Хадис 1760
сахихعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلاً يَسُوقُ بَدَنَةً، فَقَالَ: ارْكَبْهَا. قَالَ: إِنَّهَا بَدَنَةٌ، فَقَالَ: ارْكَبْهَا وَيْلَكَ. فِي الثَّانِيَةِ، أَوْ فِي الثَّالِثَةِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидел человека, который вёл жертвенного верблюда, и сказал ему: «Поезжай на нём». Тот человек сказал: «Но ведь это жертвенный верблюд»*. [Посланник Аллаха, мир и благословение Аллаха] сказал во второй или в третий раз: «Садись на него, горе тебе!**».
Хадис 1761
сахихعَنْ أَبي الزُّبَيْرِ، سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رُكُوبِ الْهَدْيِ؟ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا، حَتَّى تَجِدَ ظَهْراً.
Абу аз-Зубайр передаёт: «Я спросил Джабира ибн ‘Абдуллаха о том, можно ли ездить на жертвенном животном, и он ответил, что слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Езди на них, как ездят обычно*, если ты вынужден, пока не найдёшь другое верховое животное”».