Хадис 1689
сахихعَنْ أَنَسٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ ( لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ ) قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَى رَبَّنَا يَسْأَلُنَا مِنْ أَمْوَالِنَا، فَإِنِّي أُشْهِدُكَ أَنِّي قَدْ جَعَلْتُ أَرْضِي بِأَرِيحَاءَ لَهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اجْعَلْهَا فِي قَرَابَتِكَ. فَقَسَمَهَا بَيْنَ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ، وَأُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда было ниспослано: “Вы не обретёте благочестия, пока не будете расходовать из того, что вы любите” (3:92), Абу Тальха сказал: “О Посланник Аллаха, как я понял, наш Господь велит нам расходовать из нашего имущества. И я призываю тебя в свидетели, что я отдаю ради Него мою землю в Арихе”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Отдай её своим родственникам”. И он разделил её между Хассаном ибн Сабитом и Убайем ибн Ка‘бом».
Хадис 1690
сахихعَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: كَانَتْ لِي جَارِيَةٌ فَأَعْتَقْتُهَا، فَدَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: آجَرَكِ اللَّهُ، أَمَا إِنَّكِ لَوْ كُنْتِ أَعْطَيْتِهَا أَخْوَالَكِ كَانَ أَعْظَمَ لأَجْرِكِ.
Маймуна, да будет доволен ею Аллах,, жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаёт: «У меня была рабыня, и я освободила её и сообщила об этом Пророку, мир ему и благословение Аллаха, когда он зашёл ко мне. Он сказал: “Да вознаградит тебя Аллах… Однако, если бы ты отдала её родственникам со стороны матери, твоя награда была бы больше”».
Хадис 1691
хасанعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّدَقَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عِنْدِي دِينَارٌ، قَالَ: تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى نَفْسِكَ. قَالَ عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى وَلَدِكَ. قَالَ: عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى زَوْجَتِكَ. أَوْ قَالَ: زَوْجِكَ. قَالَ: عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى خَادِمِكَ. قَالَ عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: أَنْتَ أَبْصَرُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, велел людям подавать милостыню. Тогда один человек сказал: «У меня есть динар». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: «Потрать его на себя». Этот человек сказал: «У меня есть ещё один». Он сказал: «Потрать его на своих детей». Он сказал: «У меня есть ещё один». Он сказал: «Потрать его на свою жену». Этот человек сказал: «У меня есть ещё один». Он сказал: «Потрать его на своего слугу». Этот человек сказал: «У меня есть ещё один». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ты лучше знаешь, куда его потратить*»**.
Хадис 1692
хасанعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَفَى بِالْمَرْءِ إِثْماً أَنْ يُضَيِّعَ مَنْ يَقُوتُ.
‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Достаточно греховного совершает мужчина, который бросает тех, кого обязан содержать».
Хадис 1693
сахихعَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُبْسَطَ لَهُ فِي رِزْقِهِ، وَيُنْسَأَ لَهُ فِي أَثَرِهِ، فَلْيَصِلْ رَحِمَهُ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто желает, чтобы его удел (ризк) был увеличен, а жизнь — продлена*, пусть поддерживает родственные связи»**.
Хадисы 1694-1695
сахихعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ تعالى: أَنَا الرَّحْمَنُ، وَهِيَ الرَّحِمُ، شَقَقْتُ لَهَا اسْماً مِنَ اسْمِي، مَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا بَتَتُّهُ.
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَاهُ.
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَاهُ.
‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф, да будет доволен им Аллах, сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: “Всевышний Аллах сказал: ‹Я — Всемилостивый (Ар-Рахман), а это — родственные связи (рахим). Я дал им имя от Своего имени, и кто станет поддерживать их, с тем Я стану поддерживать связь*, а кто порывает их, с тем и Я порву связь”›»**.
От ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа передаётся он слышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, похожий хадис.
От ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа передаётся он слышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, похожий хадис.
Хадис 1696
сахихعَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعُ.
Джубайр ибн Мут‘им, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не войдёт в Рай порывающий родственные связи».
Хадис 1697
сахихعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَيْسَ الْوَاصِلُ بِالْمُكَافِئِ، وَلَكِنَّ الْوَاصِلَ هُوَ الَّذِي إِذَا قُطِعَتْ رَحِمُهُ وَصَلَهَا.
‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не тот поддерживает родственные связи должным образом, кто делает это в ответ. По-настоящему поддерживает их тот, кто поддерживает связь с теми, кто отказывается поддерживать связь с ним*»**.
Когда Абу Тальха объявил свою землю в Арихе принадлежащей Аллаху, но не упомянул о том, как её следует использовать, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел ему отдать эту землю его ближайшим соплеменникам. К этому случаю можно приравнять другой, когда тот, кому отдано имущество, умирает и остаётся это имущество, причём нет указаний относительно способов его использования, его следует передать его ближайшему родственнику, как если бы оставивший это имущество завещал его ему. Нечто подобное сказал имам аш-Шафи‘и.