четырех потомков Исма‘ила». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1544
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ مِائَةَ مَرَّةٍ حُطَّتْ خَطَايَاهُ، وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если человек сто раз повторил слова: “Пречист Аллах и хвала Ему”, — то ему будут отпущены грехи, даже если их столько, сколько пены в море». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1545
وَعَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَقَدْ قُلْتُ بَعْدَكِ أَرْبَعَ كَلِمَاتٍ، لَوْ وُزِنَتْ بِمَا قُلْتِ مُنْذُ الْيَوْمِ لَوَزَنَتْهُنَّ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، عَدَدَ خَلْقِهِ، وَرِضَا نَفْسِهِ، وَزِنَةَ عَرْشِهِ، وَمِدَادَ كَلِمَاتِهِ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Джувайрии бинт аль-Харис, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ей: «Когда я вышел от тебя*, то трижды произнес четыре фразы, которые перевесят все, что ты произнесла сегодня: “Слава Аллаху и хвала Ему столько раз, сколько существует Его творений, и столько раз, сколько будет Ему угодно! Пусть вес этих славословий и похвал будет равен весу Его трона, и пусть для записи их потребуется столько чернил, сколько необходимо, чтобы записать слова Его!”» Хадис передал Муслим.
Хадис 1546
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ: لَا إِلهَ إِلَّا اللَّهُ، وَسُبْحَانَ اللَّهِ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ». أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Нетленные благодеяния — это слова “Нет божества, кроме Аллаха! Пречист Аллах! Аллах превелик! Хвала Аллаху! Нет силы и мощи ни у кого, кроме Аллаха!”» Хадис передал ан-Насаи, а Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 1547
وَعَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَحَبُّ الْكَلَامِ إِلَى اللَّهِ أَرْبَعٌ، لَا يَضُرُّكَ بِأَيِّهِنَّ بَدَأْتَ: سُبْحَانَ اللَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاللَّهُ أَكْبَرُ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Самуры ибн Джундуба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Аллах сильнее всего любит четыре фразы: “Пречист Аллах! Хвала Аллаху! Нет божества, кроме Аллаха! Аллах превелик!” И не имеет значения, какую из них ты произносишь первой». Хадис передал Муслим.
Хадис 1548
وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ، أَلَّا أَدُلُّكَ عَلَى كَنْزٍ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ؟ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. زَادَ النَّسَائِيُّ: «وَلَا مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلَّا إِلَيْهِ».
Передают со слов Абу Мусы аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: «‘Абдаллах ибн Кайс! Не указать ли тебе на одну из райских сокровищниц? “Нет силы и мощи ни у кого, кроме Аллаха!”» Хадис передали аль-Бухари и Муслим, а в версии ан-Насаи добавлено: «Нет спасения от Аллаха ни у кого, кроме Него!»
Хадисы 1549-1551
وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِنَّ الدُّعَاءَ هُوَ الْعِبَادَةُ». رَوَاهُ الْأَرْبَعَةُ، وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ.
وَلَهُ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ بِلَفْظِ: «الدُّعَاءُ مُخُّ الْعِبَادَةِ».
وَلَهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَفَعَهُ: «لَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَمَ عَلَى اللَّهِ مِنَ الدُّعَاءِ». وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
وَلَهُ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ بِلَفْظِ: «الدُّعَاءُ مُخُّ الْعِبَادَةِ».
وَلَهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ رَفَعَهُ: «لَيْسَ شَيْءٌ أَكْرَمَ عَلَى اللَّهِ مِنَ الدُّعَاءِ». وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
Передают со слов ан-Ну‘мана ибн Башира, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, мольба — это поклонение». Хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ат-Тирмизи назвал его достоверным.
Он же передал со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мольба — душа поклонения». Хадис передал ат-Тирмизи.
Он же передал со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ничто не почитается Аллахом так высоко, как мольба». Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали хадис достоверным.
Он же передал со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мольба — душа поклонения». Хадис передал ат-Тирмизи.
Он же передал со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ничто не почитается Аллахом так высоко, как мольба». Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали хадис достоверным.
Хадис 1552
وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الدُّعَاءُ بَيْنَ الْأَذَانِ وَالْإِقَامَةِ لَا يُرَدُّ». أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ، وَغَيْرُهُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَغَيْرُهُ.
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мольба между азаном и икаматом не отвергается». Хадис передали ан-Насаи и др. Ибн Хиббан и др. назвали его достоверным.
Хадис 1553
وَعَنْ سَلْمَانَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ رَبَّكُمْ حَيِيٌّ كَرِيمٌ، يَسْتَحِي مِنْ عَبْدِهِ إِذَا رَفَعَ إِلَيْهِ يَدَيْهِ أَنْ يَرُدَّهُمَا صِفَرًا». أَخْرَجَهُ الْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
Передают со слов Сальмана, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ваш Господь — Стыдливый и Щедрый, и Он стыдится вернуть руки раба пустыми, если тот воздевает их к Нему». Хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа, и аль-Хаким назвал его достоверным.
Хадисы 1554-1555
وَعَنْ عُمَرَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا مَدَّ يَدَيْهِ فِي الدُّعَاءِ، لَمْ يَرُدَّهُمَا، حَتَّى يَمْسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ. أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ. وَلَهُ شَوَاهِدُ مِنْهَا: حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ: عَنْ أَبِي دَاوُدَ. وَمَجْمُوعُهَا يَقْتَضِي أَنَّهُ حَدِيثٌ حَسَنٌ.
Передают, что ‘Умар, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Если Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, воздевал руки в молитве, то не опускал их, пока не обтирал ими лицо». Хадис передал ат-Тирмизи.* Похожий хадис передали Абу Давуд и др. со слов Ибн ‘Аббаса.** В совокупности это сообщение является хорошим.
Хадис 1556
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَوْلَى النَّاسِ بِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، أَكْثَرُهُمْ عَلَيَّ صَلَاةً». أَخْرَجَهُ التِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Ибн Мас‘уда, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «В День воскресения ближе всех ко мне окажутся те люди, которые чаще других молились за мое благословение». Хадис передал ат-Тирмизи, и Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 1557
وَعَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «سَيِّدُ الِاسْتِغْفَارِ، أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي، وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي; فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ». أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов Шаддада ибн Ауса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Лучшая молитва о прощении гласит: “О Аллах! Ты — Господь мой, и нет божества, кроме Тебя. Ты создал меня, а я — Твой раб, и буду хранить верность завету с Тобой, пока у меня хватит сил. Упаси меня от зла того, что я натворил! Я признаю милость, оказанную мне, и признаю свой грех. Прости же меня, ибо, поистине, никто не прощает грехов, кроме Тебя”». Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 1558
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَدَعُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي دِينِي، وَدُنْيَايَ، وَأَهْلِي، وَمَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي، وَاحْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي». أَخْرَجَهُ النَّسَائِيُّ، وَابْنُ مَاجَهْ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, каждым утром и каждым вечером повторял: «О Аллах! Я прошу Тебя о благополучии в моей религии, моих мирских делах, моей семье и моем имуществе. О Аллах! Прикрой мою наготу и огради меня страха. О Аллах! Защити меня спереди и сзади, справа и слева. Я прибегаю к Твоему величию, чтобы не оказаться внезапно пораженным снизу». Хадис передали ан-Насаи и Ибн Маджа, и аль-Хаким назвал его достоверным.
Хадис 1559
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ، وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ، وَفَجْأَةِ نِقْمَتِكَ، وَجَمِيعِ سَخَطِكَ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «О Аллах! Я прибегаю к Тебе, дабы не лишиться дарованных Тобой милостей и благополучия! Упаси меня от внезапного возмездия и Твоей немилости». Хадис передал Муслим.
Хадис 1560
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ غَلَبَةِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الْعَدُوِّ، وَشَمَاتَةِ الْأَعْدَاءِ». رَوَاهُ النَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
Передают, что ‘Абдаллах ибн ‘Амр, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «О Аллах! Упаси меня от непомерных долгов, от верховенства и злорадства врагов». Хадис передал ан-Насаи, и аль-Хаким назвал его достоверным.
Хадис 1561
وَعَنْ بُرَيْدَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: سَمِعَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - رَجُلًا يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِأَنِّي أَشْهَدُ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، الأَحَدُ الصَّمَدُ، الَّذِي لَمْ يَلِدْ، وَلَمْ يُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ». فَقَالَ: «لَقَدْ سَأَلَ اللَّهُ بِاسْمِهِ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى، وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ». أَخْرَجَهُ الْأَرْبَعَةُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Бурайды, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, услышал, как один мужчина обратился к Аллаху со словами: «О Аллах! Я взываю к Тебе, свидетельствуя, что Ты — Аллах, и нет божества, кроме Тебя. Ты — Единственный и Самодостаточный. Ты не родил и не был рожден, и нет Тебе равных». Он сказал: «Этот человек обратился к Аллаху посредством такого имени, благодаря которому Аллах непременно одаряет тех, кто Его просит, и отвечает тем, кто к Нему взывает». Хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа. Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадис 1562
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا أَصْبَحَ، يَقُولُ: «اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ». وَإِذَا أَمْسَى قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ; إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ». أَخْرَجَهُ الْأَرْبَعَةُ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, по утрам говорил: «О Аллах! Благодаря Тебе мы дожили до утра и благодаря Тебе дожили до вечера. Ты оживляешь нас, и Ты умерщвляешь нас, и перед Тобою мы будем воскрешены». А по вечерам он говорил: «О Аллах! Благодаря Тебе мы дожили до вечера и благодаря Тебе дожили до утра. Ты оживляешь нас, и Ты умерщвляешь нас, и к Тебе мы возвратимся». Хадис передали Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа.
Хадис 1563
وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ أَكْثَرُ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, чаще всего взывал к Аллаху со словами: «Господь наш! Даруй нам благополучие в этом мире, и даруй нам благополучие в Последней жизни, и защити нас от наказания в Аду». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1564
وَعَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يَدْعُو: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي، وَجَهْلِي، وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي جِدِّي، وَهَزْلِي، وَخَطَئِي، وَعَمْدِي، وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ، وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ، وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَالْمُؤَخِّرُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Абу Мусы аль-Аш‘ари, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, взывал к Аллаху со словами: «О Аллах! Прости мне мои прегрешения, мое невежество, мое излишество и все то, о чем Тебе известно лучше. О Аллах! Прости мне то, что я совершил всерьез и что совершил в шутку, что совершил по ошибке и что совершил преднамеренно. Все это есть за мной. О Аллах! Прости мне то, что я совершил прежде и что оставил на потом, что совершил тайно и что совершил явно, а также все то, о чем Тебе известно лучше. Ты переносишь вперед и откладываешь, и Ты властен над всем сущим». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 1565
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «اللَّهُمَّ أَصْلِحْ لِي دِينِي الَّذِي هُوَ عِصْمَةُ أَمْرِي، وَأَصْلِحْ لِي دُنْيَايَ الَّتِي فِيهَا مَعَاشِي، وَأَصْلِحْ لِي آخِرَتِي الَّتِي إِلَيْهَا مَعَادِي، وَاجْعَلْ الْحَيَاةَ زِيَادَةً لِي فِي كُلِّ خَيْرٍ، وَاجْعَلْ الْمَوْتَ رَاحَةً لِي مِنْ كُلِّ شَرٍّ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «О Аллах, приведи в порядок мою религию, которая является залогом моего благополучия! И приведи в порядок мои мирские дела, от которых зависит мое существование! И приведи в порядок мою Последнюю жизнь, куда мне предстоит вернуться! Пусть жизнь не приносит мне ничего, кроме добра, и пусть смерть станет для меня избавлением от всякого зла!» Хадис передал Муслим.
Хадисы 1566–1567
وَعَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي، وَعَلِّمْنِي مَا يَنْفَعُنِي، وَارْزُقْنِي عِلْمًا يَنْفَعُنِي». رَوَاهُ النَّسَائِيُّ، وَالْحَاكِمُ.
وَلِلتِّرْمِذِيِّ: مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ نَحْوُهُ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: «وَزِدْنِي عِلْمًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ حَالِ أَهْلِ النَّارِ». وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
وَلِلتِّرْمِذِيِّ: مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ نَحْوُهُ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: «وَزِدْنِي عِلْمًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ، وَأَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ حَالِ أَهْلِ النَّارِ». وَإِسْنَادُهُ حَسَنٌ.
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: «О Аллах! Помоги мне извлечь пользу из того, чему Ты обучил меня, и обучи меня тому, что принесет мне пользу, и одари меня полезным знанием». Хадис передали ан-Насаи и аль-Хаким.
Похожий хадис передал ат-Тирмизи со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, и в его концовке сказано: «…и умножь мои познания. Хвала Аллаху, чтобы ни случилось! Упаси меня Аллах от всего, что приключится с обитателями Ада!» Его иснад хороший.
Похожий хадис передал ат-Тирмизи со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, и в его концовке сказано: «…и умножь мои познания. Хвала Аллаху, чтобы ни случилось! Упаси меня Аллах от всего, что приключится с обитателями Ада!» Его иснад хороший.
Хадис 1568
وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - عَلَّمَهَا هَذَا الدُّعَاءَ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ، عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ، عَاجِلِهِ وَآجِلِهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا سَأَلَكَ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا عَاذَ بِهِ عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْجَنَّةَ، وَمَا قَرَّبَ إِلَيْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ النَّارِ، وَمَا قَرَّبَ مِنْهَا مِنْ قَوْلٍ أَوْ عَمَلٍ، وَأَسْأَلُكَ أَنْ تَجْعَلَ كُلَّ قَضَاءٍ قَضَيْتَهُ لِي خَيْرًا». أَخْرَجَهُ ابْنُ مَاجَهْ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَالْحَاكِمُ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, научил ее молитве: «О Аллах, я прошу Тебя обо всем хорошем, что может произойти рано или поздно, о чем мне известно и о чем мне не известно! И упаси меня от всего дурного, что может произойти рано или поздно, о чем мне известно и о чем мне не известно! О Аллах, я прошу Тебя обо всем хорошем, о чем просил Твой раб и пророк! И упаси меня от всего дурного, от чего просил избавления Твой раб и пророк! О Аллах, я прошу Тебя о Рае и тех словах и деяниях, которые приближают к нему! И упаси меня от Ада и тех слов и деяний, которые приближают к нему! И пусть все, что Ты предопределил для меня, будет добром». Хадис передал Ибн Маджа, а Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали его достоверным.
Хадис 1569
وَأَخْرَجَ الشَّيْخَانِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي اللَّه عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى اللَّه عليه وسلم: «كَلِمَتَانِ حَبِيبَتَانِ إِلَى الرَّحْمَنِ، خَفِيفَتَانِ عَلَى اللِّسَانِ، ثَقِيلَتَانِ فِي الْمِيزَانِ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ».
Аль-Бухари и Муслим передали со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Есть две фразы, которые любит Милостивый; и они легки для языка, но будут тяжелы на Весах: “Пречист Аллах и хвала Ему! Пречист Великий Аллах!”»