عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُرْطٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ أَعْظَمَ الأَيَّامِ عِنْدَ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَوْمُ النَّحْرِ، ثُمَّ يَوْمُ الْقَرِّ. قَالَ عِيسَى: قَالَ ثَوْرٌ: وَهُوَ الْيَوْمُ الثَّانِي. قَالَ: وَقُرِّبَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَنَاتٌ خَمْسٌ أَوْ سِتٌّ، فَطَفِقْنَ يَزْدَلِفْنَ إِلَيْهِ بِأَيَّتِهِنَّ يَبْدَأُ، فَلَمَّا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا، قَالَ فَتَكَلَّمَ بِكَلِمَةٍ خَفِيَّةٍ لَمْ أَفْهَمْهَا فَقُلْتُ: مَا قَالَ؟ قَالَ: مَنْ شَاءَ اقْتَطَعَ.
‘Абдуллах ибн Курт передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Величайший из дней у Аллаха — день жертвоприношения и день отдыха». ‘Иса [ибн Юнус] передаёт, что Саур [ибн Язид] сказал: «Это второй день». [‘Абдуллах] сказал: «К Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, подвели пять или шесть верблюдиц, и они приблизились к нему [будто каждая желала, чтобы] он начал с неё*. Потом, когда их бока коснулись земли**, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал что-то так тихо, что я не понял. Тогда я спросил: «Что он сказал?» Мне ответили: «Он сказал: “Кто хочет, может отрезать”».
«День отдыха» — это следующий день после дня жертвоприношения. Этот день назван так потому, что паломники проводят его в долине Мина, отдыхая после обхода вокруг Каабы и жертвоприношения.