Хадис 3473
сахихعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: لاَ يُمْنَعُ فَضْلُ الْمَاءِ لِيُمْنَعَ بِهِ الْكَلأُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не удерживайте излишки воды, чтобы посредством этого лишить [людей возможности пользоваться] пастбищем».
Хадис 3474
сахихعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: رَجُلٌ مَنَعَ ابْنَ السَّبِيلِ فَضْلَ مَاءٍ عِنْدَهُ، وَرَجُلٌ حَلَفَ عَلَى سِلْعَةٍ بَعْدَ الْعَصْرِ، يَعْنِي كَاذِباً، وَرَجُلٌ بَايَعَ إِمَاماً، فَإِنْ أَعْطَاهُ وَفَى لَهُ، وَإِنْ لمْ يُعْطِهِ لَمْ يَفِ لَهُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «С тремя не заговорит Аллах в Судный день. Это человек, который отказался дать путнику излишки воды, которые были у него, человек, который сбывает товар после послеполуденной молитвы (‘аср)* с помощью ложной клятвы**, и человек, который присягнул правителю, но сохраняет верность ему только в том случае, когда получает желаемое. Если же он не получает желаемого, то он не хранит верность ему».
Хадис 3475
сахихعَنِ الأَعْمَشِ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ قَالَ: وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ. وَقَالَ فِي السِّلْعَةِ: بِاللَّهِ لَقَدْ أُعْطِىَ بِهَا كَذَا وَكَذَا فَصَدَّقَهُ الآخَرُ فَأَخَذَهَا.
Аль-А‘маш передаёт хадис с таким же иснадом и смыслом, только с добавлением в начале: «…и не очистит их, и их ожидает мучительное наказание» — и после упоминания о товаре: «“Клянусь Аллахом, я отдал за этот товар столько-то и столько-то”, и покупатель верит ему и берёт у него товар».
Хадис 3476
да‘ифعَنِ امْرَأَةٍ يُقَالُ لَهَا بُهَيْسَةُ قَالَتِ: اسْتَأْذَنَ أَبِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، فَدَخَلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَمِيصِهِ، فَجَعَلَ يُقَبِّلُ وَيَلْتَزِمُ، ثُمَّ قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا الشَّيْءُ الَّذِي لاَ يَحِلُّ مَنْعُهُ؟ قَالَ: الْمَاءُ. قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا الشَّيْءُ الَّذِي لاَ يَحِلُّ مَنْعُهُ. قَالَ: الْمِلْحُ. قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ مَا الشَّيْءُ الَّذِي لاَ يَحِلُّ مَنْعُهُ قَالَ: أَنْ تَفْعَلَ الْخَيْرَ خَيْرٌ لَكَ .
Женщина по имени Бухайса передаёт: «Мой отец попросил у Пророка, мир ему и благословение Аллаха, разрешения и поцеловал его и обнял его под его рубашкой, а потом спросил: “О Пророк Аллаха! В чём нельзя отказывать другим?” Он ответил: “В воде”. Он снова спросил: “О Пророк Аллаха! В чём нельзя отказывать другим?” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] ответил: “В соли”*. Он снова спросил: “О Пророк Аллаха! В чём нельзя отказывать другим?” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] ответил: “Лучше тебе делать добро”».
Хадис 3477
сахихعَنْ رَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم ثَلاَثاً أَسْمَعُهُ يَقُولُ: الْمُسْلِمُونَ شُرَكَاءُ فِي ثَلاَثٍ: فِي الْكَلإِ وَالْمَاءِ وَالنَّارِ.
Один человек из числа мухаджиров, сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаёт: «Я трижды отправлялся в военный поход вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, и слышал, как он говорил: “Мусульмане — соучастники в трёх вещах: пастбище*, воде** и огне***”».
Если человек собрал воду в хранилище или искусственном водоёме или наполнил ею какой-то сосуд, то он имеет полное право не делиться ею с людьми, поскольку это его личная собственность, помещённая им в подходящее для неё место. Эта вода отличается от воды обычных колодцев, потому что она не восполняется по мере вычерпывания и, как правило, у этой воды не бывает излишков, в отличие от колодцев. А в хадисе говорится только об удерживании излишков воды, то есть всего, что сверх того количества, в котором нуждается человек и его семья, скот и посевы. А Аллах знает обо всём лучше.