Хадисы 414-415
وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - اسْتَخْلَفَ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ، يَؤُمُّ النَّاسَ، وَهُوَ أَعْمَى. رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَأَبُو دَاوُدَ. وَنَحْوُهُ لِابْنِ حِبَّانَ: عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا.
Передают со слов Анаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, назначил Ибн Умм Мактума руководить намазом, несмотря на то, что тот был слепым. Хадис передали Ахмад и Абу Давуд, а Ибн Хиббан передал похожий хадис со слов ‘Аиши.
Хадис 416
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «صَلُّوا عَلَى مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَصَلُّوا خَلْفَ مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Совершайте заупокойную молитву по тому, кто говорил, что нет божества, кроме Аллаха, и совершайте намаз за тем, кто говорит, что нет божества, кроме Аллаха». Хадис передал ад-Даракутни со слабым иснадом.
Хадис 417
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ الصَّلَاةَ وَالْإِمَامُ عَلَى حَالٍ، فَلْيَصْنَعْ كَمَا يَصْنَعُ الْإِمَامُ». رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ.
Передают со слов ‘Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-нибудь из вас придет на намаз и застанет имама в определенном положении, то пусть повторяет то, что делает имам». Хадис передал ат-Тирмизи со слабым иснадом.
Хадис 418
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: أَوَّلُ مَا فُرِضَتْ الصَّلَاةُ رَكْعَتَيْنِ، فَأُقِرَّتْ صَلَاةُ السَّفَرِ وَأُتِمَّتْ صَلَاةُ الْحَضَرِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
وَلِلْبُخَارِيِّ: ثُمَّ هَاجَرَ، فَفُرِضَتْ أَرْبَعًا، وَأُقِرَّتْ صَلَاةُ السَّفَرِ عَلَى الْأَوَّلِ.
زَادَ أَحْمَدُ: إِلَّا الْمَغْرِبَ، فَإِنَّهَا وِتْرُ النَّهَارِ، وَإِلَّا الصُّبْحَ، فَإِنَّهَا تَطُولُ فِيهَا الْقِرَاءَةُ.
Передают, что ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, рассказывала: «Вначале было предписано совершать намаз из двух рак‘атов. Затем такой намаз был предписан только путешественникам, а намаз тех, кто находится в постоянном месте проживания, был дополнен». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
В версии аль-Бухари говорится: «Затем он совершил Хиджру*, и обязательный намаз стал состоять из четырех рак‘атов. А намаз во время поездок остался неизмененным».
В версии Ахмада добавлено: «…кроме закатного намаза, который считается дневным витром, и кроме рассветного намаза, в котором подолгу читают Коран».
Хадис 419
وَعَنْ عَائِشَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَقْصُرُ فِي السَّفَرِ وَيُتِمُّ، وَيَصُومُ وَيُفْطِرُ. رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ، وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ. إِلَّا أَنَّهُ مَعْلُولٌ. وَالْمَحْفُوظُ عَنْ عَائِشَةَ مِنْ فِعْلِهَا، وَقَالَتْ: إِنَّهُ لَا يَشُقُّ عَلَيَّ. أَخْرَجَهُ الْبَيْهَقِيُّ.
Передают с ее же слов, что во время поездок Пророк, мир ему и благословение Аллаха, иногда сокращал намаз, а иногда совершал его полностью; иногда постился, а иногда разговлялся. Хадис передал ад-Даракутни, и его рассказчики заслуживают доверия, но он имеет недостатки. Распространены сообщения о том, что так поступала сама ‘Аиша, говоря: «Это не составляет для меня труда». Хадис передал аль-Байхаки.
Хадис 420
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى رُخَصُهُ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ تُؤْتَى مَعْصِيَتُهُ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ، وَابْنُ حِبَّانَ. وَفِي رِوَايَةٍ: «كَمَا يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى عَزَائِمُهُ».
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, Аллах любит, когда пользуются льготами, и не любит, когда ослушаются Его». Хадис передал Ахмад, а Ибн Хузайма и Ибн Хиббан назвали его достоверным. В одной из версий говорится: «…так же, как любит, когда выполняют Его предписания».
Хадис 421
وَعَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ  أَوْ فَرَاسِخَ، صَلَّى رَكْعَتَيْنِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают, что Анас, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправлялся в поездку за три мили или три фарсаха*, он совершал намазы по два рак‘ата»**. Хадис передал Муслим.
Хадис 422
وَعَنْهُ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ.
Передают с его же слов: «Мы отправились из Медины в Мекку вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он совершал намазы по два рак‘ата до тех пор, пока мы не вернулись в Медину». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у аль-Бухари.
Хадисы 423-425
وَعَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: أَقَامَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - تِسْعَةَ عَشَرَ يَقْصُرُ. وَفِي لَفْظٍ: بِمَكَّةَ تِسْعَةَ عَشَرَ يَوْمًا. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ. وَفِي رِوَايَةٍ لِأَبِي دَاوُدَ: سَبْعَ عَشْرَةَ. وَفِي أُخْرَى: خَمْسَ عَشْرَةَ.
وَلَهُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ: ثَمَانِيَ عَشْرَةَ. وَلَهُ عَنْ جَابِرٍ: أَقَامَ بِتَبُوكَ عِشْرِينَ يَوْمًا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ.
وَرُوَاتُهُ ثِقَاتٌ، إِلَّا أَنَّهُ اخْتُلِفَ فِي وَصْلِهِ.
Передают, что Ибн ‘Аббас, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, провел девятнадцать дней, в течение которых он сокращал намазы». Хадис передал аль-Бухари. В одной из версий сообщается, что эти девятнадцать дней он пробыл в Мекке. В различных версиях, переданных Абу Давудом, говорится, что это продолжалось семнадцать и пятнадцать дней*.
Он же передал хадис ‘Имрана ибн Хусайна, и в нем говорится о восемнадцати днях**.
Он же передал со слов Джабира: «Он провел в Табуке двадцать дней, сокращая намазы»***. Хотя рассказчики хадиса заслуживают доверия, ученые разошлись во мнениях относительно целостности его иснада****.
Хадис 426
وَعَنْ أَنَسٍ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ، ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا، فَإِنْ زَاغَتْ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ رَكِبَ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَفِي رِوَايَةِ الْحَاكِمِ فِي «الْأَرْبَعِينَ» بِإِسْنَادِ الصَّحِيحِ: صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ، ثُمَّ رَكِبَ. وَلِأَبِي نُعَيْمٍ فِي «مُسْتَخْرَجِ مُسْلِمٍ»: كَانَ إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ، فَزَالَتْ الشَّمْسُ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، ثُمَّ ارْتَحَلَ.
Передают, что Анас, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Если Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправлялся в поездку до того, как солнце миновало зенит, то он откладывал полуденный намаз до наступления времени послеполуденного намаза, а затем делал привал и совершал оба намаза вместе. Если же солнце уже миновало зенит, то он вначале совершал полуденный намаз, а затем отправлялся в путь». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
В версии аль-Хакима, переданной в сборнике «Арба‘ун», говорится: «…то он совершал полуденный и послеполуденный намазы, а затем отправлялся в путь». Ее иснад достоверен.
В сборнике «Мустахрадж Муслим» Абу Ну‘айма говорится: «Когда он находился в поездке, то после прохождения солнцем зенита он совершал полуденный и послеполуденный намазы вместе, а затем продолжал путь».
Хадис 427
وَعَنْ مُعَاذٍ - رضي الله عنه - قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَكَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا، وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Му‘аза ибн Джабаля, да будет доволен им Аллах: «Мы отправились в поход на Табук вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха,  и он совершал полуденный и послеполуденный намазы вместе». Хадис передал Муслим.
Хадис 428
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «لَا تَقْصُرُوا الصَّلَاةَ فِي أَقَلَّ مِنْ أَرْبَعَةِ بُرُدٍ; مِنْ مَكَّةَ إِلَى عُسْفَانَ». رَوَاهُ الدَّارَقُطْنِيُّ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ وَالصَّحِيحُ أَنَّهُ مَوْقُوفٌ، كَذَا أَخْرَجَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не сокращайте намаз, если вы отправляетесь в поездку протяженностью меньше четырех баридов*, от Мекки до ‘Усфана». Хадис передал ад-Даракутни со слабым иснадом. В действительности же этот хадис прерванный, что подтверждается версией Ибн Хузаймы.
Хадис 429
وَعَنْ جَابِرٍ - رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «خَيْرُ أُمَّتِي الَّذِينَ إِذَا أَسَاءُوا اسْتَغْفَرُوا، وَإِذَا سَافَرُوا قَصَرُوا وَأَفْطَرُوا». أَخْرَجَهُ الطَّبَرَانِيُّ فِي «الْأَوْسَطِ» بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ. وَهُوَ فِي مُرْسَلِ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عِنْدَ الْبَيْهَقِيِّ مُخْتَصَرٌ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Лучшими из моих последователей являются те, которые, совершив грех, просят прощения, а во время поездок сокращают намазы и прекращают пост». Хадис передал ат-Табарани в сборнике «Аусат» со слабым иснадом. Аль-Байхаки передал его отосланную и сокращенную версию со слов Са‘ида ибн аль-Мусайяба.
Хадис 430
وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَتْ بِي بَوَاسِيرُ، فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - عَنِ الصَّلَاةِ؟ فَقَالَ: «صَلِّ قَائِمًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقَاعِدًا، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَعَلَى جَنْبٍ». رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ.
Передают, что ‘Имран ибн Хусайн, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что страдал от геморроя и спросил у Пророка, мир ему и благословение Аллаха, о том, как ему молиться. Он сказал: «Молись стоя, но если ты не в состоянии сделать это, то совершай намаз сидя. Если ты не в состоянии сделать даже это, то совершай его лежа на боку». Хадис передал аль-Бухари.
Хадис 431
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: عَادَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - مَرِيضًا، فَرَآهُ يُصَلِّي عَلَى وِسَادَةٍ، فَرَمَى بِهَا، وَقَالَ: «صَلِّ عَلَى الْأَرْضِ إِنِ اسْتَطَعْتَ، وَإِلَّا فَأَوْمِ إِيمَاءً، وَاجْعَلْ سُجُودَكَ أَخْفَضَ مِنْ رُكُوعِكَ». رَوَاهُ الْبَيْهَقِيُّ. وَصَحَّحَ أَبُو حَاتِمٍ وَقْفَهُ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидел больного человека, который совершал намаз на подушке. Он отбросил ее в сторону и сказал: «Совершай намаз на земле, если ты в состоянии сделать это. А в противном случае жестикулируй и нагибайся при совершении земного поклона ниже, чем ты это делаешь при совершении поясного поклона». Хадис передал аль-Байхаки, и Абу Хатим назвал его прерванным.
Хадис 432
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - يُصَلِّي مُتَرَبِّعًا. رَوَاهُ النَّسَائِيُّ. وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ.
Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах: «Я видела, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, во время намаза сидел, скрестив ноги». Хадис передал ан-Насаи, и аль-Хаким назвал его достоверным.
Хадисы 433-434
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ - أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ - عَلَى أَعْوَادِ مِنْبَرِهِ: «لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ، أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ، ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн ‘Умара и Абу Хурайры, да будет доволен ими Аллах, что они слышали, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,  стоя на доске своей кафедры*, сказал: «Либо люди перестанут пропускать пятничные намазы, либо Аллах запечатает их сердца, и они станут безразличными». Хадис передал Муслим.
Хадис 435
وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَكْوَعِ - رضي الله عنه - قَالَ: كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - الْجُمُعَةَ، ثُمَّ نَنْصَرِفُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ ظِلٌّ نَسْتَظِلُّ بِهِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ. وَفِي لَفْظٍ لِمُسْلِمٍ: كُنَّا نَجْمَعُ مَعَهُ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ نَرْجِعُ، نَتَتَبَّعُ الْفَيْءَ.
Передают, что Саляма ибн аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Мы совершали пятничный намаз вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,  а когда расходились, то у стен не было теней, в которых мы могли укрыться». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у аль-Бухари.
В версии Муслима говорится: «Мы совершали с ним пятничный намаз, когда солнце миновало зенит, а затем возвращались и пытались найти послеполуденную тень».
Хадис 436
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: مَا كُنَّا نَقِيلُ وَلَا نَتَغَدَّى إِلَّا بَعْدَ الْجُمُعَةِ. مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ. وَفِي رِوَايَةٍ: فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم.
Передают, что Сахль ибн Са‘д, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «По пятницам мы отправлялись на полуденный отдых и обедали только после намаза». Хадис передали аль-Бухари и Муслим, и в такой форме он встречается у последнего. В одной из версий говорится: «Во времена Посланника Аллахаб мир ему и благословение Аллаха …»
Хадис 437
وَعَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَخْطُبُ قَائِمًا، فَجَاءَتْ عِيرٌ مِنَ الشَّامِ، فَانْفَتَلَ النَّاسُ إِلَيْهَا، حَتَّى لَمْ يَبْقَ إِلَّا اثْنَا عَشَرَ رَجُلًا. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Джабира, да будет доволен им Аллах, что однажды, когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, стоял во время пятничной проповеди, прибыл караван из Сирии. Люди устремились навстречу ему, и в мечети осталось лишь двенадцать человек. Хадис передал Муслим.
Хадис 438
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الْجُمُعَةِ وَغَيْرِهَا فَلْيُضِفْ إِلَيْهَا أُخْرَى، وَقَدْ تَمَّتْ صَلَاتُهُ». رَوَاهُ النَّسَائِيُّ، وَابْنُ مَاجَهْ، وَالدَّارَقُطْنِيُّ، وَاللَّفْظُ لَهُ، وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ، لَكِنْ قَوَّى أَبُو حَاتِمٍ إِرْسَالَهُ.
Передают со слов Ибн ‘Умара, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто успел совершить один рак‘ат пятничного или другого намаза, пусть совершит то, что ему осталось, и его намаз будет завершенным». Хадис передали ан-Насаи, Ибн Маджа и ад-Даракутни, и в такой форме он встречается у последнего. Его иснад достоверен, но Абу Хатим назвал его отосланным.
Хадис 439
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا: أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَخْطُبُ قَائِمًا، ثُمَّ يَجْلِسُ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ قَائِمًا، فَمَنْ أَنْبَأَكَ أَنَّهُ كَانَ يَخْطُبُ جَالِسًا، فَقَدْ كَذَبَ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ.
Передают, что Джабир ибн Самура, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал проповедь стоя, после чего садился, а затем вставал и продолжал читать проповедь стоя. А кто скажет тебе, что он читал проповедь сидя, тот лжет». Хадис передал Муслим.
Хадис 440
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - إِذَا خَطَبَ، احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ، وَعَلَا صَوْتُهُ، وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ، حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ يَقُولُ: صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ، وَيَقُولُ: «أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّ خَيْرَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ، وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ، وَشَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا، وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلَالَةٌ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ. وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ كَانَتْ خُطْبَةُ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - يَوْمَ الْجُمُعَةِ: يَحْمَدُ اللَّهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ، ثُمَّ يَقُولُ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ، وَقَدْ عَلَا صَوْتُهُ. وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ: «مَنْ يَهْدِهِ اللَّهُ فَلَا مُضِلَّ لَهُ، وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَا هَادِيَ لَهُ». وَلِلنَّسَائِيِّ: «وَكُلَّ ضَلَالَةٍ فِي النَّارِ».
Передают, что Джабир ибн ‘Абдаллах, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, читал проповедь, его глаза становились красными. Он повышал голос и приходил в ярость, словно увещеватель, который обращается к армии: “На вас нападут утром! На вас нападут вечером!” Он говорил: “А затем…* Поистине, лучшим повествованием является Писание Аллаха, а лучшим руководством — руководство Мухаммада. Самыми скверными делами являются нововведения в религии, и всякая ересь** — заблуждение”». Хадис передал Муслим.
В одной из его версий говорится, что он славил и восхвалял Аллаха, после чего читал проповедь и повышал голос. В другой его версии говорится: «Кого Аллах наставил на прямой путь, того никто не введет в заблуждение. Кого же Аллах сбил с пути, того никто не поведет прямым путем».
В версии ан-Насаи говорится: «…а всякое заблуждение приводит в Ад».
Хадис 441
وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقُولُ: «إِنَّ طُولَ صَلَاةِ الرَّجُلِ، وَقِصَرَ خُطْبَتِهِ مَئِنَّةٌ مِنْ فِقْهِهِ». رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов ‘Аммара ибн Ясира, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Удлинение намаза и укорачивание проповеди свидетельствуют о глубоком понимании религии». Хадис передал Муслим.
Хадис 442
وَعَنْ أُمِّ هِشَامٍ بِنْتِ حَارِثَةَ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا - قَالَتْ: مَا أَخَذْتُ: «ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ»، إِلَّا عَنْ لِسَانِ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَقْرَؤُهَا كُلَّ جُمُعَةٍ عَلَى الْمِنْبَرِ إِذَا خَطَبَ النَّاسَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Умм Хишам бинт Харисы, да будет доволен ею Аллах: «Я выучила суру “Каф. Клянусь Славным Кораном!”* со слов Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, благодаря тому, что он читал ее во время каждой пятничной проповеди, стоя на кафедре». Хадис передал Муслим.
Хадисы 443-444
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ - رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم: «مَنْ تَكَلَّمَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ فَهُوَ كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا، وَالَّذِي يَقُولُ لَهُ: أَنْصِتْ، لَيْسَتْ لَهُ جُمُعَةٌ». رَوَاهُ أَحْمَدُ، بِإِسْنَادٍ لَا بَأْسَ بِهِ. وَهُوَ يُفَسِّرُ. حَدِيثَ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضي الله عنه - فِي «الصَّحِيحَيْنِ» مَرْفُوعًا: «إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ: أَنْصِتْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالْإِمَامُ يَخْطُبُ، فَقَدْ لَغَوْتَ».
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто разговаривает, когда имам читает пятничную проповедь, тот подобен ослу, навьюченному книгами. А если кто-нибудь велит ему замолчать, тот потеряет пятничный намаз». Хадис передал Ахмад с неплохим иснадом*.
Он объясняет смысл восходящего хадиса, переданного аль-Бухари и Муслимом со слов Абу Хурайры: «Если во время пятничной проповеди ты велишь своему спутнику замолчать, то это зачтется тебе как болтовня».
Хадис 445
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَالنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - يَخْطُبُ، فَقَالَ: «صَلَّيْتَ؟» قَالَ: لَا. قَالَ: «قُمْ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ». مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ.
Передают, что Джабир, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Однажды, когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал пятничную проповедь, в мечеть вошел мужчина. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил его: “Ты совершил намаз?” Он ответил: “Нет!” Тогда он сказал: “Встань и соверши два рак‘ата”». Хадис передали аль-Бухари и Муслим.
Хадис 446
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ; - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - كَانَ يَقْرَأُ فِي صَلَاةِ الْجُمُعَةِ سُورَةَ الْجُمُعَةِ، وَالْمُنَافِقِينَ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ.
Передают со слов Ибн ‘Аббаса, да будет Аллах доволен им и его отцом, что во время пятничного намаза Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал суры “Аль-Джуму‘а” и “Аль-Мунафикун”. Хадис передал Муслим.
Хадис 447
وَلَهُ: عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ: كَانَ يَقْرَأُ فِي الْعِيدَيْنِ وَفِي الْجُمُعَةِ: بِـ «سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى»، وَ «هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ».
Передают также, что ан-Ну‘ман ибн Башир, да будет Аллах доволен им и его отцом, рассказывал, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, во время двух праздничных и пятничных намазов читал суры «Славь имя Господа твоего Всевышнего…»* и «Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем…»** Хадис передал Муслим.
Хадис 448
وَعَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ - رضي الله عنه - قَالَ: صَلَّى النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم - الْعِيدَ، ثُمَّ رَخَّصَ فِي الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: «مَنْ شَاءَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُصَلِّ». رَوَاهُ الْخَمْسَةُ إِلَّا التِّرْمِذِيَّ، وَصَحَّحَهُ ابْنُ خُزَيْمَةَ.
Передают, что Зайд ибн Аркам, да будет доволен им Аллах, рассказывал: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершил праздничный намаз и разрешил не присутствовать на пятничном намазе. Он сказал: “Пусть тот, кто пожелает, совершит этот намаз”». Хадис передали Ахмад, Абу Давуд, ан-Насаи и Ибн Маджа, а Ибн Хузайма назвал его достоверным.