Хадис 3699
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَنِ الأَوْعِيَةِ قَالَ: قَالَتِ الأَنْصَارُ: إِنَّهُ لاَ بُدَّ لَنَا، قَالَ: فَلاَ إِذاً.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил пользоваться упомянутыми сосудами, ансары сказали: «Но нам не обойтись без них!» Он сказал: «Тогда ладно».
Хадисы 3700-3701
сахих
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم الأَوْعِيَةَ: الدُّبَّاءَ، وَالْحَنْتَمَ، وَالْمُزَفَّتَ، وَالنَّقِيرَ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ: إِنَّهُ لاَ ظُرُوفَ لَنَا، فَقَالَ: اشْرَبُوا مَا حَلَّ. عَنْ شَرِيك، بِإِسْنَادِهِ، قَالَ: اجْتَنِبُوا مَا أَسْكَرَ.
‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, упомянул [о запрете использования] сосудов дубба, хантам, музаффат и накыр, один бедуин сказал: «Но у нас нет кожаных сосудов». [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Пейте дозволенное»*. В хадисе Шарика с тем же иснадом говорится: «Избегайте всего опьяняющего».
Хадис 3702
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فِي سِقَاءٍ، فَإِذَا لَمْ يَجِدُوا سِقَاءً نُبِذَ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что настой плодов (набиз) для Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, делали в кожаных бурдюках или же в каменном сосуде, если не было бурдюка.
Хадис 3703
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُنْتَبَذَ الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ جَمِيعاً، وَنَهَى أَنْ يُنْتَبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعاً.

Джабир ибн ‘Абдуллах аль-Ансари, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил делать настой (набиз) из изюма и сушёных фиников, которые смешиваются друг с другом, и запретил делать набиз из смеси недозрелых и свежих фиников.

Некоторые учёные считают, что запрещено делать набиз из смеси этих двух плодов, даже если он не обладает опьяняющим свойством. Такого же мнения придерживались ‘Ата и Тавус, а также имам Малик, имам Ахмад, Исхак ибн Рахавейхи и большинство шафиитов и ахль аль-хадис вообще. Они сказали, что употребляющий такой напиток до приобретения им опьяняющего свойства совершает грех, а употребляющий его после приобретения им указанного свойства уже дважды грешен. Суфьян ас-Саури и имам Абу Ханифа считали употребление напитка из смеси этих двух плодов до начала брожения разрешённым. Такого же мнения придерживались товарищи имама Абу Ханифы. Аль-Лейс ибн Са‘д утверждал, что причина нежелательности заключается в том, что напиток из смеси этих плодов быстрее закисает и начинает бродить, чем напиток, изготовленный только из фиников или только из изюма.

Хадис 3704
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ نَهَى عَنْ خَلِيطِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ، وَعَنْ خَلِيطِ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ، وَعَنْ خَلِيطِ الزَّهْوِ وَالرُّطَبِ، وَقَالَ: انْتَبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ عَلَى حِدَةٍ.
‘Абдуллах ибн Абу Катада передаёт от своего отца, что он запретил* делать плодовый настой (набиз) из смеси изюма и сушёных фиников, а также из смеси недозрелых и сушёных фиников, а также из смеси недозрелых и свежих фиников** и сказал: «Настаивайте каждый вид в отдельности».
Хадис 3705
сахих
عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: نَهَى عَنِ الْبَلَحِ وَالتَّمْرِ، وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ.
Ибн Абу Лейля передаёт от одного из сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил смешивать для настаивания недозрелые и сушёные финики, а также изюм и сушёные финики.
Хадис 3706
да‘иф иснад
عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَتْ: سَأَلْتُ أُمَّ سَلَمَةَ: مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَنْهَى عَنْهُ؟ قَالَتْ: كَانَ يَنْهَانَا أَنْ نَعْجُمَ النَّوَى طَبْخاً، أَوْ نَخْلِطَ الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ.

Кабша бинт Абу Марьям передаёт: «Я спросила Умм Саляму о том, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запрещал, и она ответила: “Он запрещал нам вываривать финиковые косточки при приготовлении напитков, а также настаивать вместе изюм и сушёные финики”».

Возможно, причина запрета в том, что обработка лишает финиковые косточки первоначальных свойств и после этого они становятся непригодными для кормления скота, или в том, что это портит вкус фиников.

Хадис 3707
да‘иф иснад
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم كَانَ يُنْبَذُ لَهُ زَبِيبٌ فَيُلْقى فِيهِ تَمْر، أوَتَمْرٌ فَيُلْقى فِيهِ زَبِيبٌ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что для Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, делали набиз из изюма и добавляли в него финики, а также делали набиз из фиников и добавляли в него изюм.
Хадис 3708
да‘иф иснад
عَنْ صَفِيَّة بِنْت عَطِيَّةَ قَالَتْ: دَخَلْتُ مَعَ نِسْوَةٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى عَائِشَةَ، فَسَأَلْنَاهَا عَنِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ، فَقَالَتْ: كُنْتُ آخُذُ قَبْضَةً مِنْ تَمْرٍ وَقَبْضَةً مِنْ زَبِيبٍ، فَأُلْقِيهِ فِي إِنَاءٍ، فَأَمْرُسُهُ، ثُمَّ أَسْقِيهِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم.
Сафийя бинт ‘Атыйя передаёт: «Я зашла к ‘Аише вместе с другими женщинами из племени ‘Абду-ль-Кайс, и мы спросили её о финиках и изюме. Она ответила: “Я брала горсть изюма и горсть фиников, бросала в сосуд, заливала водой и потирала плоды пальцами, а потом поила Пророка, мир ему и благословение Аллаха”».
Хадис 3709
сахих иснад
عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَعِكْرِمَةَ، أَنَّهُمَا كَانَا يَكْرَهَانِ الْبُسْرَ وَحْدَهُ وَيَأْخُذَانِ ذَلِكَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَخْشَى أَنْ يَكُونَ الْمُزَّاءَ الَّذِي نُهِيَتْ عَنْهُ عَبْدُ الْقَيْسِ. فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ: مَا الْمُزَّاءُ؟ قَالَ: النَّبِيذُ فِي الْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ.
От Джабира ибн Зейда и Икримы передаётся, что они запрещали настаивать одни только недозрелые финики, взяв это мнение от Ибн Аббаса. Ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) сказал: «Я боюсь, что это может оказаться музза, которую было запрещено употреблять делегации ‘Абду-ль-Кайса». Один из передатчиков хадиса спросил Катаду: «А что такое музза?» Он ответил: «Набиз, изготовленный в сосудах хантам и музаффат».
Хадис 3710
хасан сахих
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَلِمْتَ مَنْ نَحْنُ، وَمِنْ أَيْنَ نَحْنُ، فَإِلَى مَنْ نَحْنُ؟ قَالَ: إِلَى اللَّهِ وَإِلَى رَسُولِهِ. فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لَنَا أَعْنَاباً مَا نَصْنَعُ بِهَا؟ قَالَ: زَبِّبُوهَا، قُلْنَا مَا نَصْنَعُ بِالزَّبِيبِ؟ قَالَ: انْبِذُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ، وَانْبِذُوهُ عَلَى عَشَائِكُمْ وَاشْرَبُوهُ عَلَى غَدَائِكُمْ، وَانْبِذُوهُ فِي الشِّنَانِ، وَلاَ تَنْبِذُوهُ فِي الْقُلَلِ، فَإِنَّهُ إِذَا تَأَخَّرَ عَنْ عَصْرِهِ صَارَ خَلاًّ.
‘Абдуллах ибн [Файруз] ад-Дайлями передаёт от своего отца: «Мы пришли к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказали: “О Посланник Аллаха! Ты знаешь, кто мы, откуда мы и куда шли”. Он ответил: “К Аллаху и Его Посланнику”. Мы спросили: “О Посланник Аллаха, у нас много винограда*. Что нам с ним делать?” Он ответил: “Делайте из него изюм”**. Мы спросили: “А что нам делать с изюмом?” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Заливайте его водой днём и запивайте ею ваш ужин и заливайте его водой вечером и запивайте ваш обед. Только делайте это в кожаных бурдюках, а не в больших глиняных сосудах***... И, поистине, если он застоится, то превращается в уксус”».
Хадис 3711
сахих
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ يُنْبَذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فِي سِقَاءٍ يُوكَأُ أَعْلاَهُ، وَلَهُ عَزْلاَءُ يُنْبَذُ غُدْوَةً فَيَشْرَبُهُ عِشَاءً، وَيُنْبَذُ عِشَاءً فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Для Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, делали набиз в бурдюке, который завязывался сверху и имел отверстие внизу. Когда набиз делали утром, [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] начинал пить его вечером, когда же его делали вечером, он начинал пить его утром».
Хадис 3712
хасан иснад
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّهَا كَانَتْ تَنْبِذُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم غُدْوَةً، فَإِذَا كَانَ مِنَ الْعَشِيِّ فَتَعَشَّى شَرِبَ عَلَى عَشَائِهِ، وَإِنْ فَضَلَ شَيْءٌ صَبَبْتُهُ أَوْ فَرَغْتُهُ، ثُمَّ تَنْبِذُ لَهُ بِاللَّيْلِ، فَإِذَا أَصْبَحَ تَغَدَّى فَشَرِبَ عَلَى غَدَائِهِ. قَالَتْ: نَغْسِلُ السِّقَاءَ غُدْوَةً وَعَشِيَّةً، فَقَالَ لَهَا أَبِي: مَرَّتَيْنِ فِي يَوْمٍ؟ قَالَتْ: نَعَمْ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что она делала набиз для Пророка, мир ему и благословение Аллаха, утром, а вечером он запивал им ужин: «И если что-то оставалось, я выливала эти остатки». А затем она делала ему набиз вечером, а утром он запивал им еду. Она сказала: «Мы мыли сосуд утром и вечером»*. Передатчик сказал: «Мой отец спросил её: “Дважды в день?” Она ответила: “Да”».
Хадис 3713
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ يُنْبَذُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم الزَّبِيبُ، فَيَشْرَبُهُ الْيَوْمَ وَالْغَدَ، وَبَعْدَ الْغَدِ إِلَى مَسَاءِ الثَّالِثَةِ، ثُمَّ يَأْمُرُ بِهِ فَيُسْقَى الْخَدَمَ أَوْ يُهْرَاقُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: مَعْنَى يُسْقَى الْخَدَمَ: يُبَادَرُ بِهِ الْفَسَادُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Для Пророка, мир ему и благословение Аллаха, делали набиз из изюма, и он пил его в тот день и на следующий и ещё до вечера третьего дня. Если же после этого что-нибудь оставалось, он велел напоить этим слуг или же [этот остаток] выливали». Абу Дауд сказал: «“Он велел напоить этим слуг” — это означает, что он торопился использовать напиток, пока он не начал бродить».
Хадис 3714
сахих
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم تُخْبِرُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم كَانَ يَمْكُثُ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَيَشْرَبُ عِنْدَهَا عَسَلاً، فَتَوَاصَيْتُ أَنَا وَحَفْصَةُ أَيَّتُنَا مَا دَخَلَ عَلَيْهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَلْتَقُلْ: إِنِّي أَجِدُ مِنْكَ رِيحَ مَغَافِيرَ، فَدَخَلَ عَلَى إِحْدَاهُنَّ، فَقَالَتْ لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، وَلَنْ أَعُودَ لَهُ، فَنَزَلَتْ: ( لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِى ) إِلَى ( إِنْ تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ ) لِعَائِشَةَ وَحَفْصَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ( وَإِذْ أَسَرَّ النَّبِيُّ إِلَى بَعْضِ أَزْوَاجِهِ حَدِيثاً ) لِقَوْلِهِ: بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً.
Жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, часто задерживался у Зейнаб бинт Джахш, у которой пил мёд. ‘Аиша сказала: «И я договорилась с Хафсой, что, к кому бы из нас ни зашёл Пророк, мир ему и благословение Аллаха, она скажет: “Я ощущаю исходящий от тебя запах камеди*. Ты ел камедь?”» И она сказала ему это, на что он сказал: «Я ел мёд у Зейнаб бинт Джахш, чего больше никогда делать не буду», и тогда Всевышний Аллах ниспослал: «О Пророк, почему, желая угодить своим жёнам, ты запрещаешь себе то, что разрешил тебе Аллах? Аллах — Прощающий, Милосердный. Аллах уже предписал вам, как следует освобождаться от ваших клятв**, ведь Аллах — ваш Покровитель и Он — Знающий, Мудрый. Вспомни, как однажды Пророк по секрету сказал что-то одной из своих жён. Когда та передала это другой жене, Аллах открыл ему это и он поведал часть этого жене, а о чём-то говорить не стал. И когда он рассказал ей об этом, она сказала: “Кто сообщил тебе это?” — на что он сказал: “Сообщил мне Знающий, Ведающий”. Если обе вы принесёте покаяние Аллаху, для вас будет лучше, ибо сердца ваши отклонились***. Если же вы станете помогать друг другу, действуя против него, то помните, что, поистине, его Покровитель — Аллах, и покровителями его являются Джибриль и праведные из числа верующих, и, кроме того, ему помогают ангелы» (66:1–4). Слова Всевышнего «Если обе вы принесёте покаяние» были ниспосланы об ‘Аише и Хафсе, а Его слова «Вспомни, как однажды Пророк по секрету сказал что-то одной из своих жён» — о словах Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Я ел мёд».
Хадис 3715
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يُحِبُّ الْحَلْوَاءَ وَالْعَسَلَ، فَذَكَرَ بَعْضَ هَذَا الْخَبَرِ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَشْتَدُّ عَلَيْهِ أَنْ تُوجَدَ مِنْهُ الرِّيحُ. وَفِي الْحَدِيثِ قَالَتْ سَوْدَةُ: بَلْ أَكَلْتَ مَغَافِيرَ، قَالَ: بَلْ شَرِبْتُ عَسَلاً سَقَتْنِي حَفْصَةُ. فَقُلْتُ: جَرَسَتْ نَحْلُهُ الْعُرْفُطَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, любил сладкое и мёд*». Далее приводится часть этой истории. «И Пророк, мир ему и благословение Аллаха, любил сладкое и мёд, и он очень не любил, когда от него исходил неприятный запах». Сауда, да будет доволен ею Аллах, сказала [Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда тот зашёл к ней]: «Ты ел камедь!» Он ответил: «Нет, Хафса поила меня мёдом». Сауда сказала: «Наверное, пчёлы садились на дерево ‘урфут!»**

Этот хадис является доказательством того, что аяты были ниспосланы по поводу мёда, а не по поводу Марии-коптки, приближение к которой якобы запретил себе Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, как утверждают некоторые.

Хадис 3716
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: عَلِمْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم كَانَ يَصُومُ، فَتَحَيَّنْتُ فِطْرَهُ بِنَبِيذٍ صَنَعْتُهُ فِي دُبَّاءٍ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِهِ فَإِذَا هُوَ يَنِشُّ، فَقَالَ: اضْرِبْ بِهَذَا الْحَائِطَ، فَإِنَّ هَذَا شَرَابُ مَنْ لاَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Зная, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постится, я приготовил для него набиз в сосуде дубба*. Я принёс ему его, и оказалось, что он уже начал бродить. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Вылей это в саду, ибо это напиток тех, кто не верует в Аллаха и в Последний день!”»
Хадис 3717
сахих
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ قَائِماً.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил пить стоя.

Эти слова указывают на нежелательность, а не на строгий запрет. Так лучше для пьющего и удобнее, потому что питьё и пища, которые человек принимает в спокойном состоянии, лучше усваиваются и приносят больше пользы организму. Если же человек ест или пьёт на ходу, то это способствует возникновению различных нарушений пищеварения.

Известно, что обычно Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пил сидя и лишь изредка он пил стоя. Поэтому некоторые учёные считают, что в данном случае под запретом пить стоя подразумевается нежелательность, и это подтверждается действиями самого Пророка, мир ему и благословение Аллаха, а также некоторых сподвижников. Например, сообщается, что ‘Али пил стоя и говорил: «Люди считают нежелательным пить стоя, а я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пил стоя!» Согласовав эти хадисы, мы приходим к следующему выводу: пить следует по возможности сидя, а если человек при необходимости попил стоя, то в этом нет ничего запретного.

Хадис 3718
сахих
عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، أَنَّ عَلِيًّا دَعَا بِمَاءٍ فَشَرِبَهُ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رِجَالاً يَكْرَهُ أَحَدُهُمْ أَنْ يَفْعَلَ هَذَا، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَفْعَلُ مِثْلَ مَا رَأَيْتُمُونِي فَعَلْت.
Ан-Наззаль ибн Сабра передаёт, что однажды ‘Али велел принести себе воды и выпил её стоя, после чего сказал: «Поистине, некоторые считают нежелательным делать это, однако я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, делает то же, что сделал сейчас я на ваших глазах!*»**

Абу Дауд считал, что это был случай необходимости. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пил в Мекке воду Замзам стоя, а, как известно, в том месте очень трудно найти место, где можно спокойно сесть и попить, поскольку имеет место огромное скопление людей и даже возникает давка. Это похоже на разрешения (рухса).

Хадис 3719
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَنِ الشُّرْبِ مِنْ فِي السِّقَاءِ، وَعَنْ رُكُوبِ الْجَلاَّلَةِ وَالْمُجَثَّمَةِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил пить из горлышка бурдюка*, а также ездить на верховых животных**, поедающих навоз, и превращать животное в мишень***.

Имеется в виду животное, принадлежащее человеку, и если в дичь можно стрелять несколько раз ради того, чтобы убить её и использовать, то просто превращать животное в мишень и стрелять или бросать в него что-нибудь, пока оно не умрёт, запрещается.

Что же касается запрета пить из горлышка сосуда, то причина его в том, что, когда человек пьёт из горлышка, он не видит то, что внутри, и в напитке может оказаться нечто такое, что человек проглотит, не заметив. Поэтому желательно наливать напиток в другую посуду, в которой можно увидеть сор или что-то иное, попавшее в напиток.

Передают также, что один человек пил из горлышка бурдюка и вместе с питьём в его утробу попала змея.

Хадис 3720
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَهَى عَنِ اخْتِنَاثِ الأَسْقِيَةِ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил перегибать горлышки бурдюков [и пить прямо из них].
Хадис 3721
мункар
عَنْ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم دَعَا بِإِدَاوَةٍ يَوْمَ أُحُدٍ، فَقَالَ: اخْنُثْ فَمَ الإِدَاوَةِ. ثُمَّ شَرِبَ مِنْ فِيهَا.
‘Иса ибн ‘Абдуллах, один из ансаров, передаёт от своего отца, что в день битвы при Ухуде Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел принести себе бурдюк и сказал: «Перегни горлышко», а потом попил прямо из горлышка.

Возможно, что запрет распространялся только на большие бурдюки или же Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разрешил делать это при необходимости при условии, что это не превратится в привычку и обыкновение. Говорят также, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поступил так, потому что горлышко бурдюка было слишком широким и он боялся, что вода польётся из него. А Аллах знает обо всём лучше.

Хадис 3722
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَنِ الشُّرْبِ مِنْ ثُلْمَةِ الْقَدَحِ، وَأَنْ يُنْفَخَ فِي الشَّرَابِ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил пить из горлышка кувшина и дуть на питьё.
Хадис 3723
сахих
عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: كَانَ حُذَيْفَةُ بِالْمَدَائِنِ، فَاسْتَسْقَى، فَأَتَاهُ دِهْقَانٌ بِإِنَاءٍ مِنْ فِضَّةٍ، فَرَمَاهُ بِهِ، وَقَالَ: إِنِّي لَمْ أَرْمِهِ بِهِ إِلاَّ أَنِّي قَدْ نَهَيْتُهُ فَلَمْ يَنْتَهِ، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ وَالدِّيبَاجِ، وَعَنِ الشُّرْبِ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ، وَقَالَ: هِيَ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الآخِرَةِ.
Ибн Абу Лейля передаёт, что, когда Хузайфа был в Мадаине* и попросил воды, деревенский староста (дехкан) принёс ему серебряную чашу и Хузайфа бросил её в него со словами: «Поистине, я бросил её в него только потому, что я запретил ему, а он не прекратил… Поистине, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил шёлк и парчу и запретил пользоваться золотой и серебряной посудой, сказав: “Это предназначено для них** в этом мире и для вас — в мире вечном”».
Хадис 3724
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وَرَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ عَلَى رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُوَ يُحَوِّلُ الْمَاءَ فِي حَائِطِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: إِنْ كَانَ عِنْدَكَ مَاءٌ بَاتَ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فِي شَنٍّ وَإِلاَّ كَرَعْنَا. قَالَ: بَلْ عِنْدِي مَاءٌ بَاتَ فِي شَنٍّ.

Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, вместе с одним из своих сподвижников зашёл в сад одного из ансаров, который черпал воду. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если у тебя в сосуде осталась вода с вечера, дай нам её, а если нет, то мы попьём* отсюда»**. Тот человек сказал: «Нет, у меня есть вода в сосуде».

Хадис 3725
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: سَاقِيَ الْقَوْمِ آخِرُهُمْ شُرْباً.
‘Абдуллах ибн Абу ‘Ауфа передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тот, кто поит людей, сам должен пить последним».
Хадис 3726
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أُتِيَ بِلَبَنٍ قَدْ شِيبَ بِمَاءٍ، وَعَنْ يَمِينِهِ أَعْرَابِيٌّ، وَعَنْ يَسَارِهِ أَبُو بَكْرٍ، فَشَرِبَ، ثُمَّ أَعْطَى الأَعْرَابِيَّ وَقَالَ: الأَيْمَنَ فَالأَيْمَنَ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Пророку, мир ему и благословение Аллаха, принесли чашу молока, разведённого водой [чтобы получался прохладный напиток], и справа от него сидел какой-то бедуин, а слева — Абу Бакр. Он попил и передал чашу бедуину со словами: «Нужно передавать [питьё] сидящему справа*».
Хадис 3727
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم كَانَ إِذَا شَرِبَ تَنَفَّسَ ثَلاَثاً وَقَالَ: هُوَ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ وَأَبْرَأُ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, пил в три приёма, каждый раз переводя дыхание*, и говорил: «Так лучше, приятнее и полезнее».
Хадис 3728
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَنْ يُتَنَفَّسَ فِي الإِنَاءِ أَوْ يُنْفَخَ فِيهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил дышать и дуть в сосуд.

Смысл этого предписания в том, чтобы в сосуд не попала слюна и другие вещества, способствующие её изменению и порче. К тому же в подобном случае вода может приобрести неприятный запах. Если питьё горячее, нужно потерпеть, пока оно само не остынет. А если в питьё что-то попало, то нужно вытащить это пальцем или ложкой. В этом случае тем более нет оснований дуть в сосуд.

Хадис 3729
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، قَالَ: جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم إِلَى أَبِي، فَنَزَلَ عَلَيْهِ، فَقَدَّمَ إِلَيْهِ طَعَاماً، فَذَكَرَ حَيْساً أَتَاهُ بِهِ، ثُمَّ أَتَاهُ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ فَنَاوَلَ مَنْ عَلَى يَمِينِهِ، وَأَكَلَ تَمْراً فَجَعَلَ يُلْقِي النَّوَى عَلَى ظَهْرِ أُصْبَعَيْهِ: السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى، فَلَمَّا قَامَ قَامَ أَبِي فَأَخَذَ بِلِجَامِ دَابَّتِهِ فَقَالَ: ادْعُ اللهَ لِي، فَقَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِيمَا رَزَقْتَهُمْ وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ.
‘Абдуллах ибн Буср из бану Суляйм передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришёл к моему отцу, и тот подал ему еду, а также хайс* и напиток. Он попил сам, а потом передал сидящему справа и съел финики, бросая косточки на внешнюю сторону двух пальцев — среднего и указательного**. А когда он поднялся, мой отец также поднялся и, взявшись за повод его верхового животного, сказал: “Обратись к Аллаху с мольбой за меня”. Тогда [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “О Аллах, сделай благодатным для них то, чем Ты наделил их, прости им и помилуй их” (Аллахумма, барик ля-хум фи-ма разакта-хум, ва-гфир ля-хум, ва-рхам-хум)».