Хадис 1777
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْرَدَ الْحَجَّ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал хадж-ифрад.

 

Однако некоторые невежественные люди подвергли критике хадисы Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и стали говорить: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил только один хадж за всю свою жизнь, так как же он мог совершить хадж-ифрад, хадж-кыран и хадж-таматту‘ одновременно, ведь они отличаются друг от друга?» Однако все эти хадисы, по оценке учёных, относятся к категории хороших и достоверных, хотя эти невежды и пытались представить их слабыми и недостоверными.

Обладающие знанием согласовывают эти хадисы вместо того, чтобы отвергать их. Так поступил аш-Шафи‘и. Он объяснил, что арабы часто приравнивают того, кто велит совершить какое-то действие, к совершающему его. Например, говорят: «Такой-то построил дом», хотя в действительности он лишь отдал веление построить его, а о правителе говорят: «Он казнил такого-то преступника», хотя в действительности он лишь отдал приказание казнить его. И о Посланнике Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорится, что он отрубил руку вору, укравшему плащ Сафвана, однако в действительности Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, только отдал веление относительно него. И сообщений, имеющих подобную форму, много.

Одни сподвижники Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершали хадж-ифрад, другие — хадж-кыран, а третьи — хадж-таматту‘, и все они учились у него правильно совершать выбранный ими вид хаджа. Поэтому в хадисах и сказано, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал все три вида хаджа. Имеется в виду, что он велел совершать их. Таким образом, все передатчики подобных хадисов сказали правду, и отрицать это может лишь невежественный.

Возможно и другое объяснение. Одни сподвижники слышали, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вот я перед Тобой, о Аллах, желая совершить хадж» — и не услышали, что он сказал ещё «… и ‘умру», и передали то, что слышали, решив, что Посланник Аллаха r собирается совершить хадж-ифрад. Это ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах. Другие сподвижники слышали, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вот я перед Тобой, о Аллах, желая совершить хадж и ‘умру», и передали то, что слышали, решив, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, собирается совершить хадж и ‘умру. Это Анас, да будет доволен им Аллах. Он утверждал, что слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вот я перед Тобой, о Аллах, желая совершить хадж и ‘умру». А добавления к хадисам принимаются так же, как и добавления к свидетельствам, поскольку эти добавления не противоречат хадису, а, напротив, подтверждают его и добавляют к нему то, что не противоречит ему.

Возможно также, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, просто учил кого-то правильно объявлять о намерении совершить определённый вид хаджа и услышанное было передано как слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха.

Что же касается сообщений о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал хадж-таматту‘, то эти сообщения подтверждают сказанное ‘Аишей о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, облачился в ихрам для хаджа и сказанное Анасом о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, облачился в ихрам для совершения ‘умры и хаджа. Однако передатчики сообщений о том, что Посланник Аллаха r совершал хадж-таматту‘, пояснили, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не просто совершил хадж и ‘умру: он совершил эти два паломничества отдельно друг от друга. Хафса, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что она спросила Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «О Посланник Аллаха! Почему люди вышли из состояния ихрама после ‘умры, а ты нет?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я склеил волосы камедью и пометил жертвенный скот, и я не выйду из состояния ихрама, пока не совершу жертвоприношение». Из хадиса можно понять, что имела место ‘умра, однако Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не успел исполнить обряды ‘умры, потому что уже настало время исполнять обряды хаджа. Таким образом, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, уподобился совершающим хадж-кыран. Итак, между хадисами существуют различия, и с первого взгляда они кажутся противоречивыми, однако согласовать их возможно, и нет причин обвинять их передатчиков во лжи и искажении слов Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха.

Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, облачился в ихрам в Зу-ль-Хуляйфе, однако после этого ничего не предпринимал, ожидая указаний с небес. Потом, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, находился на холме Сафа, было ниспослано Откровение, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел тем, кто не гнал с собой жертвенный скот, совершить ‘умру, а тем, кто гнал скот, он велел приступить к совершению хаджа.

Хадис 1778
сахих
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُوَافِينَ هِلاَلَ ذِي الْحِجَّةِ، فَلَمَّا كَانَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ قَالَ: مَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بِحَجٍّ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ شَاءَ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ بِعُمْرَةٍ. قَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ: فَإِنِّي لَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ. وَقَالَ فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ: وَأَمَّا أَنَا فَأُهِلُّ بِالْحَجِّ فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ. ثُمَّ اتَّفَقُوا فَكُنْتُ فِيمَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ. فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ؟ قُلْتُ: وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ خَرَجْتُ الْعَامَ، قَالَ: ارْفُضِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ، وَامْتَشِطِي، قَالَ مُوسَى: وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ، وَقَالَ سُلَيْمَانُ: وَاصْنَعِي مَا يَصْنَعُ الْمُسْلِمُونَ فِي حَجِّهِمْ. فَلَمَّا كَانَ لَيْلَةُ الصَّدَرِ أَمَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَذَهَبَ بِهَا إِلَى التَّنْعِيمِ، زَادَ مُوسَى: فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، وَطَافَتْ بِالْبَيْتِ، فَقَضَى اللَّهُ عُمْرَتَهَا وَحَجَّهَا. قَالَ هِشَامٌ: وَلَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْيٌ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: زَادَ مُوسَى فِي حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ: فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْبَطْحَاءِ طَهُرَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Мы отправились в путь вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, перед самым началом месяца зу-ль-хиджжа. Когда мы находились в Зу-ль-Хуляйфе, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Кто желает совершить хадж, пусть произносит тальбию для хаджа, а кто желает совершить ‘умру, пусть произносит тальбию для ‘умры. Если бы я не гнал жертвенный скот, я бы произнёс тальбию для ‘умры [или: Что же касается меня, то я объявил о намерении совершить хадж, ибо со мной жертвенный скот]. Я была среди тех, кто произнёс тальбию для ‘умры, однако по дороге у меня началась менструация, и, когда ко мне зашёл Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я плакала. Он спросил: “Почему ты плачешь?” Я ответила: “Ах, если бы я вообще не выезжала в этом году!”* Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Отложи свою ‘умру, приведи в порядок голову, расчеши волосы и произнеси тальбию для хаджа, и делай то, что делают мусульмане в своём хадже”». А в ночь перед отбытием Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел ‘Абду-р-Рахману** проводить ‘Аишу в Тан‘им, где она произнесла тальбию для ‘умры вместо той своей умры и совершила обход вокруг Каабы, и так Аллах дал ей возможность совершить и умру, и хадж***. Хишам сказал: «И при этом с ней вообще не было жертвенного скота». Абу Дауд сказал, что Муса добавил в хадисе Хаммада ибн Салямы: «А когда настала ночь пребывания в аль-Батхе (место между Меккой и долиной Мина), ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, очистилась [от менструации]».

Сторонники хаджа-таматту‘ приводят в качестве доказательства слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Если бы я не гнал жертвенный скот, я бы объявил о намерении совершить ‘умру». Ведь лучшее — то, что выбрал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и то, что он сделал бы, если бы позволяло время. Возможно также, что слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «я бы объявил о намерении совершить ‘умру» означают, что он совершил бы ‘умру отдельно, а потом вышел бы из состояния ихрама для совершения хаджа, дабы поддержать и порадовать своих сподвижников, которые выбрали для себя хадж-таматту‘. Таким образом, речь идёт о разрешённости, а не о выборе.

Хадисы 1779-1780
сахих
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ، وَمِنَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ، وَأَهَلَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ، فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِالْحَجِّ أَوْ جَمَعَ الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَلَمْ يَحِلُّوا حَتَّى كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ.
عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ، زَادَ: فَأَمَّا مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ فَأَحَلَّ.
Жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Мы отправились в путь вместе с Посланником Аллаха r в год прощального хаджа, и некоторые из нас объявили о намерении совершить ‘умру, а кто-то произнёс тальбию для хаджа и ‘умры, а кто-то — только для хаджа*. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, произнёс тальбию для хаджа. Что же касается тех, кто произнёс тальбию для хаджа или собирался соединить хадж с ‘умрой, то они не выходили из состояния ихрама до самого дня жертвоприношения».
А в другой версии от Абу аль-Асвада добавлено: «А кто произнёс тальбию для ‘умры, те вышли из состояния ихрама».
Хадис 1781
сахих
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعاً. فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ، وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ، وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: انْقُضِي رَأْسَكِ، وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ، وَدَعِي الْعُمْرَةَ. قَالَتْ: فَفَعَلْتُ. فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَاعْتَمَرْتُ، فَقَالَ: هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ. قَالَتْ: فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ، وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلُّوا، ثُمَّ طَافُوا طَوَافاً آخَرَ بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ، وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ، فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافاً وَاحِداً.
Жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Мы отправились совершать прощальный хадж вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и произнесли тальбию для ‘умры. А потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Пусть тот, кто гонит жертвенный скот, произносит тальбию для хаджа с ‘умрой и не выходит из ихрама, пока не совершит и то, и другое (то есть совершит хадж-кыран). Я приехала в Мекку как раз в то время, когда у меня была менструация, и не смогла совершить обход вокруг Каабы и пробег между Сафой и Марвой. Я пожаловалась Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал: “Распусти волосы, причешись, объяви о намерении совершить хадж и оставь ‘умру”. Я так и поступила. А когда мы совершили хадж, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправил меня вместе с ‘Абду-р-Рахманом ибн Абу Бакром в Тан‘им, и оттуда я совершила ‘умру. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Это место твоей ‘умры”. И те, кто произносил тальбию для ‘умры, совершили обход вокруг Каабы и пробежали между Сафой и Марвой, после чего вышли из состояния ихрама. Потом они совершили ещё один обход вокруг Каабы после возвращения из Мины, для хаджа. Что же касается тех, кто соединял хадж с ‘умрой, то они совершили только один обход вокруг Каабы».
Хадис 1782
сахих
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: لَبَّيْنَا بِالْحَجِّ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسَرِفَ حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ يَا عَائِشَةُ؟ فَقُلْتُ: حِضْتُ، لَيْتَنِي لَمْ أَكُنْ حَجَجْتُ. فَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ! إِنَّمَا ذَلِكَ شَيْءٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ. فَقَالَ: انْسُكِي الْمَنَاسِكَ كُلَّهَا غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ. فَلَمَّا دَخَلْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ r: مَنْ شَاءَ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً، إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ. قَالَتْ: وَذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ يَوْمَ النَّحْرِ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْبَطْحَاءِ وَطَهُرَتْ عَائِشَةُ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَرْجِعُ صَوَاحِبِي بِحَجٍّ وَعُمْرَةٍ وَأَرْجِعُ أَنَا بِالْحَجِّ؟ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَذَهَبَ بِهَا إِلَى التَّنْعِيمِ فَلَبَّتْ بِالْعُمْرَةِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Мы объявили о намерении совершить хадж, но, когда мы добрались до Сарифа, у меня началась менструация. Когда Посланник Аллаха r зашёл ко мне, я плакала. Он спросил: “Почему ты плачешь, о ‘Аиша?” Я ответила: “У меня началась менструация… Ах, если бы я вообще не отправлялась в хадж!” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Преславен Аллах! Аллах предписал это всем дочерям Адама”*. И он сказал: “Исполняй все обряды паломничества, кроме обхода вокруг Каабы”**. А когда мы вошли в Мекку, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Кто желает сделать это ‘умрой, пусть сделает это умрой, кроме тех, кто гонит жертвенный скот”. И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, зарезал корову от своих жён в день жертвоприношения»***. И в ночь, когда они были в Батхе, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, очистилась от менструации и сказала: «О Посланник Аллаха! Неужели мои подруги вернутся, совершив и хадж и ‘умру, а я вернусь, совершив только хадж?» И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел ‘Абду-р-Рахману ибн Абу Бакру отвезти ‘Аишу в Тан‘им, где она произнесла тальбию для ‘умры.
Хадис 1783
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلاَ نَرَى إِلاَّ أَنَّهُ الْحَجُّ، فَلَمَّا قَدِمْنَا تَطَوَّفْنَا بِالْبَيْتِ، فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْيَ أَنْ يُحِلَّ، فَأَحَلَّ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْيَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Мы отправились в путь вместе с Посланником Аллаха r и думали только о хадже*, и, когда мы прибыли на место, мы совершили обход вокруг Каабы* и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел тем, кто не гнал жертвенный скот, выйти из состояния ихрама, и они вышли***».
Хадис 1784
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمَا سُقْتُ الْهَدْيَ. قَالَ مُحَمَّدٌ: أَحْسِبُهُ قَالَ: وَلَحَلَلْتُ مَعَ الَّذِينَ أَحَلُّوا مِنَ الْعُمْرَةِ. قَالَ: أَرَادَ أَنْ يَكُونَ أَمْرُ النَّاسِ وَاحِداً.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если бы я мог повернуть время вспять, я не стал бы гнать жертвенный скот». Передатчик Мухаммад сказал: «И, по-моему, он сказал: “И я вышел бы из состояния ихрама вместе с теми, кто снял ихрам после ‘умры”. Он хотел объединить людей таким способом».
Хадисы 1785-1786
сахих
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: أَقْبَلْنَا مُهِلِّينَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ مُفْرَداً، وَأَقْبَلَتْ عَائِشَةُ مُهِلَّةً بِعُمْرَةٍ، حَتَّى إِذَا كَانَتْ بِسَرِفَ عَرَكَتْ، حَتَّى إِذَا قَدِمْنَا طُفْنَا بِالْكَعْبَةِ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُحِلَّ مِنَّا مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ، قَالَ: فَقُلْنَا: حِلُّ مَاذَا؟ فَقَالَ: الْحِلُّ كُلُّهُ. فَوَاقَعْنَا النِّسَاءَ، وَتَطَيَّبْنَا بِالطِّيبِ، وَلَبِسْنَا ثِيَابَنَا، وَلَيْسَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ، تعني، عَرَفَةَ إِلاَّ أَرْبَعُ لَيَالٍ، ثُمَّ أَهْلَلْنَا يَوْمَ التَّرْوِيَةِ. ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَائِشَةَ فَوَجَدَهَا تَبْكِي، فَقَالَ: مَا شَأْنُكِ؟ قَالَتْ: شَأْنِي أَنِّي قَدْ حِضْتُ، وَقَدْ حَلَّ النَّاسُ وَلَمْ أَحْلِلْ، وَلَمْ أطُفْ بِالْبَيْتِ، وَالنَّاسُ يَذْهَبُونَ إِلَى الْحَجِّ الآنَ، قَالَ: إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ ادَمَ، فَاغْتَسِلِي ثُمَّ أَهِلِّي بِالْحَجِّ، فَفَعَلَتْ وَوَقَفَتِ الْمَوَاقِفَ حَتَّى إِذَا طَهُرَتْ طَافَتْ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ قَالَ: قَدْ حَلَلْتِ مِنْ حَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ جَمِيعاً. قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَجِدُ فِي نَفْسِي أَنِّي لَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ حِينَ حَجَجْتُ، قَالَ: فَاذْهَبْ بِهَا يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ. وَذَلِكَ لَيْلَةَ الْحَصْبَةِ.
عَنْ جَابِر قَالَ: دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَائِشَةَ، بِبَعْضِ هَذِهِ الْقِصَّةِ، قَالَ عِنْدَ قَوْلِهِ: وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ. ثُمَّ حُجِّي وَاصْنَعِي مَا يَصْنَعُ الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ وَلاَ تُصَلِّي.
Джабир [ибн ‘Абдуллах], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы отправились вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершать один только хадж, а ‘Аиша объявила о намерении совершить ‘умру, однако в Сарифе (место приблизительно в 16 км от Мекки) у неё началась менструация. Прибыв на место, мы совершили обход вокруг Каабы и пробег между холмами Сафа и Марва, после чего Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел тем, кто не гнал жертвенный скот, выйти из состояния ихрама. Мы спросили: “Что же нам разрешено теперь?” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Всё, что разрешается вышедшему из состояния ихрама”. И мы вступали в близость с жёнами, использовали благовония и носили свою обычную одежду. При этом до стояния на ‘Арафате* оставалось четыре дня. На восьмой день зу-ль-хиджжи мы опять облачились в ихрам. Потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, зашёл к ‘Аише и увидел, что она плачет. Он спросил её: “Что с тобой?” Она сказала в ответ: “У меня началась менструация, и люди вышли из состояния ихрама, а я нет, и я не совершила обход вокруг Каабы, а теперь люди идут совершать хадж”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Это предписал Аллах всем дочерям Адама… Соверши полное омовение, затем объяви о намерении совершить хадж”. Она так и сделала и совершала обряды хаджа, а, очистившись, она совершила обход вокруг Каабы и пробег, мир ему и благословение Аллаха, сказал ей: “Теперь ты совершила и хадж, и ‘умру”. Она сказала: “О Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, но мне как-то не по себе от того, что я не совершила обход вокруг Каабы для ‘умры”. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел ‘Абду-р-Рахману отправиться с ней в Тан‘им (место примерно в трёх милях от Мекки), чтобы она совершила ‘умру. Это было в ночь, когда он остановился в Хасбе**».
Джабир [ибн ‘Абдуллах], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, зашёл к ‘Аише, и, передавая эту историю, помимо прочего, упоминает о том, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ей: «Произнеси тальбию для хаджа, а потом совершай хадж, то есть делай всё, что должен делать паломник, только не обходи вокруг Каабы и не молись».

Эта история подтверждает правильность толкования, которое аш-Шафи‘и дал словам Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «Отложи свою ‘умру». Если исходить из этого мнения, ‘умра ‘Аиши, которую она совершила из Тан‘има, была добровольной. Она не была обязательной, но Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправил брата ‘Аиши вместе с ней совершать эту ‘умру, чтобы доставить ей радость.

Этот рассказ подтверждает, что при совершении хаджа-кыран достаточно совершить один обход вокруг Каабы и он зачтётся и как часть ‘умры и как часть хаджа. Такого мнения придерживались ‘Ата, Муджахид, аль-Хасан, Тавус, а также имам Малик, имам аш-Шафи‘и, имам Ахмад и Исхак ибн Рахавейхи.

Аш-Ша‘би сказал: «Совершающий хадж-кыран должен совершить два обхода вокруг Каабы». Такого же мнения придерживались ахль ар-райй и Суфьян ас-Саури.

Хадис 1787
сахих
عَنْ جَابِر بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَهْلَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ خَالِصاً لاَ يُخَالِطُهُ شَيْءٌ، فَقَدِمْنَا مَكَّةَ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَطُفْنَا وَسَعَيْنَا، ثُمَّ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَحِلَّ، وَقَالَ: لَوْلاَ هَدْيِي لَحَلَلْتُ. ثُمَّ قَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مُتْعَتَنَا هَذِهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلأَبَدِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بَلْ هِيَ لِلأَبَدِ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Мы вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, произнесли тальбию только для хаджа и прибыли в Мекку по прошествии четырёх дней с начала месяца зу-ль-хиджжа. Мы совершили обход вокруг Каабы и пробег между холмами Сафа и Марва, а потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел нам снять ихрам и сказал: “Если бы я не гнал жертвенный скот, я бы снял ихрам”*. Затем со своего места поднялся Сурака ибн Малик и сказал: “О Посланник Аллаха! Этот временный выход из ихрама разрешён только в этом году или это навсегда?” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Это навсегда”»**.
Хадис 1788
сахих
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ لأَرْبَعِ لَيَالٍ خَلَوْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ، فَلَمَّا طَافُوا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اجْعَلُوهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ أَهَلُّوا بِالْحَجِّ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ قَدِمُوا فَطَافُوا بِالْبَيْتِ، وَلَمْ يَطُوفُوا بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
Джабир [ибн ‘Абдуллах], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и его сподвижники прибыли в Мекку по прошествии четырёх дней с начала месяца зу-ль-хиджжа. И, когда они совершили обход вокруг Каабы и пробег между холмами Сафа и Марва, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Пусть это будет ‘умра* для всех, кроме тех, кто пригнал жертвенный скот”**. А в восьмой день месяца зу-ль-хиджжа они объявили о намерении совершить хадж. А в день жертвоприношения они совершили обход вокруг Каабы, но не совершали пробег между холмами Сафа и Марва».
Хадис 1789
сахих
عَنْ جَابِر بْن عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَهَلَّ هُوَ وَأَصْحَابُهُ بِالْحَجِّ، وَلَيْسَ مَعَ أَحَدٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ هَدْيٌ، إِلاَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَطَلْحَةَ، وَكَانَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَدِمَ مِنَ الْيَمَنِ وَمَعَهُ الْهَدْيُ فَقَالَ: أَهْلَلْتُ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ أَصْحَابَهُ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً: يَطُوفُوا، ثُمَّ يُقَصِّرُوا، وَيَحِلُّوا، إِلاَّ مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ، فَقَالُوا: أَنَنْطَلِقُ إِلَى مِنًى وَذُكُورُنَا تَقْطُرُ؟ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا أهْدَيْتُ، وَلَوْلاَ أَنَّ مَعِيَ الْهَدْيَ لأَحْلَلْتُ.
Джабир [ибн ‘Абдуллах], да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и его сподвижники объявили о своём намерении совершить хадж, причём жертвенный скот гнали только Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и Тальха. ‘Али прибыл из Йемена*. С ним был жертвенный скот. Он сказал: «Я объявил о таком же намерении, что и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Потом Пророк, мир ему и благословение Аллаха, велел своим сподвижникам считать совершённые обряды ‘умрой и ещё совершить обход вокруг Каабы, укоротить волосы и снять ихрам — всем, кроме тех, кто гнал жертвенный скот. Люди стали восклицать: “Неужели мы отправимся в Мину, а с наших половых органов будет капать семя?!”** Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, узнал о том, что они говорили, и сказал: “Если бы я мог повернуть время вспять, я не стал бы гнать с собой жертвенный скот, и если бы со мной не было жертвенного скота, я бы вышел из состояния ихрама”»***.
Хадис 1790
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: هَذِهِ عُمْرَةٌ اسْتَمْتَعْنَا بِهَا، فَمَنْ لَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّ الْحِلَّ كُلَّهُ، وَقَدْ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мы воспользовались этой ‘умрой*, поэтому пусть тот, кто не гнал жертвенный скот, полностью выйдет из состояния ихрама. Поистине, ‘умра вошла в хадж до самого Судного дня**».
Хадис 1791
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا أَهَلَّ الرَّجُلُ بِالْحَجِّ ثُمَّ قَدِمَ مَكَّةَ فَطَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدْ حَلَّ، وَهِيَ عُمْرَةٌ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَطَاءٍ: دَخَلَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ خَالِصاً، فَجَعَلَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عُمْرَةً.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если человек произнёс тальбию для хаджа, а потом прибыл в Мекку, совершил обход вокруг Каабы и пробег между холмами Сафа и Марва, то он выходит из ихрама, а это зачтётся ему как ‘умра*». Абу Дауд сказал, что Ибн Джурайдж передаёт от одного человека от ‘Ата: «Сподвижники Пророка, мир ему и благословение Аллаха, прибыли [в Мекку], объявив о намерении совершить только хадж, а Пророк r сделал это ‘умрой».
Хадис 1792
сахих
نِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَهَلَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَجِّ، فَلَمَّا قَدِمَ طَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ. وَقَالَ ابْنُ شَوْكَرٍ: وَلَمْ يُقَصِّرْ ثُمَّ اتَّفَقَا: وَلَمْ يَحِلَّ مِنْ أَجْلِ الْهَدْيِ، وَأَمَرَ مَنْ لَمْ يَكُنْ سَاقَ الْهَدْيَ أَنْ يَطُوفَ، وَأَنْ يَسْعَى وَيُقَصِّرَ ثُمَّ يَحِلَّ. زَادَ ابْنُ مَنِيعٍ فِي حَدِيثِهِ: أَوْ يَحْلِقَ ثُمَّ يَحِلَّ.
‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, произнёс тальбию для хаджа и по прибытии в Мекку совершил обход вокруг Каабы и пробег между холмами Сафа и Марва и не укорачивал волосы. Он не вышел из состояния ихрама, потому что пригнал жертвенный скот* и велел тем, кто не гнал жертвенный скот, совершить обход вокруг Каабы и пробег между двумя холмами, укоротить [или: укоротить или сбрить] волосы и выйти из состояния ихрама»**.
Хадис 1793
да‘иф
عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَشَهِدَ عِنْدَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي قُبِضَ فِيهِ، يَنْهَى عَنِ الْعُمْرَةِ قَبْلَ الْحَجِّ.
Са‘ид ибн аль-Мусайяб передаёт, что один из сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, пришёл к ‘Умару ибн аль-Хаттабу, да будет доволен им Аллах, и засвидетельствовал при нём, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в дни своей предсмертной болезни запретил совершать ‘умру перед хаджем.
Хадис 1794
сахих
عَنْ أَبِي شَيْخٍ الْهُنَائِيِّ خَيْوَانَ بْنِ خَلْدَةَ مِمَّنْ قَرَأَ عَلَى أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ لأَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ كَذَا وَكَذَا، وَعَنْ رُكُوبِ جُلُودِ النُّمُورِ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَتَعْلَمُونَ أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُقْرَنَ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ؟ فَقَالُوا: أَمَّا هَذَا فَلاَ، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهَا مَعَهُنَّ، وَلَكِنَّكُمْ نَسِيتُمْ.
Абу Шейх аль-Хунаи Хайван ибн Хальда из числа жителей Басры, один из учившихся у Абу Мусы аль-Аш‘ари, передаёт, что Му‘авия ибн Абу Суфьян сказал сподвижникам Пророка, мир ему и благословение Аллаха: «Знаете ли вы, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил то-то и запретил ездить на леопардовых шкурах?»* Они ответили: «Да». Тогда он сказал: «А знаете ли вы, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха запретил соединять ‘умру с хаджем?» Они ответили: «Нет». Му‘авия сказал: «Этот запрет был среди тех запретов, однако вы забыли»**.

Существует и такое толкование. ‘Умар сказал: «Отделяйте хадж от ‘умры, ибо так ваш хадж и ваша ‘умра будут ближе к совершенству». Вероятнее всего, это просто благой совет: ‘Умар советовал мусульманам совершать больше действий и соответственно прилагать больше усилий во время паломничества в надежде увеличить свою награду. Передают также, что ‘Усмана спросили о хадже-таматту‘ и он сказал: «Самый совершенный хадж и самая совершенная ‘умра — когда они не совершаются вместе в месяцы хаджа. Если вы совершите ‘умру отдельно и посетите Дом дважды, это будет лучше».