Анас ибн Малик ибн ан-Надр, Абу Хамза аль-Ансари аль-Хазраджи — выдающийся сподвижник Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Его мать — Умм Суляйм бинт Мильхан аль-Ансарийя. Прислуживал Пророку, мир ему и благословение Аллаха, в течение десяти лет, вплоть до его смерти. Сопровождал его в битве при Бадре, будучи ребёнком, и в последующих походах. Участвовал в завоевании Ирана. Последние годы жизни провёл в Басре, обучая людей Корану и Сунне. С его слов было передано 2286 хадисов. Умер в 93 г. х.

عَنْ اَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: يَا خَيْرَ الْبَرِيَّةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: ذَاكَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
Анас передаёт, что один человек обратился к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, со словами: «О лучший из людей!» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «То Ибрахим, мир ему»*. [Муслим, № 2369; Тирмизи, № 3352]
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيْنَ أَبِى؟ قَالَ: أَبُوكَ فِى النَّارِ. فَلَمَّا قَفَّى قَالَ: إِنَّ أَبِى وَأَبَاكَ فِى النَّارِ.
Анас передаёт, что один человек спросил: «О Посланник Аллаха, где мой отец?» Он ответил: «Твой отец — в Огне». А когда тот повернулся, чтобы уйти, [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «И мой, и твой отец — в Огне»*.
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِى مِنِ ابْنِ آدَمَ مَجْرَى الدَّمِ.
Анас ибн Малик передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, шайтан течёт в человеке подобно току крови»*. [Муслим, № 2174]
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِىِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: شَفَاعَتِى لأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِى.
Анас ибн Малик передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я буду заступаться за членов моей общины, совершивших тяжкие грехи, [дабы они не вошли в Огонь за эти грехи либо вышли из Огня, если они уже вошли туда за эти грехи]».
عَنْ اَنَسَ بْن مَالِكٍ يَقُولُ: أَغْفَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ إِغْفَاءَةً، فَرَفَعَ رَأْسَهُ مُتَبَسِّماً، فَإِمَّا قَالَ لَهُمْ، وَإِمَّا قَالُوا لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ لِمَ ضَحِكْتَ؟ فَقَالَ: إِنَّهُ أُنْزِلَتْ عَلَىَّ آنِفاً سُورَةٌ. فَقَرَأَ: (بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ) حَتَّى خَتَمَهَا، فَلَمَّا قَرَأَهَا قَالَ: هَلْ تَدْرُونَ مَا الْكَوْثَرُ؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ: فَإِنَّهُ نَهْرٌ وَعَدَنِيهِ رَبِّى عَزَّ وَجَلَّ فِى الْجَنَّةِ، وَعَلَيْهِ خَيْرٌ كَثِيرٌ، عَلَيْهِ حَوْضٌ تَرِدُ عَلَيْهِ أُمَّتِى يَوْمَ الْقِيَامَةِ، آنِيَتُهُ عَدَدُ الْكَوَاكِبِ.
Анас ибн Малик передаёт: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, опустил голову [задремав], а когда поднял её, мы увидели, что он улыбается. И либо он сам сказал, либо сначала люди спросили его: “О Посланник Аллаха, почему ты улыбаешься?” Он же ответил: “Сейчас мне была ниспослана сура”. И он прочитал: “С именем Аллаха, Всемилостивого, Милостивого*! Поистине, Мы даровали тебе Каусар…” (108:1–3). Он прочитал её до конца, после чего спросил: “Знаете ли вы, что такое Каусар?” Люди сказали: “Аллах и Его Посланник знают об этом лучше”. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Это река в Раю, которую обещал мне мой Всемогущий и Великий Господь. Там много блага, и на ней есть водоём (хауд), к которому подойдёт моя община в Судный день. На берегах его столько же сосудов, сколько звёзд на небе”». [Муслим, № 400]
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: لَمَّا عُرِجَ بِنَبِىِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فِى الْجَنَّةِ - أَوْ كَمَا قَالَ - عُرِضَ لَهُ نَهْرٌ حَافَتَاهُ الْيَاقُوتُ الْمُجَيَّبُ أَوْ قَالَ الْمُجَوَّفُ، فَضَرَبَ الْمَلَكُ الَّذِى مَعَهُ يَدَهُ، فَاسْتَخْرَجَ مِسْكاً، فَقَالَ مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ لِلْمَلَكِ الَّذِى مَعَهُ: مَا هَذَا؟ قَالَ: هَذَا الْكَوْثَرُ الَّذِى أَعْطَاكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.
Анас ибн Малик передаёт, что, когда Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был вознесён в Рай, он увидел там реку, берега которой были выложены полыми рубинами. Сопровождавший его ангел ударил по руке и достал мускус. А Мухаммад, мир ему и благословение Аллаха, спросил ангела, который был с ним: «Что это?» Тот ответил: «Это Каусар, который подарил тебе Всемогущий и Великий Аллах». [Тирмизи, № 3360]
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: إِنَّ نَبِىَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ نَخْلاً لِبَنِى النَّجَّارِ فَسَمِعَ صَوْتاً فَفَزِعَ فَقَالَ: مَنْ أَصْحَابُ هَذِهِ الْقُبُورِ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ نَاسٌ مَاتُوا فِى الْجَاهِلِيَّةِ. فَقَالَ: تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَمِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ. قَالُوا: وَمِمَّ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا وُضِعَ فِى قَبْرِهِ اَتَاهُ مَلَكٌ فَيَقُولُ لَهُ: مَا كُنْتَ تَعْبُدُ فَإِنِ اللَّهُ هَدَاهُ قَالَ: كُنْتُ أَعْبُدُ اللَّهَ. فَيُقَالُ لَهُ: مَا كُنْتَ تَقُولُ فِى هَذَا الرَّجُلِ فَيَقُولُ: هُوَ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ فَمَا يُسْأَلُ عَنْ شَىْءٍ غَيْرَهَا فَيُنْطَلَقُ بِهِ إِلَى بَيْتٍ كَانَ لَهُ فِى النَّارِ، فَيُقَالُ لَهُ: هَذَا بَيْتُكَ كَانَ لَكَ فِى النَّارِ وَلَكِنَّ اللَّهَ عَصَمَكَ وَرَحِمَكَ فَأَبْدَلَكَ بِهِ بَيْتاً فِى الْجَنَّةِ فَيَقُولُ: دَعُونِى حَتَّى أَذْهَبَ فَأُبَشِّرَ أَهْلِى. فَيُقَالُ لَهُ: اسْكُنْ. وَإِنَّ الْكَافِرَ إِذَا وُضِعَ فِى قَبْرِهِ أَتَاهُ مَلَكٌ فَيَنْتَهِرُهُ فَيَقُولُ لَهُ: مَا كُنْتَ تَعْبُدُ فَيَقُولُ: لاَ أَدْرِى. فَيُقَالُ لَهُ: لاَ دَرَيْتَ وَلاَ تَلَيْتَ. فَيُقَالُ لَهُ: فَمَا كُنْتَ تَقُولُ فِى هَذَا الرَّجُلِ فَيَقُولُ: كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ. فَيَضْرِبُهُ بِمِطْرَاقٍ مِنْ حَدِيدٍ بَيْنَ أُذُنَيْهِ فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا الْخَلْقُ غَيْرَ الثَّقَلَيْنِ.
Анас ибн Малик передаёт, что Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вошёл в пальмовую рощу бану ан-Наджжар и услышал звук, испугавший его. Он спросил: «Кто покоится в этих могилах?» Ему ответили: «О Посланник Аллаха! Это люди, умершие во времена невежества». Тогда он сказал: «Просите у Аллаха защиты от мучений в Огне и от смуты ад-Даджжаля». Люди спросили: «А почему, о Посланник Аллаха?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, когда верующего укладывают в могилу, к нему приходит ангел и спрашивает: “Чему ты поклонялся?” И если Аллах поможет ему, он отвечает: “Я поклонялся Аллаху”. Потом его спрашивают: “Что ты говорил об этом человеке?”* Он ответит: “Он раб Аллаха и Его Посланник”. Больше его ни о чём не спросят. Потом ему покажут его место в Огне и будет сказано: “Это было уготовано тебе, однако Аллах уберёг тебя и помиловал и заменил его тебе домом в Раю”. И он скажет: “Позвольте мне пойти и обрадовать моих близких!” Но ему скажут: “Успокойся”. А когда неверующего укладывают в могилу, к нему приходит ангел, грубо окрикивает его и спрашивает: “Чему ты поклонялся?” Он отвечает: “Я не знаю”. Ему будет сказано: “Ты не знал и не следовал [за приверженцами истины]”. Потом его спросят: “Что ты говорил об этом человеке?” Он скажет: “Я говорил то, что говорили люди”. Тогда его ударят железным молотом между ушами, и он издаст вопль, который услышат все творения, кроме людей и джиннов». [Бухари, № 1338; Муслим, № 2870]
عَنْ اَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: سَيَكُونُ فِى أُمَّتِى اخْتِلاَفٌ وَفُرْقَةٌ، قَوْمٌ يُحْسِنُونَ الْقِيلَ وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ لاَ يَرْجِعُونَ حَتَّى يَرْتَدَّ عَلَى فُوقِهِ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِى شَىْءٍ، مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ. قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا سِيمَاهُمْ قَالَ: التَّحْلِيقُ.
Абу Са‘ид иль-Худри и Анас ибн Малик, да будет доволен Аллах ими обоими, передают, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Возникнут в моей общине разногласия и раскол и появятся люди, которые хорошо говорят, но плохо поступают. Они будут читать Коран, но [это чтение] не проникнет дальше их ключиц*. Они выйдут из религии подобно тому, как выходит стрела из дичи, которую пронзила, и не вернутся к ней, пока стрела не вернётся к своей тетиве. Они — худшие из творений [Аллаха]. Блажен тот, кто убьёт их и кого убьют они. Они будут призывать к Книге Аллаха, но сами не имеют к ней никакого отношения. Тот, кто убьёт их, будет ближе к Аллаху, чем они». Люди спросили: «О Посланник Аллаха, а каковы их признаки?» Он сказал: «Обривание [головы]».
عَنْ أَنَسٍ اَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ قَالَ: سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ وَالتَّسْميدُ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَأَنِيمُوهُمْ.
Анас передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Их признаки — сбривание и выщипывание волос. Если увидите их, уничтожайте». [Ибн Маджа, № 175]
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَبْعَةً، وَلَيْسَ بِالطَّوِيلِ وَلا بِالْقَصِيرِ، حَسَنَ الْجِسْمِ، وَكَانَ شَعَرُهُ لَيْسَ بِجَعْدٍ، وَلا سَبْطٍ أَسْمَرَ اللَّوْن، إِذَا مَشَى يَتَكَفَّأُ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был среднего роста, не высоким и не низким. У него было красивое телосложение, а его волосы не были ни кудрявыми, ни прямыми. Его кожа была несколько смуглой. Во время ходьбы он слегка наклонялся вперед».
نْ أنَسِ بْنِ مَالِك قَالَ: كَانَ شَعَرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى نِصْفِ أُذُنَيْهِ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Волосы Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, доходили до середины его ушей».
عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: قُلْتُ لأَنَسٍ: كَيْفَ كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ: لَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ وَلا بِالسَّبْطِ، كَانَ يَبْلُغُ شَعْرُهُ شَحْمَةَ أُذُنَيْهِ.
Передают, что Катада рассказывал, как он спросил Анаса: «Какими были волосы Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?» Он сказал: «Его волосы не были ни кудрявыми, ни прямыми, и они достигали до мочек ушей».
عَنْ أَنَسٍ أَنَّ شَعْرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ.
Передают со слов Анаса: «Волосы Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, доходили до середины его ушей».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُكْثِرُ دَهْنَ رَأْسِهِ وَتَسْرِيحَ لِحْيَتِهِ، وَيُكْثِرُ الْقِنَاعَ حَتَّى كَأَنَّ ثَوْبَهُ ثَوْبُ زَيَّاتٍ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) часто смазывал волосы маслом, часто расчёсывал бороду и часто носил на голове повязку, которую надевают при смазывании волос. И тогда его одежда напоминала одежду торговца маслом».
عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: هَلْ خَضَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ؟ قَالَ: لَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ، إِنَّمَا كَانَ شَيْبًا فِي صُدْغَيْهِ، وَلَكِنْ أَبُو بَكْرٍ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ.
Передают со слов Катады, что он спросил Анаса ибн Малика: «Красил ли Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) волосы?» Он сказал: «До этого не дошло, и седые волосы у него были только на висках. Но Абу Бакр красил волосы хной и катамом».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: مَا عَدَدْتُ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلِحْيَتِهِ إِلا أَرْبَعَ عَشْرَةَ شَعَرَةً بَيْضَاءَ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «На голове Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) и на его бороде я насчитал всего четырнадцать седых волос».
عَنْ أَنَسٍ قَالَ: رَأَيْتُ شَعَرَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَخْضُوبًا.
Передают со слов Анаса: «Я видел волосы Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, крашеными».
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ قَالَ: رَأَيْتُ شَعْرَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ مَخْضُوبًا.
Передают со слов ‘Абдаллаха ибн Мухаммада ибн ‘Акиля: «Я видел крашеные волосы Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, у Анаса ибн Малик».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ وَهُوَ يَتَّكِئُ عَلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَلَيْهِ ثَوْبٌ قِطْرِيٌّ قَدْ تَوَشَّحَ بِهِ، فَصَلَّى بِهِمْ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, вышел, опираясь на Усаму ибн Зайда. На нём была китрийская накидка, которую он перекинул через плечо, и так он совершил молитву вместе с людьми».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: كَانَ أَحَبَّ الثِّيَابِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُهُ الْحِبَرَةُ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, больше всего любил носить йеменские накидки с узорами».
عَنْ قَتَادَةَ قَالَ: قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ: كَيْفَ كَانَ نَعْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: لَهُمَا قِبَالانِ.
Передают со слов Катады, что он спросил Анаса ибн Малика: «Какими были сандалии Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?» Он сказал: «С двумя ремешками, которые проходили между пальцами».
عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ قَالَ: أَخْرَجَ إِلَيْنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ نَعْلَيْنِ جَرْدَاوَيْنِ، لَهُمَا قِبَالانِ. قَالَ: فَحَدَّثَنِي ثَابِتٌ بَعْدُ عَنْ أَنَسُ أَنَّهُمَا كَانَتَا نَعْلَيِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ.
‘Иса ибн Тахман рассказывал: «Анас ибн Малик показал нам пару сандалий из выделанной кожи с двумя ремешками». Он сказал: «Сабит рассказывал мне со слов Анаса, что это были сандалии Пророка, мир ему и благословение Аллаха».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ خَاتَمُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ مِنْ وَرِقٍ، وَكَانَ فَصُّهُ حَبَشِيًّا.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «У Пророка, мир ему и благословение Аллаха, был серебряный перстень с абиссинским щитком».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ خَاتَمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ مِنْ فِضَّةٍ، فَصُّهُ مِنْهُ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Перстень Пророка, мир ему и благословение Аллаха, был из серебра, и его щиток тоже».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَكْتُبَ إِلَى الْعَجَمِ قِيلَ لَهُ: إِنَّ الْعَجَمَ لا يَقْبَلُونَ إِلا كِتَابًا عَلَيْهِ خَاتَمٌ، فَاصْطَنَعَ خَاتَمًا، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي كَفِّهِ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, решил составить послание персам, ему сказали, что они не принимают посланий без печати, и он велел изготовить для него перстень. Я словно сейчас вижу белый след от него на его руке».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ نَقْشُ خَاتَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: مُحَمَّدٌ سَطْرٌ، وَرَسُولٌ سَطْرٌ، وَاللَّهُ سَطْرٌ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «На перстне Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, были вырезаны следующие слова: “Мухаммад” на одной строчке, “Посланник” – на другой строчке, “Аллаха” – на третьей строчке».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَى كِسْرَى وَقَيْصَرَ وَالنَّجَاشِيِّ، فَقِيلَ لَهُ: إِنَّهُمْ لا يَقْبَلُونَ كِتَابًا إِلا بِخَاتَمٍ، فَصَاغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّم، خَاتَمًا حَلْقَتُهُ فِضَّةٌ، وَنُقَشَ فِيهِ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, составил послание царю Персии, цезарю и негусу, и ему сказали: “Они не принимают посланий без печати”. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел изготовить для него перстень, округлая часть которого была из серебра. На нём было вырезано: “Мухаммад – Посланник Аллаха”».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْخَلاءَ نَزَعَ خَاتَمَهُ.
Передают со слов Анаса: «Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, входил в уборную, он снимал перстень».
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ. وَقَالَ أَبُو عِيسَى : هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ، لا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَ هَذَا إِلا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ. وَرَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ قَتَادَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَسَارِهِ. وَهُوَ حَدِيثٌ لا يَصِحُّ أَيْضًا.
Передают со слов Анаса ибн Малика: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, носил перстень на правой руке». Абу ‘Иса сказал: «Это малоизвестный хадис, который дошёл до нас только через Са‘ида ибн Абу ‘Арубу со слов Катады, который рассказывал со слов Анаса, который рассказывал это от Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Некоторые соратники Катады рассказывали со слов Катады, что Анас ибн Малик рассказывал, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, носил перстень на левой руке. Этот хадис тоже недостоверный».
عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَتْ قَبِيعَةُ سَيْفِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ فِضَّةٍ.
Передают со слов Анаса: «Край рукоятки меча Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был из серебра».