Хадисы 433-434
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ - أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ - عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ: «لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ، أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ، ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн ‘Умара и Абу Хурайры, да будет доволен ими Аллах, что они слышали, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, стоя на доске своей кафедры*, сказал: «Либо люди перестанут пропускать пятничные намазы, либо Аллах запечатает их сердца, и они станут безразличными». Хадис передал Муслим.
Хадис 435
وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ - رضي الله عنه - قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - الْجُمُعَةَ، ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ ظِلٌّ نَسْتَظِلُّ بِهِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ. وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ: كُنَّا نَجْمَعُ مَعَهُ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ نَرْجِعُ، نَتَتَبَّعُ الْفَيْءَ.
Передают, что Саляма ибн аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Мы совершали пятничный намаз вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а когда расходились, то у стен не было теней, в которых мы могли укрыться». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у аль-Бухари.
В версии Муслима говорится: «Мы совершали с ним пятничный намаз, когда солнце миновало зенит, а затем возвращались и пытались найти послеполуденную тень».
В версии Муслима говорится: «Мы совершали с ним пятничный намаз, когда солнце миновало зенит, а затем возвращались и пытались найти послеполуденную тень».
Хадис 436
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلَا نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَةِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ. وَفِي رِوَايَةٍ: فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم.
Передают, что Сахль ибн Са‘д, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «По пятницам мы отправлялись на полуденный отдых и обедали только после намаза». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего. В одной из версий говорится: «Во времена Посланника Аллахаб мир ему и благословение Аллаха …»
Хадис 437
وَعَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَخْطُبُ قَائِمًا، فَجَاءَتْ عِيرٌ مِنَ الشَّامِ، فَانْفَتَلَ النَّاسُ إِلَيْهَا، حَتَّى لَمْ يَبْقَ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что однажды, когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, стоял во время пятничной проповеди, прибыл караван из Сирии. Люди устремились навстречу ему, и в мечети осталось лишь двенадцать человек. Хадис передал Муслим.
Хадис 438
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الْجُمُعَةِ وَغَيْرِهَا فَلْيُضِفْ إِلَيْهَا أُخْرَى، وَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُهُ». رَوَاهُ النَّسَائِيُّ، وَابْنُ مَاجَهْ، وَالدَّارَقُطْنِيُّ، وَاللَّفْظُ لَهُ، وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ، لَكِنْ قَوَّى أَبُو حَاتِمٍ إِرْسَالَهُ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто успел совершить один рак‘ат пятничного или другого намаза, пусть совершит то, что ему осталось, и его намаз будет завершенным». Хадис передали ан-Насаи, Ибн Маджа и ад-Даракутни, и в такой форме он встречается у последнего. Его иснад достоверен, но Абу Хатим назвал его отосланным.
Хадис 439
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَخْطُبُ قَائِمًا، ثُمَّ يَجْلِسُ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ قَائِمًا، فَمَنْ أَنْبَأَكَ أَنَّهُ كَانَ يَخْطُبُ جَالِسًا، فَقَدْ كَذَبَ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают, что Джабир ибн Самура, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал проповедь стоя, после чего садился, а затем вставал и продолжал читать проповедь стоя. А кто скажет тебе, что он читал проповедь сидя, тот лжет». Хадис передал Муслим.
Хадис 440
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا خَطَبَ، احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ، وَعَلَا صَوْتُهُ، وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ، حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ: صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ، وَيَقُولُ: «أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ. وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ كَانَتْ خُطْبَةُ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - يَوْمَ الْجُمُعَةِ: يَحْمَدُ اللَّهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ، ثُمَّ يَقُولُ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ، وَقَدْ عَلَا صَوْتُهُ. وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: «مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ». وَلِلنَّسَائِيِّ: «وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ».
Передают, что Джабир ибн ‘Абдаллах, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал проповедь, его глаза становились красными. Он повышал голос и приходил в ярость, словно увещеватель, который обращается к армии: “На вас нападут утром! На вас нападут вечером!” Он говорил: “А затем…* Поистине, лучшим повествованием является Писание Аллаха, а лучшим руководством — руководство Мухаммада. Самыми скверными делами являются нововведения в религии, и всякая ересь** — заблуждение”». Хадис передал Муслим.
В одной из его версий говорится, что он славил и восхвалял Аллаха, после чего читал проповедь и повышал голос. В другой его версии говорится: «Кого Аллах наставил на прямой путь, того никто не введет в заблуждение. Кого же Аллах сбил с пути, того никто не поведет прямым путем».
В версии ан-Насаи говорится: «…а всякое заблуждение приводит в Ад».
В одной из его версий говорится, что он славил и восхвалял Аллаха, после чего читал проповедь и повышал голос. В другой его версии говорится: «Кого Аллах наставил на прямой путь, того никто не введет в заблуждение. Кого же Аллах сбил с пути, того никто не поведет прямым путем».
В версии ан-Насаи говорится: «…а всякое заблуждение приводит в Ад».
Хадис 441
وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «إِنَّ طُولَ صَلَاةِ الرَّجُلِ، وَقِصَرَ خُطْبَتِهِ مَئِنَّةٌ مِنْ فِقْهِهِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ‘Аммара ибн Ясира, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Удлинение намаза и укорачивание проповеди свидетельствуют о глубоком понимании религии». Хадис передал Муслим.
Хадис 442
وَعَنْ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: مَا أَخَذْتُ: «ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ»، إِلَّا عَنْ لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقْرَؤُهَا كُلَّ جُمُعَةٍ عَلَى الْمِنْبَرِ إِذَا خَطَبَ النَّاسَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Умм Хишам бинт Харисы, да будет доволен ею Аллах: «Я выучила суру “Каф. Клянусь Славным Кораном!”* со слов Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, благодаря тому, что он читал ее во время каждой пятничной проповеди, стоя на кафедре». Хадис передал Муслим.
Хадисы 443-444
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ تَكَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَهُوَ كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا، وَالَّذِي يَقُولُ لَهُ: أَنْصِتْ، لَيْسَتْ لَهُ جُمُعَةٌ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، بِإِسْنَادٍ لَا بَأْسَ بِهِ. وَهُوَ يُفَسِّرُ. حَدِيثَ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - فِي «الصَّحِيحَيْنِ» مَرْفُوعًا: «إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ: أَنْصِتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ، فَقَدْ لَغَوْتَ».
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто разговаривает, когда имам читает пятничную проповедь, тот подобен ослу, навьюченному книгами. А если кто-нибудь велит ему замолчать, тот потеряет пятничный намаз». Хадис передал Ахмад с неплохим иснадом*.
Он объясняет смысл восходящего хадиса, переданного аль-Бухари и Муслимом со слов Абу Хурайры: «Если во время пятничной проповеди ты велишь своему спутнику замолчать, то это зачтется тебе как болтовня».
Он объясняет смысл восходящего хадиса, переданного аль-Бухари и Муслимом со слов Абу Хурайры: «Если во время пятничной проповеди ты велишь своему спутнику замолчать, то это зачтется тебе как болтовня».
Хадис 445
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَالنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يَخْطُبُ، فَقَالَ: «صَلَّيْتَ؟» قَالَ: لَا. قَالَ: «قُمْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Джабир, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды, когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал пятничную проповедь, в мечеть вошел мужчина. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил его: “Ты совершил намаз?” Он ответил: “Нет!” Тогда он сказал: “Встань и соверши два рак‘ата”». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 446
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ; - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ سُورَةَ الْجُمُعَةِ، وَالْمُنَافِقِينَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что во время пятничного намаза Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал суры “Аль-Джуму‘а” и “Аль-Мунафикун”. Хадис передал Муслим.
Хадис 447
وَلَهُ: عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ: كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَفِي الْجُمُعَةِ: بِـ «سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى»، وَ «هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ».
Передают также, что ан-Ну‘ман ибн Башир, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, во время двух праздничных и пятничных намазов читал суры «Славь имя Господа твоего Всевышнего…»* и «Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем…»** Хадис передал Муслим.
Хадис 448
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ - رضي الله عنه - قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - الْعِيدَ، ثُمَّ رَخَّصَ فِي الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: «مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا التِّرْمِذِيَّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ.
Передают, что Зайд ибн Аркам, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил праздничный намаз и разрешил не присутствовать на пятничном намазе. Он сказал: “Пусть тот, кто пожелает, совершит этот намаз”». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи и Ибн Маджа, а Ибн Хузайма назвал его достоверным.
Хадис 449
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيُصَلِّ بَعْدَهَا أَرْبَعًا». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда кто-нибудь из вас совершит пятничный намаз, то пусть после этого совершит еще четыре рак‘ата». Хадис передал Муслим.
Хадис 450
وَعَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَالَ لَهُ: إِذَا صَلَّيْتَ الْجُمُعَةَ فَلَا تَصِلْهَا بِصَلَاةٍ، حَتَّى تَكَلَّمَ أَوْ تَخْرُجَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - أَمَرَنَا بِذَلِكَ: أَنْ لَا نُوصِلَ صَلَاةً بِصَلَاةٍ حَتَّى نَتَكَلَّمَ أَوْ نَخْرُجَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ас-Саиба ибн Язида, да будет доволен им Аллах, что Му‘авия, да будет доволен им Аллах, сказал ему: «Если ты совершил пятничный намаз, то не начинай молиться, пока не заговоришь или не выйдешь из мечети, потому что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приказывал нам по окончании одного намаза не начинать следующий намаз, пока мы не заговорим или не выйдем из мечети». Хадис передал Муслим.
Хадис 451
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنِ اغْتَسَلَ، ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، فَصَلَّى مَا قُدِّرَ لَهُ، ثُمَّ أَنْصَتَ، حَتَّى يَفْرُغَ الْإِمَامُ مِنْ خُطْبَتِهِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَعَهُ: غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى، وَفَضْلُ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тому, кто искупался, потом пришел на пятничный намаз и совершил предписанные ему рак‘аты, потом молча слушал имама до окончания проповеди, а потом помолился вместе с ним, будут прощены грехи, которые он совершит до следующей пятницы и еще в течение трех дней». Хадис передал Муслим.
Хадис 452
وَعَنْهُ; أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - ذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: «فِيهِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللَّهَ - عز وجل - شَيْئًا إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ»، وَأَشَارَ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةٍ لِمُسْلِمٍ: «وَهِيَ سَاعَةٌ خَفِيفَةٌ».
Передают с его же слов, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, упомянул о пятнице и сказал: «Есть в ней такой час, когда мусульманин, выстаивающий намаз, непременно получит все, о чем попросит Могучего и Великого Аллаха». Тут он показал рукой, что этот час очень мал. Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в версии последнего говорится: «Это короткий промежуток времени».
Хадис 453-455
وَعَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «هِيَ مَا بَيْنَ أَنْ يَجْلِسَ الْإِمَامُ إِلَى أَنْ تُقْضَى الصَّلَاةُ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ، وَرَجَّحَ الدَّارَقُطْنِيُّ أَنَّهُ مِنْ قَوْلِ أَبِي بُرْدَةَ. وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ عِنْدَ ابْنِ مَاجَهْ. وَجَابِرِ عِنْدَ أَبِي دَاوُدَ وَالنَّسَائِيِّ: أَنَّهَا مَا بَيْنَ صَلَاةِ الْعَصْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ. وَقَدِ اخْتُلَفَ فِيهَا عَلَى أَكْثَرَ مِنْ أَرْبَعِينَ قَوْلًا، أَمْلَيْتُهَا فِي شَرْحِ الْبُخَارِيِّ.
Передают со слов Абу Бурды, да будет доволен им Аллах, что его отец рассказывал, что слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Этот промежуток времени длится с того момента, как имам сядет, вплоть до завершения намаза». Хадис передал Муслим, но ад-Даракутни считал, что эти слова принадлежат самому Абу Бурде.
Ибн Маджа передал со слов ‘Абдаллаха ибн Саляма, да будет доволен им Аллах, что этот промежуток времени между послеполуденным намазом и закатом солнца. Такой же хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи со слов Джабира.
По этому поводу было высказано более сорока мнений, которые я перечислил в комментариях к сборнику аль-Бухари.
Ибн Маджа передал со слов ‘Абдаллаха ибн Саляма, да будет доволен им Аллах, что этот промежуток времени между послеполуденным намазом и закатом солнца. Такой же хадис передали Абу Давуд и ан-Насаи со слов Джабира.
По этому поводу было высказано более сорока мнений, которые я перечислил в комментариях к сборнику аль-Бухари.
Хадис 456
وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: مَضَتِ السُّنَّةُ أَنَّ فِي كُلِّ أَرْبَعِينَ فَصَاعِدًا جُمُعَةً. رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ.
Передают, что Джабир, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «В соответствии с Сунной пятничный намаз совершается в присутствии сорока и более молящихся». Хадис передал ад-Даракутни со слабым иснадом.
Хадис 457
وَعَنْ سَمُرَةَ بنِ جُنْدُبٍ - رضي الله عنه: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَسْتَغْفِرُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ كُلَّ جُمُعَةٍ. رَوَاهُ الْبَزَّارُ بِإِسْنَادٍ لَيِّنٍ.
Передают со слов Самуры ибн Джундуба, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, каждую пятницу молился о прощении для правоверных мужчин и женщин. Хадис передал аль-Баззар со слабым иснадом.
Хадис 458
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ فِي الْخُطْبَةِ يَقْرَأُ آيَاتٍ مِنَ الْقُرْآنِ، وَيُذَكِّرُ النَّاسَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَأَصْلُهُ فِي مُسْلِمٍ.
Передают со слов Джабира ибн Самуры, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, во время пятничной проповеди читал коранические аяты, увещевая людей. Хадис передал Абу Давуд, и его суть изложил Муслим.
Хадис 459
وَعَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ; أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «الْجُمُعَةُ حَقٌّ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فِي جَمَاعَةٍ إِلَّا أَرْبَعَةً: مَمْلُوكٌ، وَامْرَأَةٌ، وَصَبِيٌّ، وَمَرِيضٌ». رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ، وَقَالَ: لَمْ يَسْمَعْ طَارِقٌ مِنَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم. وَأَخْرَجَهُ الْحَاكِمُ مِنْ رِوَايَةِ طَارِقٍ الْمَذْكُورِ عَنْ أَبِي مُوسَى.
Передают со слов Тарика ибн Шихаба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пятничный намаз обязателен для всех мусульман, кроме четырех: рабов, женщин, детей и больных». Хадис передал Абу Давуд, отметив, что Тарик никогда не слышал речей самого Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Однако аль-Хаким передал другую версию этого хадиса, в которой сообщается, что Тарик передал слова, услышанные от Абу Мусы аль-Аш‘ари.
Хадис 460
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَيْسَ عَلَى مُسَافِرٍ جُمُعَةٌ». رَوَاهُ الطَّبَرَانِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пятничный намаз необязателен для путешественника». Хадис передал ат-Табарани со слабым иснадом.
Хадисы 461-462
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضي الله عنه - قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -[إِذَا] اسْتَوَى عَلَى الْمِنْبَرِ اسْتَقْبَلْنَاهُ بِوُجُوهِنَا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ، بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ. وَلَهُ شَاهِدٌ مِنْ حَدِيثِ الْبَرَاءِ عِنْدَ ابْنِ خُزَيْمَةَ.
Передают, что ‘Абдаллах ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поднимался на кафедру, мы поворачивались к нему лицом». Хадис передал ат-Тирмизи со слабым иснадом*. Однако он усиливается хадисом, переданным Ибн Хузаймой со слов аль-Бары.
Хадис 463
وَعَنِ الْحَكَمِ بْنِ حَزْنٍ - رضي الله عنه - قَالَ: شَهِدْنَا الْجُمُعَةَ مَعَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - فَقَامَ مُتَوَكِّئًا عَلَى عَصًا أَوْ قَوْسٍ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ.
Передают, что аль-Хакам ибн Хазн, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Мы присутствовали на пятничном намазе вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, и он стоял, опираясь на посох или лук». Хадис передал Абу Давуд.