Хадис 3454
сахих
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: الْمُتَبَايِعَانِ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ عَلَى صَاحِبِهِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا، إِلاَّ بَيْعَ الْخِيَارِ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Заключающие сделку купли-продажи имеют право выбора, пока не расстанутся, кроме продажи с условием выбора» .
Хадис 3455
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، بِمَعْنَاهُ، قَالَ: أَوْ يَقُولُ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: اخْتَرْ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, этот хадис с добавлением: «…если только один из них не скажет другому: “Выбирай”».

Этот хадис есть указание на конкретное постановление Шариата. Известно, что для того, чтобы продажа состоялась, продавец и покупатель должны предпринять соответствующие действия. Таким образом, если сделка заключена, то разойтись или расстаться можно только одним способом — физически.

Правильность этого толкования подтверждают и слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «кроме продажи с условием выбора». Речь идёт о том случае, когда выбор предоставляется до расставания. Разъяснение к этим словам содержится в другой приведённой версии: «если только один из них не скажет другому: “Выбирай”».

Некоторые учёные считали, что подразумевается продажа, при которой ставится условие о том, что впоследствии заключивший сделку будет иметь право выбора. Однако это толкование неправильное, поскольку исключение из утверждения есть отрицание, а исключение из отрицания есть утверждение. Следовательно, исключение из утверждения выбора не может также быть утверждением. Слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «если только один из них не скажет другому: “Выбирай”» подтверждают неправильность этого толкования.

Некоторые из тех, кто считает, что участники сделки должны разойтись физически, приводят следующий довод. Они собрались, чтобы выразить согласие с заключением сделки, то есть для того, чтобы продавец предложил товар, а покупатель согласился его купить, и они не могут расстаться посредством самого действия, ради совершения которого они собрались.

Что же касается имама Малика, то его последователи обычно, отвергая хадис, утверждают, что у расставания нет чётких, определённых границ. Однако в действительности это не аргумент и у них нет оснований отвергать хадис. Имам аш-Шафи‘и сказал: «Да помилует Аллах Малика, я не знаю, кого в иснаде хадиса он счёл ненадёжным — себя или Нафи‘. Разумеется, не решусь предположить, что он счёл ненадёжным ‘Абдуллаха ибн ‘Умара. Что же касается его утверждения о том, что у расставания нет чётких, определённых границ, то это вовсе не так. В подобных случаях смотрят на обычаи людей и учитываются особенности места, в котором собрались участники сделки. Если это дом, то расставанием считается выход одного из них из дома. Если же это очень большое здание, то достаточно, чтобы человек встал со своего места и вышел в другую комнату. Если дело происходит на рынке или в лавке, то покупателю достаточно отвернуться и отойти на несколько шагов. Это можно уподобить обычаю в передаче товара при продаже: он отличается в зависимости от вида товара. Иногда покупателю просто открывают доступ к товару. Это касается вещей, хранящихся в соответствующем, предназначенном для них месте, за кражу которых вору отрубают руку. Иногда товар находится под замком, взаперти, иногда — в доме, а иногда он — за занавеской или прикрыт чем-то. Всё это считается местом, подходящим для хранения частной собственности, согласно обычаю. Малик не отвергает обычай. Напротив, он признаёт его и порой даже отводит обычаю достаточно высокое место — такое, которое ему не отводится другими. Это известная особенность его мазхаба. Так как же он мог оставить обычай там, где на него как раз следует обратить внимание? Он даже оставляет достоверный хадис… Да простит Аллах и нам, и ему».

Хадис 3456
хасан
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: الْمُتَبَايِعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا، إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَفْقَةَ خِيَارٍ، وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُفَارِقَ صَاحِبَهُ خَشْيَةَ أَنْ يَسْتَقِيلَهُ.
‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Продавец и покупатель имеют право выбора, пока не разойдутся, если только речь не идёт о сделке, сопровождаемой предоставлением выбора*, и участнику сделки не разрешается покидать** своего товарища из опасения, что он выразит желание расторгнуть сделку».
Хадис 3457
сахих
عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ، قَالَ: غَزَوْنَا غَزْوَةً لَنَا، فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً، فَبَاعَ صَاحِبٌ لَنَا فَرَساً بِغُلاَمٍ، ثُمَّ أَقَامَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتِهِمَا، فَلَمَّا أَصْبَحَا مِنَ الْغَدِ حَضَرَ الرَّحِيلُ فَقَامَ إِلَى فَرَسِهِ يُسْرِجُهُ فَنَدِمَ، فَأَتَى الرَّجُلَ وَأَخَذَهُ بِالْبَيْعِ، فَأَبَى الرَّجُلُ أَنْ يَدْفَعَهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: بَيْنِي وَبَيْنَكَ أَبُو بَرْزَةَ صَاحِبُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، فَأَتَيَا أَبَا بَرْزَةَ فِي نَاحِيَةِ الْعَسْكَرِ، فَقَالاَ لَهُ هَذِهِ الْقِصَّةَ، فَقَالَ: أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا. قَالَ هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ: حَدَّثَ جَمِيلٌ أَنَّهُ قَالَ: مَا أُرَاكُمَا افْتَرَقْتُمَا.
Абу аль-Вады передаёт: «Когда мы участвовали в одном из военных походов и встали лагерем в одном месте, один наш товарищ продал одному человеку своего коня в обмен на раба. После этого они провели на том же месте остаток дня и ночь, а наутро, когда пришло время отправляться в путь, этот человек стал седлать коня и пожалел о том, что продал его. Тогда он пришёл к другому, чтобы расторгнуть сделку и вернуть раба, но второй отказался возвращать ему коня. Тот сказал: “Пусть нас рассудит Абу Барза, сподвижник Пророка, мир ему и благословение Аллаха”. И они пошли к Абу Барзе, который был в другой части лагеря. Они рассказали ему свою историю, и он сказал: “Если желаете, я вынесу по вашему делу такое же решение, которое вынес в своё время Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹У продавца и покупателя есть выбор, пока они не разошлись›». Передачик Хишам ибн Хассан передал со слов Джамиля, что он сказал: «А я не считаю, что вы уже разошлись».
Хадис 3458
хасан сахих
عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ قَالَ: كَانَ أَبُو زُرْعَةَ إِذَا بَايَعَ رَجُلاً خَيَّرَهُ، قَالَ: ثُمَّ يَقُولُ: خَيِّرْنِي، وَيَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: لاَ يَفْتَرِقَنَّ اثْنَانِ إِلاَّ عَنْ تَرَاضٍ.
Яхья ибн Айюб передаёт, что Абу Зур‘а, заключая с каким-либо человеком торговую сделку, предоставлял ему выбор и потом говорил ему: «Предоставь мне выбор», и говорил: «Я слышал, как Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передавал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: “Участники сделки должны расходиться не иначе как довольными сделкой”».
Хадис 3459
сахих
عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا، فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا، وَإِنْ كَتَمَا وَكَذَبَا مُحِقَتِ الْبَرَكَةُ مِنْ بَيْعِهِمَا.
Хаким ибн Хизам, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Продавец и покупатель имеют право выбора до тех пор, пока не расстанутся, и если они будут правдивы и разъяснят*, их сделка будет благодатной для них, а если они сокроют и солгут, их сделка будет лишена благодати».