Хадисы 1673-1674
да‘иф
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  إِذْ جَاءَه رَجُلٌ بِمِثْلِ بَيْضَةٍ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَبْتُ هَذِهِ مِنْ مَعْدِنٍ، فَخُذْهَا فَهِيَ صَدَقَةٌ مَا أَمْلِكُ غَيْرَهَا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ رُكْنِهِ الأَيْمَنِ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ قِبَلِ رُكْنِهِ الأَيْسَرِ فَأَعْرَضَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ أَتَاهُ مِنْ خَلْفِهِ، فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  فَحَذَفَهُ بِهَا، فَلَوْ أَصَابَتْهُ لأَوْجَعَتْهُ، أَوْ لَعَقَرَتْهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَأْتِي أَحَدُكُمْ بِمَا يَمْلِكُ فَيَقُولُ: هَذِهِ صَدَقَةٌ، ثُمَّ يَقْعُدُ يَسْتَكِفُّ النَّاسَ، خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى.
عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، زَادَ: خُذْ عَنَّا مَالَكَ، لاَ حَاجَةَ لَنَا بِهِ.
Джабир ибн ‘Абдуллах аль-Ансари, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Когда мы сидели у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,  к нему пришёл какой-то человек с золотом размером с яйцо и сказал: “О Посланник Аллаха, я добыл это золото. Возьми же его, пусть оно будет милостыней. Ничего другого у меня нет”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отвернулся от него. Тогда этот человек подошёл к нему с правой стороны, однако Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, снова отвернулся. Тогда он подошёл к нему с левой стороны, однако Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, снова отвернулся от него. Тогда он подошёл к нему сзади, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, взял золото и бросил в него так, что если бы попал в него, причинил бы ему боль или поцарапал бы его. Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Приходит один из вас со всем, что имеет, и говорит: ‹Это милостыня›, а потом сидит с протянутой рукой!* Лучшая милостыня — та, которую человек подаёт, будучи состоятельным”»**.
В похожей версии Ибн Исхака имеется добавление: «Возьми своё имущество, ибо мы в нём не нуждаемся!»
Хадис 1675
хасан
عَنْ أَبي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ يَقُولُ: دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ  النَّاسَ أَنْ يَطْرَحُوا ثِيَاباً، فَطَرَحُوا، فَأَمَرَ لَهُ مِنْهَا بِثَوْبَيْنِ، ثُمَّ حَثَّ عَلَى الصَّدَقَةِ، فَجَاءَ فَطَرَحَ أَحَدَ الثَّوْبَيْنِ، فَصَاحَ بِهِ، وَقَالَ: خُذْ ثَوْبَكَ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды в мечеть пришёл какой-то человек, и Пророк, мир ему и благословение Аллаха, велел людям сбрасывать в кучу одежду. Когда они сделали это, он выбрал две и дал этому человеку. Потом он стал побуждать людей подавать милостыню, и этот человек бросил в общую кучу одну из этих одежд. Однако [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] окрикнул его, сказав: “Забери свою одежду!”»
Хадис 1676
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ خَيْرَ الصَّدَقَةِ مَا تَرَكَ غِنًى، أَوْ تُصُدِّقَ بِهِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Лучшая милостыня — та, которая оставляет человека состоятельным, или та, которую человек подаёт, будучи состоятельным*. И начинай с тех, кто находится на твоём содержании**».