Хадис 346
عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَسْلَمِيِّ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ - قَالَ: قَالَ لِي النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم: «سَلْ». فَقُلْتُ: أَسْأَلُكَ مُرَافَقَتَكَ فِي الْجَنَّةِ. فَقَالَ: «أَوَغَيْرَ ذَلِكَ؟» , قُلْتُ: هُوَ ذَاكَ، قَالَ: «فَأَعِنِّي عَلَى نَفْسِكَ بِكَثْرَةِ السُّجُودِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают, что Раби‘а ибн Ка‘б аль-Аслями, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “Проси!” Я сказал: “Я хочу быть твоим спутником в Раю”. Он спросил: “Может быть, что-нибудь другое?” Я ответил: “Нет, это”. Тогда он сказал: “Так помоги же мне в этом, совершая много земных поклонов”». Хадис передал Муслим.
Хадис 347
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: حَفِظْتُ مِنَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - عَشْرَ رَكَعَاتٍ: رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ فِي بَيْتِهِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ فِي بَيْتِهِ، وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الصُّبْحِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لَهُمَا: وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْجُمْعَةِ فِي بَيْتِهِ. وَلِمُسْلِمٍ: كَانَ إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ لَا يُصَلِّي إِلَّا رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ.
Передают, что Ибн ‘Умар, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Я запомнил, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал десять дополнительных рак‘атов: два рак‘ата до полуденного намаза и два рак‘ата после него, два рак‘ата после закатного намаза у себя дома и два рак‘ата после вечернего намаза у себя дома, а также два рак‘ата до рассветного намаза». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В одной из версий, переданной ими же, говорится: «…а также два рак‘ата после пятничного намаза у себя дома».
В версии Муслима говорится: «Если занималась заря, то он совершал только два коротких рак‘ата».
В версии Муслима говорится: «Если занималась заря, то он совершал только два коротких рак‘ата».
Хадис 348
وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ لَا يَدَعُ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْغَدَاةِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов ‘Аиши, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не пропускал четыре рак‘ата до полуденного намаза и два — до рассветного намаза. Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 349
وَعَنْهَا قَالَتْ: لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - عَلَى شَيْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ تَعَاهُدًا مِنْهُ عَلَى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِمُسْلِمٍ: «رَكْعَتَا الْفَجْرِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا».
Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Всевышний Аллах, также рассказывала: «Ни одному добровольному намазу Пророк, мир ему и благословение Аллаха, не уделял такого внимания, как двум рак‘атам на заре». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В версии Муслима также говорится: «Два рак‘ата на заре лучше, чем земной мир со всеми его прелестями».
Хадис 350
وَعَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «مَنْ صَلَّى اثْنَتَا عَشْرَةَ رَكْعَةً فِي يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ بُنِيَ لَهُ بِهِنَّ بَيْتٌ فِي الْجَنَّةِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.وَفِي رِوَايَةٍ «تَطَوُّعًا». وَلِلتِّرْمِذِيِّ نَحْوُهُ، وَزَادَ: أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ، وَرَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ. وَلِلْخَمْسَةِ عَنْهَا: «مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ».
Передают со слов матери правоверных* Умм Хабибы, да будет доволен ею Аллах, что она слышала, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Для того, кто совершит двенадцать рак‘атов в течение дня и ночи, воздвигнут дом в Раю». Хадис передал Муслим, и в одной из версий сообщается, что речь идет о дополнительных рак‘атах.
Ат-Тирмизи передал похожий хадис, в котором добавлено: «Это четыре рак‘ата до полуденного намаза и два рак‘ата после него, два рак‘ата после закатного намаза, два рак‘ата после вечернего намаза, а также два рак‘ата до рассветного намаза».
Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа передали с ее же слов: «Того, кто регулярно совершал четыре рак‘ата до полуденного намаза и четыре рак‘ата после него, Всевышний Аллах защитит от Ада».
Ат-Тирмизи передал похожий хадис, в котором добавлено: «Это четыре рак‘ата до полуденного намаза и два рак‘ата после него, два рак‘ата после закатного намаза, два рак‘ата после вечернего намаза, а также два рак‘ата до рассветного намаза».
Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа передали с ее же слов: «Того, кто регулярно совершал четыре рак‘ата до полуденного намаза и четыре рак‘ата после него, Всевышний Аллах защитит от Ада».
Хадис 351
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «رَحِمَ اللَّهُ امْرَأً صَلَّى أَرْبَعًا قَبْلَ الْعَصْرِ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ، وَابْنُ خُزَيْمَةَ وَصَحَّحَهُ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Да смилостивится Аллах над тем, кто совершил четыре рак‘ата до послеполуденного намаза». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд и ат-Тирмизи. Ат-Тирмизи назвал его хорошим, а Ибн Хузайма — достоверным.
Хадисы 352-353
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ - رضي الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ - صلى اللَّه عليه وسلم - قَالَ: «صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ، صَلُّوا قَبْلَ الْمَغْرِبِ»، ثُمَّ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ: «لِمَنْ شَاءَ» كَرَاهِيَةَ أَنْ يَتَّخِذَهَا النَّاسُ سُنَّةً. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ حِبَّانَ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى اللَّه عليه وسلم - صَلَّى قَبْلَ الْمَغْرِبِ رَكْعَتَيْنِ. وَلِمُسْلِمٍ عَنْ أَنَسٍ [قَالَ]: كُنَّا نُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ، فَكَانَ - صلى اللَّه عليه وسلم - يَرَانَا، فَلَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَانَا.
Передают, что ‘Абдаллах ибн Мугаффаль аль-Музани, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Молитесь до закатного намаза!” Он повторил это трижды, а на третий раз добавил: “Кто пожелает”. Он не хотел, чтобы люди подумали, что это Сунна». Хадис передал аль-Бухари.
В версии Ибн Хиббана сообщается, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил два рак‘ата до закатного намаза.
Муслим передал со слов Анаса, да будет доволен им Аллах: «После заката солнца мы совершали два рак‘ата, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, видел это. Он не приказывал нам поступать так, но и не запрещал этого».
В версии Ибн Хиббана сообщается, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил два рак‘ата до закатного намаза.
Муслим передал со слов Анаса, да будет доволен им Аллах: «После заката солнца мы совершали два рак‘ата, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, видел это. Он не приказывал нам поступать так, но и не запрещал этого».
Хадис 354
وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يُخَفِّفُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، حَتَّى إِنِّي أَقُولُ: أَقَرَأَ بِأُمِّ الْكِتَابِ؟ مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, настолько укорачивал два рак‘ата до рассветного намаза, что я спрашивала себя, прочел ли он Мать Писания». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 355
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَرَأَ فِي رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ: (قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ) وَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, во время двух дополнительных рак‘атов на заре читал «Скажи: “О неверующие”»* и «Скажи: “Он — Аллах Единый”»**. Хадис передал Муслим.
Хадис 356
وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا صَلَّى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, после двух дополнительных рак‘атов на заре ложился на правый бок. Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 357
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَلْيَضْطَجِعْ عَلَى جَنْبِهِ الْأَيْمَنِ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَالتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَهُ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда кто-нибудь из вас совершит два рак‘ата до рассветного намаза, пусть ляжет на правый бок». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд и ат-Тирмизи, и последний назвал его достоверным.
Хадис 358
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «صَلَاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمْ الصُّبْحِ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً، تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَلِلْخَمْسَةِ - وَصَحَّحَهُ ابْنِ حِبَّانَ: «صَلَاةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى». وَقَالَ النَّسَائِيُّ: «هَذَا خَطَأٌ».
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ночные намазы совершаются по два рак‘ата. Если же кто-нибудь из вас опасается наступления рассвета, пусть совершит один рак‘ат, чтобы довести количество совершенных рак‘атов до нечетного числа». Хадис передали аль-Бухари и Муслим. В версии Ахмада, Абу Давуда, ат-Тирмизи, ан-Насаи, Ибн Маджи и Ибн Хиббана говорится: «Дополнительные ночные и дневные намазы совершаются по два рак‘ата». Ибн Хиббан назвал ее достоверной, но ан-Насаи счел это ошибкой.
Хадис 359
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَفْضَلُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الْفَرِيضَةِ صَلَاةُ اللَّيْلِ». أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Самым лучшим из намазов после обязательных является ночной намаз». Хадис передал Муслим.
Хадис 360
وَعَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ - رضي الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «الْوِتْرُ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ، مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِخَمْسٍ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِثَلَاثٍ فَلْيَفْعَلْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُوتِرَ بِوَاحِدَةٍ فَلْيَفْعَلْ». رَوَاهُ الْأَرْبَعَةُ إِلَّا التِّرْمِذِيَّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ، وَرَجَّحَ النَّسَائِيُّ وَقْفَهُ.
Передают, что Абу Айюб аль-Ансари, да будет доволен им Аллах, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Витр — долг каждого мусульманина. Кто хочет, пусть совершает его из пяти рак‘атов. Кто хочет, пусть совершает его из трех рак‘атов. А кто хочет, пусть совершает его из одного рак‘ата». Хадис передали Абу Давуд, ан-Насаи и Ибн Маджа, а Ибн Хиббан назвал его достоверным. Ан-Насаи же назвал его прерванным.
Хадис 361
وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - رضي الله عنه - قَالَ: لَيْسَ الْوِتْرُ بِحَتْمٍ كَهَيْئَةِ الْمَكْتُوبَةِ، وَلَكِنْ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ وَالتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ وَالْحَاكِمُ وَصَحَّحَهُ.
Передают, что ‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, сказал: «Витр не является обязательным, подобно пяти предписанным намазам. Это Сунна, которую оставил после себя Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Хадис передали ан-Насаи и ат-Тирмизи. Ат-Тирмизи назвал его хорошим, а аль-Хаким — достоверным.
Хадис 362
وَعَنْ جَابِرٍ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَامَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، ثُمَّ انْتَظَرُوهُ مِنَ الْقَابِلَةِ فَلَمَّا يَخْرُجْ، وَقَالَ: «إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْكُمْ الْوِتْرُ». رَوَاهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил ночной намаз в рамадане*. На следующую ночь люди ждали его в мечети, но он так и не вышел к ним, а затем сказал: «Я опасался того, что намаз витр станет для вас обязательным». Хадис передал Ибн Хиббан.
Хадисы 363-364
وَعَنْ خَارِجَةَ بْنِ حُذَافَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ أَمَدَّكُمْ بِصَلَاةٍ هِيَ خَيْرٌ لَكُمْ مِنْ حُمُرِ النَّعَمِ» قُلْنَا: وَمَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «الْوِتْرُ، مَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ إِلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ. وَرَوَى أَحْمَدُ: عَنْ عَمْرِوِ بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ نَحْوَهُ.
Передают со слов Хариджи ибн Хузафы, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Аллах поддержал вас намазом, который лучше для вас, чем рыжие верблюды». Люди спросили: «О Посланник Аллаха! Что же это за намаз?» Он ответил: «Это витр, который совершается после вечернего намаза до наступления рассвета». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа. Аль-Хаким назвал его достоверным*.
Ахмад передал похожий хадис со слов ‘Амра ибн Шу‘айба, рассказанный его отцом со слов его деда**.
Ахмад передал похожий хадис со слов ‘Амра ибн Шу‘айба, рассказанный его отцом со слов его деда**.
Хадисы 365-366
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «الْوِتْرُ حَقٌّ، فَمَنْ لَمْ يُوتِرْ فَلَيْسَ مِنَّا». أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ بِسَنَد لَيِّنٍ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ. وَلَهُ شَاهِدٌ ضَعِيفٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عِنْدَ أَحْمَدَ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Бурайды, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Намаз витр — долг мусульман, и не относится к нам тот, кто не совершает его». Хадис передал Абу Давуд со слабым иснадом, но аль-Хаким назвал его достоверным*. Он усиливается другим слабым хадисом, переданным Ахмадом со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах.
Хадисы 367-368
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: [مَا] كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلَا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُصَلِّي أَرْبَعًا، فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا, فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا. قَالَتْ عَائِشَةُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ؟ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ، إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لَهُمَا عَنْهَا: كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ عَشْرَ رَكَعَاتٍ، وَيُوتِرُ بِسَجْدَةٍ، وَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ، فَتِلْكَ ثَلَاثُ عَشْرَةَ».
Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «Ни в рамадане, ни в другие месяцы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не совершал во время ночных намазов более одиннадцати рак‘атов. Вначале он совершал четыре рак‘ата, и даже не надо спрашивать о том, какими красивыми и долгими они были. Затем он совершал еще четыре рак‘ата, и вам также не следует спрашивать о том, какими красивыми и долгими они были. Затем он совершал еще три рак‘ата. Однажды я спросила его: “О Посланник Аллаха! Спишь ли ты до того, как совершишь витр?” Он ответил: “О ‘Аиша! Мои глаза спят, но сердце не дремлет”». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Они же передали с ее слов: «По ночам он совершал десять рак‘атов, а затем совершал витр из одного рак‘ата. После этого он совершал еще два дополнительных рак‘ата на заре, и в общей сложности получалось тринадцать рак‘атов».
Они же передали с ее слов: «По ночам он совершал десять рак‘атов, а затем совершал витр из одного рак‘ата. После этого он совершал еще два дополнительных рак‘ата на заре, и в общей сложности получалось тринадцать рак‘атов».
Хадис 369
وَعَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُوتِرُ مِنْ ذَلِكَ بِخَمْسٍ، لَا يَجْلِسُ فِي شَيْءٍ إِلَّا فِي آخِرِهَا.
Передают с ее же слов: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал по ночам тринадцать рак‘атов, завершая их намазом из пяти рак‘атов и усаживаясь только после пятого рак‘ата». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 370
وَعَنْهَا قَالَتْ: مِنْ كُلِّ اللَّيْلِ قَدْ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِمَا.
Передают с ее же слов: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал намаз витр в любые часы ночи, откладывая его даже до предрассветного часа». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 371
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «يَا عَبْدَ اللَّهِ! لَا تَكُنْ مِثْلَ فُلَانٍ، كَانَ يَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ، فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيلِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн ‘Амра ибн аль-‘Аса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: «О ‘Абдаллах! Не будь похож на того, кто некогда совершал ночной намаз, а затем перестал делать это». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 372
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «أَوْتِرُوا يَا أَهْلُ الْقُرْآنَ، فَإِنَّ اللَّهَ وِتْرٌ يُحِبُّ الْوِتْرَ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ.
Передают со слов ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О люди Корана, совершайте витр! Поистине, Аллах — Единственный и любит нечетное». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи, ан-Насаи и Ибн Маджа, а Ибн Хузайма назвал его достоверным.
Хадис 373
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا; عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «اجْعَلُوا آخِرَ صَلَاتِكُمْ بِاللَّيْلِ وِتْرًا». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Завершайте ночную молитву витром». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 374
وَعَنْ طَلْقٍ بْنِ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَالثَّلَاثَةُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ.
Передают со слов Талька ибн ‘Али, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не совершайте двух намазов витр в течение одной ночи». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и ан-Насаи, а Ибн Хиббан назвал его достоверным.
Хадисы 375-376
وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يُوتِرُ بِـ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى}، وَ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، وَ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ}. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ. وَزَادَ: وَلَا يُسَلِّمُ إِلَّا فِي آخِرِهِنَّ. وَلِأَبِي دَاوُدَ، وَالتِّرْمِذِيِّ نَحْوُهُ عَنْ عَائِشَةَ وَفِيهِ: كُلَّ سُورَةٍ فِي رَكْعَةٍ، وَفِي الْأَخِيرَةِ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ}، وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ.
Передают, что Убай ибн Ка‘б, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Совершая витр, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал суры “Славь имя Господа твоего Всевышнего”, “Скажи: ‹О неверующие!›” и “Скажи: ‹Он — Аллах Единый›”». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд и ан-Насаи, и в версии последнего добавлено: «Он произносил приветствие только после третьего рак‘ата».
Абу Давуд и ат-Тирмизи передали похожий хадис со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, и в нем говорится, что в каждом из рак‘атов Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал по одной суре, а в последнем рак‘ате — суры “Аль-Ихлас”, “Аль-Фаляк” и “Ан-Нас”.
Абу Давуд и ат-Тирмизи передали похожий хадис со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, и в нем говорится, что в каждом из рак‘атов Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал по одной суре, а в последнем рак‘ате — суры “Аль-Ихлас”, “Аль-Фаляк” и “Ан-Нас”.
Хадис 377
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «أَوْتِرُوا قَبْلَ أَنْ تُصْبِحُوا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ. وَلِابْنِ حِبَّانَ: «مَنْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ وَلَمْ يُوتِرْ فَلَا وِتْرَ لَهُ».
Передают со слов Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Совершайте витр до наступления рассвета». Хадис передал Муслим.
В версии Ибн Хиббана говорится: «Кто не совершил витр до наступления рассвета, тот пропустил его».
В версии Ибн Хиббана говорится: «Кто не совершил витр до наступления рассвета, тот пропустил его».
Хадис 378
وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ نَامَ عَنْ الْوِتْرِ أَوْ نَسِيَهُفَلْيُصَلِّ إِذَا أَصْبَحَ أَوْ ذَكَرَ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا النَّسَائِيَّ.
Передают с его же слов, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто проспал витр или забыл про него, пусть совершит его после наступления рассвета или как только вспомнит». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ат-Тирмизи и Ибн Маджа.
Хадис 379
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ خَافَ أَنْ لَا يَقُومَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ أَوَّلَهُ، وَمَنْ طَمِعَ أَنْ يَقُومَ آخِرَهُ فَلْيُوتِرْ آخِرَ اللَّيْلِ، فَإِنَّ صَلَاةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَشْهُودَةٌ، وَذَلِكَ أَفْضَلُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто опасается, что не сумеет совершить витр в последние часы ночи, пусть совершит его в первые часы. Кто же намеревается помолиться в последние часы ночи и завершить моление витром, пусть знает, что за намазом в последние часы ночи наблюдают свидетели и что поступать так лучше». Хадис передал Муслим.
Хадис 380
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ فَقَدْ ذَهَبَ كُلُّ صَلَاةِ اللَّيْلِ وَالْوَتْرُ، فَأَوْتِرُوا قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «С наступлением рассвета проходит время всех ночных намазов и витра. Поэтому совершайте этот намаз перед тем, как начнет заниматься заря». Хадис передал ат-Тирмизи.