عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أُتِىَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِرَجُلٍ وَقَصَتْهُ رَاحِلَتُهُ، فَمَاتَ وَهُوَ مُحْرِمٌ، فَقَالَ: كَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ، وَاغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَلاَ تُخَمِّروا رَأْسَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُلَبِّي.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، نَحْوَهُ، قَالَ: وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ. زَادَ سُلَيْمَانُ وَحْدَهُ: وَلاَ تُحَنِّطُوهُ.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، نَحْوَهُ بِمَعْنَى سُلَيْمَانَ: فِي ثَوْبَيْنِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Один человек, облачённый в ихрам, неожиданно умер из-за верблюдицы, которая сбросила его, сломав ему шею. Его принесли к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и тот сказал: “Заверните его в две его одежды [ихрама, который был на нём в это время] и омойте его водой с ююбой *, но не покрывайте ему голову. Поистине, в Судный день Аллах воскресит его произносящим тальбию”».
В версии от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, упоминаются слова «в две одежды» и только в добавлении Сулеймана говорится: «Не заворачивайте его в саван».
Этот хадис Ибн ‘Аббаса передаётся другим путём, и там также говорится: «…в две одежды».