عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُوَافِينَ هِلاَلَ ذِي الْحِجَّةِ، فَلَمَّا كَانَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ قَالَ: مَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بِحَجٍّ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ. قَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ: فَإِنِّي لَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ. وَقَالَ فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ: وَأَمَّا أَنَا فَأُهِلُّ بِالْحَجِّ فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ. ثُمَّ اتَّفَقُوا فَكُنْتُ فِيمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ. فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ؟ قُلْتُ: وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ خَرَجْتُ الْعَامَ، قَالَ: ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ، وَامْتَشِطِي، قَالَ مُوسَى: وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ، وَقَالَ سُلَيْمَانُ: وَاصْنَعِي مَا يَصْنَعُ الْمُسْلِمُونَ فِي حَجِّهِمْ. فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الصَّدَرِ أَمَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَذَهَبَ بِهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، زَادَ مُوسَى: فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، وَطَافَتْ بِالْبَيْتِ، فَقَضَى اللَّهُ عُمْرَتَهَا وَحَجَّهَا. قَالَ هِشَامٌ: وَلَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْيٌ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: زَادَ مُوسَى فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ: فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْبَطْحَاءِ طَهُرَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Мы отправились в путь вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, перед самым началом месяца зу-ль-хиджжа. Когда мы находились в Зу-ль-Хуляйфе, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Кто желает совершить хадж, пусть произносит тальбию для хаджа, а кто желает совершить ‘умру, пусть произносит тальбию для ‘умры. Если бы я не гнал жертвенный скот, я бы произнёс тальбию для ‘умры [или: Что же касается меня, то я объявил о намерении совершить хадж, ибо со мной жертвенный скот]”. Я была среди тех, кто произнёс тальбию для ‘умры, однако по дороге у меня началась менструация, и, когда ко мне зашёл Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я плакала. Он спросил: “Почему ты плачешь?” Я ответила: “Ах, если бы я вообще не выезжала в этом году!”* Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Отложи свою ‘умру, приведи в порядок голову, расчеши волосы и произнеси тальбию для хаджа, и делай то, что делают мусульмане в своём хадже”». А в ночь перед отбытием Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел ‘Абду-р-Рахману** проводить ‘Аишу в Тан‘им, где она произнесла тальбию для ‘умры вместо той своей умры и совершила обход вокруг Каабы, и так Аллах дал ей возможность совершить и умру, и хадж***. Хишам сказал: «И при этом с ней вообще не было жертвенного скота». Абу Дауд сказал, что Муса добавил в хадисе Хаммада ибн Салямы: «А когда настала ночь пребывания в аль-Батхе (место между Меккой и долиной Мина), ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, очистилась [от менструации]».
Сторонники хаджа-таматту‘ приводят в качестве доказательства слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Если бы я не гнал жертвенный скот, я бы объявил о намерении совершить ‘умру». Ведь лучшее — то, что выбрал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и то, что он сделал бы, если бы позволяло время. Возможно также, что слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «я бы объявил о намерении совершить ‘умру» означают, что он совершил бы ‘умру отдельно, а потом вышел бы из состояния ихрама для совершения хаджа, дабы поддержать и порадовать своих сподвижников, которые выбрали для себя хадж-таматту‘. Таким образом, речь идёт о разрешённости, а не о выборе.