عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ وَبِلاَلٌ، فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ، فَمَكَثَ فِيهَا، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ: فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ: مَاذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: جَعَلَ عَمُوداً عَنْ يَسَارِهِ، وَعَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ، وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ، وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ، ثُمَّ صَلَّى.
عَنْ مَالِكٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، لَمْ يَذْكُرِ السَّوَارِيَ، قَالَ: ثُمَّ صَلَّى وَبَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ثَلاَثَةُ أَذْرُعٍ.
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى حَدِيثِ الْقَعْنَبِيِّ، قَالَ: وَنَسِيتُ أَنْ أَسْأَلَهُ كَمْ صَلَّى.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вошёл в Каабу вместе с Усамой ибн Зейдом, ‘Усманом ибн Тальхой, у которого хранились ключи, и Билялем, и закрыл дверь*. Некоторое время они были там. Я спросил Биляля, когда он вышел: “Что делал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?” Биляль ответил: “Он встал так, чтобы столб оказался слева от него, другие два — справа, а ещё три — позади него (а тогда у Каабы было шесть опор) и совершил молитву”».
А в другой версии хадиса от Малика [ибн Анаса] не упомянуты столбы и имеется добавление: «И он совершил молитву, и от кыбли его отделяло расстояние в три локтя».
В другой версии от Ибн ‘Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передатчик сказал: «И я забыл спросить его, сколько рак‘атов совершил Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха».