Хадисы 3553-3554
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي يُعْطَاهَا، لاَ تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا، لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ.
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Подарок на срок жизни, сделанный любому человеку, принадлежит тому, кому он был подарен, а также его потомкам, и не возвращается к дарителю, потому что подарил подарок и подарок этот стал частью наследства [того, кому он был подарен]».
От Ибн Шихаба [аз-Зухри] передаются различные версии этого хадиса.
Хадис 3555
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: إِنَّمَا الْعُمْرَى الَّتِي أَجَازَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَنْ يَقُولَ: هِيَ لَكَ وَلِعَقِبِكَ، فَأَمَّا إِذَا قَالَ: هِيَ لَكَ مَا عِشْتَ، فَإِنَّهَا تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Подарок-‘умра, который разрешил Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, — это когда человек сопровождает свой подарок другому словами: “Это принадлежит тебе и твоим потомкам”. Если же человек сопровождает свой подарок другому словами “Это принадлежит тебе, пока ты жив”, этот подарок возвращается дарителю».
Хадис 3556
сахих
عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: لاَ تُرْقِبُوا، وَلاَ تُعْمِرُوا، فَمَنْ أُرْقِبَ شَيْئاً أَوْ أُعُمِرَهُ فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ.
Джабир [ибн ‘Абдуллах], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не делайте подарков на срок жизни дарителя или того, кому дарят (рукба), и не делайте подарков на срок жизни того, кому дарят (‘умра), а если кто-то сделал то или другое, его подарок остаётся наследникам того, кому его подарили».
Хадис 3557
да‘иф иснад
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فِي امْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ أَعْطَاهَا ابْنُهَا حَدِيقَةً مِنْ نَخْلٍ، فَمَاتَتْ، فَقَالَ ابْنُهَا: إِنَّمَا أَعْطَيْتُهَا حَيَاتَهَا، وَلَهُ إِخْوَةٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: هِيَ لَهَا حَيَاتَهَا وَمَوْتَهَا. قَالَ: كُنْتُ تَصَدَّقْتُ بِهَا عَلَيْهَا، قَالَ: ذَلِكَ أبْعَدُ لَكَ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вынес следующее решение относительно женщины из числа ансаров, которой сын подарил пальмовую рощу, а когда она умерла, сказал: «Я подарил её ей до конца её жизни», а у него были братья. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Эта роща принадлежала ей при жизни и принадлежит ей после смерти*». [Сын той женщины] сказал: «Я отдал ей её в качестве милостыни». [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Тогда ты имеешь на неё ещё меньше прав»**.