Хадис 2351
сахихعَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا جَاءَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا، وَذَهَبَ النَّهَارُ مِنْ هَا هُنَا، زَادَ مُسَدَّدٌ: وَغَابَتِ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ.
‘Умар [ибн аль-Хаттаб], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если отсюда наступает ночь, а отсюда уходит день [А Мусаддад добавлял: «…и скрылось солнце»*], постящийся становится разговевшимся»**.
Хадис 2352
сахихعَن عَبْد اللهِ بْن أَبِي أَوْفَى يَقُولُ: سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ صَائِمٌ، فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ: يَا بِلاَلُ انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا. قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَمْسَيْتَ، قَالَ: انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا. قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَلَيْكَ نَهَاراً، قَالَ: انْزِلْ فَاجْدَحْ لَنَا. فَنَزَلَ فَجَدَحَ، فَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ: إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ. وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ.
‘Абдуллах ибн Абу ‘Ауфа, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы шли вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а он соблюдал пост, и, когда солнце зашло, он сказал: “О Биляль, спешься и размешай для нас еду”. Биляль сказал: “Наверное, нужно подождать наступления вечера”. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “Спешься и размешай для нас еду”. Биляль сказал: “Но ведь ещё день, о Посланник Аллаха!” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Спешься и размешай для нас еду”. Тогда он размешал еду. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, попил и сказал: “Если ночь наступает отсюда, постящийся становится разговевшимся”. Сказав это, он указал на восток».