عَنْ نَافِعٍ أَبِي غَالِبٍ قَالَ: كُنْتُ فِي سِكَّةِ الْمِرْبَدِ، فَمَرَّتْ جَنَازَةٌ مَعَهَا نَاسٌ كَثِيرٌ، قَالُوا: جَنَازَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَيْرٍ، فَتَبِعْتُهَا، فَإِذَا أَنَا بِرَجُلٍ عَلَيْهِ كِسَاءٌ رَقِيقٌ عَلَى بُرَيْذِينَتِهِ، وَعَلَى رَأْسِهِ خِرْقَةٌ تَقِيهِ مِنَ الشَّمْسِ، فَقُلْتُ: مَنْ هَذَا الدِّهْقَانُ ؟ قَالُوا: هَذَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ؟ فَلَمَّا وُضِعَتِ الْجَنَازَةُ قَامَ أَنَسٌ، فَصَلَّى عَلَيْهَا وَأَنَا خَلْفَهُ لاَ يَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَهُ شَيْءٌ، فَقَامَ عِنْدَ رَأْسِهِ فَكَبَّرَ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ لَمْ يُطِلْ وَلَمْ يُسْرِعْ، ثُمَّ ذَهَبَ يَقْعُدُ، فَقَالُوا: يَا أَبَا حَمْزَةَ، الْمَرْأَةُ الأَنْصَارِيَّةُ ! فَقَرَّبُوهَا وَعَلَيْهَا نَعْشٌ أَخْضَرُ، فَقَامَ عِنْدَ عَجِيزَتِهَا، فَصَلَّى عَلَيْهَا نَحْوَ صَلاَتِهِ عَلَى الرَّجُلِ، ثُمَّ جَلَسَ. فَقَالَ الْعَلاَءُ بْنُ زِيَادٍ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عَلَى الْجَنَازَةِ كَصَلاَتِكَ: يُكَبِّرُ عَلَيْهَا أَرْبَعاً وَيَقُومُ عِنْدَ رَأْسِ الرَّجُلِ وَعَجِيزَةِ الْمَرْأَةِ ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ يَا أَبَا حَمْزَةَ، غَزَوْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، غَزَوْتُ مَعَهُ حُنَيْناً، فَخَرَجَ الْمُشْرِكُونَ فَحَمَلُوا عَلَيْنَا حَتَّى رَأَيْنَا خَيْلَنَا وَرَاءَ ظُهُورِنَا، وَفِي الْقَوْمِ رَجُلٌ يَحْمِلُ عَلَيْنَا فَيَدُقُّنَا وَيَحْطِمُنَا، فَهَزَمَهُمُ اللهُ، وَجَعَلَ يُجَاءُ بِهِمْ فَيُبَايِعُونَهُ عَلَى الإِسْلاَمِ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ عَلَيَّ نَذْراً إِنْ جَاءَ اللَّهُ بِالرَّجُلِ الَّذِي كَانَ مُنْذُ الْيَوْمِ يَحْطِمُنَا لأَضْرِبَنَّ عُنُقَهُ، فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. وَجِيءَ بِالرَّجُلِ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ تُبْتُ إِلَى اللهِ. فَأَمْسَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لاَ يُبَايِعُهُ لِيَفِيَ الآخَرُ بِنَذْرِهِ، قَالَ: فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَتَصَدَّى لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَأْمُرَهُ بِقَتْلِهِ، وَجَعَلَ يَهَابُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَقْتُلَهُ، فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ لاَ يَصْنَعُ شَيْئاً بَايَعَهُ، فَقَالَ الرَّجُلُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ نَذْرِي. فَقَالَ: إِنِّي لَمْ أُمْسِكْ عَنْهُ مُنْذُ الْيَوْمِ إِلاَّ لِتُوفِيَ بِنَذْرِكَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلاَ أَوْمَضْتَ إِلَيَّ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ أَنْ يُومِضَ. قَالَ أَبُو غَالِبٍ: فَسَأَلْتُ عَنْ صَنِيعِ أَنَسٍ فِي قِيَامِهِ عَلَى الْمَرْأَةِ عِنْدَ عَجِيزَتِهَا، فَحَدَّثُونِي أَنَّهُ إِنَّمَا كَانَ لأَنَّهُ لَمْ تَكُنِ النُّعُوشُ، فَكَانَ الإِمَامُ يَقُومُ حِيَالَ عَجِيزَتِهَا يَسْتُرُهَا مِنَ الْقَوْمِ .
Нафи‘ Абу Галиб передаёт: «Я был в Сиккат аль-Мирбад, и мимо пронесли погребальные носилки, которые сопровождало множество людей. Люди сказали, что это похороны ‘Абдуллаха ибн ‘Умайра, и я последовал за его погребальными носилками. И вдруг я увидел человека, конь которого был покрыт тонкой попоной, а на голове у него был кусок ткани, защищавший его от солнца. Я спросил, кто это, и люди сказали: “Это Анас ибн Малик. Когда погребальные носилки опустили на землю, Анас встал и совершил погребальную молитву. Я же стоял прямо за его спиной, так что нас ничто не разделяло. Он встал напротив его головы и совершил четыре такбира, не растягивая, но и не торопясь. Затем он собрался сесть, но люди сказали: “О Абу Хазма! Женщина из числа ансаров”. И её погребальные носилки поднесли ближе. Они были накрыты зелёной крышкой. И он встал напротив середины её тела и совершил по ней такую же молитву, что и по мужчине, после чего сел. Аль-‘Аля ибн Зияд спросил: “О Абу Хамза, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал погребальную молитву по умершим так, как совершаешь её ты, — совершал четыре такбира и вставал напротив головы мужчины и напротив середины тела женщины?” Он ответил: “Да”. Аль-‘Аля ибн Зияд спросил: “О Абу Хамза, ты участвовал в военных походах вместе с Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?” Он ответил: “Да, я участвовал в походе на Хунайн вместе с ним. Язычники вышли и двинулись на нас, так что мы увидели нашу конницу за нашими спинами. И был среди них мужчина, который разил нас и наносил нам тяжёлые раны. А затем Аллах послал язычникам поражение, их стали приводить к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и они присягали ему на верность исламу. Один человек из числа сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, я дал обет, что, если Аллах предаст в наши руки человека, который разил нас, я непременно отрублю ему голову”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, промолчал. И вот этого человека привели, и он, увидев Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “О Посланник Аллаха! Поистине, я приношу покаяние Аллаху!” Однако Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не стал принимать его присягу, чтобы сподвижник смог исполнить свой обет. А тот старался сделать так, чтобы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел ему убить этого язычника, поскольку боялся убивать его без веления Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. А Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, увидев, что этот сподвижник ничего не предпринимает, принял присягу того человека. Сподвижник сказал: “О Посланник Аллаха! А как же мой обет?” Он сказал: “Я ждал всё это время лишь для того, чтобы ты исполнил своей обет”. Сподвижник сказал: “О Посланник Аллаха, почему же ты не подал мне знак?” Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Пророку не дозволено подавать тайные знаки” *». Абу Галиб сказал: «Я спросил о том, что Анас встал напротив середины тела женщины, и мне рассказали, что это потому, что раньше не покрывали погребальные носилки женщин, и имам вставал напротив середины тела женщины, скрывая её от людей».