Хадис 2273
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ، وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ، فَقَالَ سَعْدٌ: أَوْصَانِي أَخِي عُتْبَةُ إِذَا قَدِمْتُ مَكَّةَ أَنْ أَنْظُرَ إِلَى ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ فَأَقْبِضَهُ فَإِنَّهُ ابْنُهُ. وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ: أَخِي ابْنُ أَمَةِ أَبِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي. فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَبَهاً بَيِّناً بِعُتْبَةَ فَقَالَ: الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَاحْتَجِبِي منْهُ يَا سَوْدَةُ. زَادَ مُسَدَّدٌ فِي حَدِيثِهِ وَقَالَ: هُوَ أَخُوكَ يَا عَبْدُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Са‘д ибн Абу Ваккас и ‘Абд ибн Зам‘а поспорили и пришли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Предметом спора стал сын рабыни Зам‘ы. Са‘д сказал: “Мой брат ‘Утба поручил мне по прибытии в Мекку забрать сына невольницы Зам‘ы, поскольку это его сын”*. ‘Абд ибн Зам‘а сказал: “Он мой брат, сын невольницы моего отца, рождённый на постели моего отца”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидел, что он действительно похож на ‘Утбу, и сказал: “Ребёнок принадлежит постели, а прелюбодею — лишения**. Но ты, Сауда***, закройся от него****». Мусаддад, один из передатчиков хадиса, добавлял, что «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Он твой брат, о ‘Абд”».

Во времена невежества люди часто покупали молодых невольниц и обязывали их платить подать. Те зарабатывали посредством блуда. У них существовала традиция: называть ребёнка сыном того человека, от кого родила его эта невольница, как если бы он родился в законном браке. У Зам‘ы была невольница, с которой он вступал в половые отношения, и он обязал её выплачивать подать, и она зарабатывала посредством блуда. Считали, что этот ребёнок — от ‘Утбы ибн Абу Ваккаса. ‘Утба ушёл из жизни неверующим, так и не приняв ислам, однако перед смертью поручил своему брату Са‘ду ибн Абу Ваккасу забрать ребёнка этой невольницы как его сына. А у Зам‘ы был сын по имени ‘Абд, который не пожелал отдавать сына невольницы своего отца. Са‘д сказал: «Это сын моего брата», поскольку во времена невежества существовала традиция называть ребёнка сыном того человека, от кого родила его невольница. А ‘Абд ибн Зам‘а сказал: «Он мой брат, сын невольницы моего отца, рождённый на постели моего отца», поскольку ислам отменил обычаи времён невежества и в исламе действовало постановление Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Ребёнок принадлежит постели». Поэтому Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постановил, что ребёнок должен считаться сыном Зам‘ы, которому принадлежала невольница, и перечеркнул обычаи времён невежества.

Хадис 2274
хасан сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فُلاَناً ابْنِي قد عَاهَرْتُ بِأُمِّهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ دِعْوَةَ فِي الإِسْلاَمِ، ذَهَبَ أَمْرُ الْجَاهِلِيَّةِ، الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда [Абдуллаха ибн Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом]: «Один человек пришёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал ему: “О Посланник Аллаха! Такой-то — мой сын. Я совершил прелюбодеяние с его матерью во времена невежества!”* Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Нельзя предъявлять подобные претензии в исламе. Времена невежества минули. Ребёнок принадлежит постели, а прелюбодею — позор и лишения [прав на ребенка]” **».

Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ребёнок принадлежит постели», имея в виду хозяина постели.

Многие думают, что под словом хаджар подразумевается камень, то есть побивание камнями. Однако не всех прелюбодеев побивают камнями, а только состоящих в браке. Имеются в виду лишения и унижения.

Хадис 2275
да‘иф
عَنْ رَبَاحٍ قَالَ: زَوَّجَنِي أَهْلِي أَمَةً لَهُمْ رُومِيَّةً، فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا فَوَلَدَتْ غُلاَماً أَسْوَدَ مِثْلِي، فَسَمَّيْتُهُ عَبْدَ اللَّهِ، ثُمَّ وَقَعْتُ عَلَيْهَا فَوَلَدَتْ غُلاَماً أَسْوَدَ مِثْلِي، فَسَمَّيْتُهُ عُبَيْدَ اللَّهِ، ثُمَّ طَبَنَ لَهَا غُلاَمٌ لأَهْلِي رُومِيٌّ، يُقَالُ لَهُ يُوحَنَّهْ، فَرَاطَنَهَا بِلِسَانِهِ، فَوَلَدَتْ غُلاَماً كَأَنَّهُ وَزَغَةٌ مِنَ الْوَزَغَاتِ، فَقُلْتُ لَهَا: مَا هَذَا؟ فَقَالَتْ: هَذَا لِيُوحَنَّهْ، فَرَفَعْنَا إِلَى عُثْمَانَ، أَحْسِبُهُ قَالَ مَهْدِيٌّ: قَالَ: فَسَأَلَهُمَا فَاعْتَرَفَا، فَقَالَ لَهُمَا: أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ، وَأَحْسِبُهُ قَالَ: فَجَلَدَهَا وَجَلَدَهُ وَكَانَا مَمْلُوكَيْنِ.
Рабах передаёт: «Моя семья женила меня на рабыне-византийке. Я вступил с ней в половые отношения, и она родила такого же темнокожего ребёнка, как и я сам. Я назвал его ‘Абдуллах. Потом я снова вступил с ней в половые отношения, и она снова родила такого же темнокожего ребёнка, как и я сам, и я назвал его ‘Убайдуллах. А потом невольник моей семьи, тоже византиец, по имени Юханна, говоривший с ней на одном языке, замыслил дурное. Вскоре она родила ребёнка, похожего на ящерицу. Я спросил её: “Что это?” Она ответила: “Это от Юханны”. И мы обратились к ‘Усману». Следующие слова, как мне кажется, принадлежат Махди [ибн Маймуну]. «Он сказал: “Желаете ли вы, чтобы я вынес по вашему делу такое же решение, какое вынес в своё время Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха? Поистине, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постановил, что ребёнок принадлежит постели”» И, кажется, он сказал: «И он велел высечь невольницу и невольника».