Хадисы 3326-3337
сахих
عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ كُنَّا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم نُسَمَّى السَّمَاسِرَةَ، فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ، فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ، إِنَّ الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ اللَّغْوُ وَالْحَلِفُ، فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ.
عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، بِمَعْنَاهُ، قَالَ: يَحْضُرُهُ الْكَذِبُ وَالْحَلِفُ. وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ الزُّهْرِيُّ: اللَّغْوُ وَالْكَذِبُ .
Кайс ибн Абу Гараза, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, нас называли симсарами*, а сам Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, проходя однажды мимо нас, назвал нас лучшим прозвищем, сказав: “О собрание торговцев! Торговля сопровождается пустословием и клятвами [, так как их может быть много или они могут быть ложными]. Искупайте же их милостыней (садака)”».
В ещё одной версии от Кайса ибн Абу Гаразы говорится: «Сопровождается ложью и клятвами». А в версии Абдуллаха аз-Зухри сказано: «Пустословием и ложью».
Хадис 3328
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً لَزِمَ غَرِيماً لَهُ بِعَشْرَةِ دَنَانِيرَ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لاَ أُفَارِقُكَ حَتَّى تَقْضِيَنِي، أَوْ تَأْتِيَنِي بِحَمِيلٍ، فَتَحَمَّلَ بِهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم، فَأَتَاهُ بِقَدْرِ مَا وَعَدَهُ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: مِنْ أَيْنَ أَصَبْتَ هَذَا الذَّهَبَ؟ قَالَ: مِنْ مَعْدِنٍ، قَالَ: لاَ حَاجَةَ لَنَا فِيهَا، لَيْسَ فِيهَا خَيْرٌ. فَقَضَاهَا عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что один человек не отставал от своего должника, который задолжал ему десять динаров. Он сказал ему: «Клянусь Аллахом, я не оставлю тебя в покое, пока ты не возвратишь мне долг или не найдёшь человека, который поручится за тебя!» Пророк, мир ему и благословение Аллаха, поручился за него, а потом этот человек принёс ему [золото на] нужную сумму. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил его: «Где ты раздобыл это золото?» Он ответил: «На руднике». [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Нам оно не нужно. В нём нет блага». И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, уплатил за него долг [безвозмездно].
Хадис 3329
сахих
عَنِ النُّعْمَان بْن بَشِيرٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ: إِنَّ الْحَلاَلَ بَيِّنٌ، وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ، وَبَيْنَهُمَا أُمُورٌ مُشْتَبِهَاتٌ. وَأَحْيَاناً يَقُولُ: مُشْتَبِهَةٌ. وَسَأَضْرِبُ لَكُمْ فِي ذَلِكَ مَثَلاً: إِنَّ اللَّهَ حَمَى حِمًى، وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَا حَرَّمَ، وَإِنَّهُ مَنْ يَرْعَ حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكْ أَنْ يُخَالِطَهُ، وَإِنَّهُ مَنْ يُخَالِطِ الرِّيبَةَ يُوشِكْ أَنْ يَجْسُرَ.
Ан-Ну‘ман ибн Башир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, дозволенное (халяль) очевидно и запретное (харам) очевидно*, а между ними находится сомнительное (муштабихат)**. Приведу вам [поясняющий] пример — Аллах объявил некую землю заповедной, и заповедная земля Аллаха — это Его запреты, и тот, кто пасёт своё стадо вокруг заповедного места, рискует оказаться в нём, и, поистине, кто впадает в сомнительное, тот рискует решиться и на большее”».
Хадис 3330
сахих
عَنْ النُّعْمَان بْن بَشِيرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ: بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: وَبَيْنَهُمَا مُشَبَّهَاتٌ لا يَعْلَمُهَا كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ، فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ عِرْضَهُ وَدِينَهُ، وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ.
Ан-Ну‘ман ибн Башир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт в этом хадисе: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “А между ними находится сомнительное, относительно которого у многих людей нет знания*, и кто избегает сомнительного, тот оберегает свою религию и честь, а кто впал в сомнительное, тот впал в запретное”».

Этот хадис — основа в благочестии и в обязанности избегать сомнительного.

Слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «и кто избегает сомнительного, тот оберегает свою религию и честь» означают, что человек, не отдаляющийся от запретного в приобретении имущества, ставит под угрозу свою честь и репутацию и даёт людям повод осуждать его и злословить о нём.

Слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «А кто впал в сомнительное, тот впал в запретное» означают, что, привыкнув совершать сомнительное и не испытывать при этом угрызений совести, человек рискует совершить запретное. Следовательно, дабы оградить себя от запретного, человеку следует избегать и сомнительного.

Хадис 3331
да‘иф
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لاَ يَبْقَى أَحَدٌ إِلاَّ أَكَلَ الرِّبَا، فَإِنْ لَمْ يَأْكُلْهُ أَصَابَهُ مِنْ بُخَارِهِ. قَالَ ابْنُ عِيسَى: أَصَابَهُ مِنْ غُبَارِهِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Наступят времена, когда все будут пожирать лихву (риба), а кто не будет делать это сам, на того всё равно распространится дым её». А в версии Ибн Исы сказано: «…пыль её».
Хадис 3332
сахих
عَنْ رَجُلٍ مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فِي جَنَازَةٍ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وَهُوَ عَلَى الْقَبْرِ يُوصِي الْحَافِرَ: أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رِجْلَيْهِ، أَوْسِعْ مِنْ قِبَلِ رَأْسِهِ. فَلَمَّا رَجَعَ اسْتَقْبَلَهُ دَاعِي امْرَأَةٍ، فَجَاءَ وَجِيءَ بِالطَّعَامِ فَوَضَعَ يَدَهُ، ثُمَّ وَضَعَ الْقَوْمُ فَأَكَلُوا، فَنَظَرَ آبَاؤُنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَلُوكُ لُقْمَةً فِي فَمِهِ، ثُمَّ قَالَ: أَجِدُ لَحْمَ شَاةٍ أُخِذَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهَا. فَأَرْسَلَتِ الْمَرْأَةُ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَرْسَلْتُ إِلَى الْبَقِيعِ يَشْتَرِي لِي شَاةً، فَلَمْ أَجِدْ فَأَرْسَلْتُ إِلَى جَارٍ لِي قَدِ اشْتَرَى شَاةً: أَنْ أَرْسِلْ إِلَيَّ بِهَا بِثَمَنِهَا، فَلَمْ يُوجَدْ، فَأَرْسَلْتُ إِلَى امْرَأَتِهِ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيَّ بِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: أَطْعِمِيهِ الأَسَارَى .
Один человек из числа ансаров передаёт: «Однажды мы вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, провожали погребальные носилки и я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, стоя у могилы, говорил тому, кто копал могилу: “Делай шире там, где будут ноги, делай шире там, где будет голова”. А на обратном пути ему повстречался посланец одной женщины, которая приглашала его на угощение. Он пошёл к ней. Когда принесли еду, он протянул к ней руку и остальные люди тоже протянули руки и стали есть. Наши отцы заметили, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, жуёт один кусок и не проглатывает его. А потом он сказал: “Я чувствую, что это мясо овцы, взятой без разрешения её владельцев”. Тогда женщина послала сказать ему: “О Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я послала человека в аль-Бакы‘ [, где продавались овцы], чтобы мне купили овцу, однако там её купить не получилось. Тогда я послала к соседу, который купил овцу, и попросила его послать мне эту овцу, с условием, что я отдам ему её стоимость. Однако его не оказалось дома. Тогда я послала к его жене, и она послала мне овцу”. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Накорми этим пленных”».
Хадис 3333
сахих
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَشَاهِدَهُ وَكَاتِبَهُ.
‘Абдуллах ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, проклял того, кто пожирает лихву (риба) и даёт её, а также свидетеля и писца, участвующих в этом.
Хадис 3334
сахих
عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يَقُولُ: أَلاَ إِنَّ كُلَّ رِباً مِنْ رِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، لَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَالِكُمْ لاَ تَظْلِمُونَ وَلاَ تُظْلَمُونَ. أَلاَ وَإِنَّ كُلَّ دَمٍ مِنْ دَمِ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ، وَأَوَّلُ دَمٍ أَضَعُ مِنْهَا دَمُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ. كَانَ مُسْتَرْضَعاً فِي بنِي لَيْثٍ، فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ. قَالَ: اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ. قَالُوا: نَعَمْ، ثَلاَثَ مَرَّاتٍ. قَالَ: اللَّهُمَّ اشْهَدْ. ثَلاَثَ مَرَّاتٍ.
Сулейман ибн ‘Амр передаёт от своего отца: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал в прощальном хадже: “Поистине, всякое ростовщичество времён невежества отменено. Вам — ваш основной капитал*, и вы не должны притеснять, и вас не должны притеснять. И, поистине, возмездие за всякую кровь, пролитую во времена невежества, отменено, и первая кровь, возмездие за которую я отменяю, — кровь аль-Хариса ибн ‘Абду-ль-Мутталиба**, который находился на вскармливании у бану Лейс и которого убило племя Хузайль. О Аллах, донёс ли я?” Люди ответили: “Да”. Это повторилось трижды. Тогда [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] трижды сказал: “О Аллах, засвидетельствуй!”»

С принявшего ислам не взыскивается за содеянное им ранее. Если он, будучи неверующим и находясь на земле неверующих, убил кого-то, он освобождается от ответственности за своё преступление. И если супруги приняли ислам и обратились к нам с тяжбой относительно оговорённого брачного дара (махр —مهر ), который состоял из алкоголя, свинины или ещё чего-то запретного, то, если жена не получила этот брачный дар полностью, ей назначается брачный дар, который обычно получает женщина, подобная ей (махр мисль —مهر مثل ). Если жена получила половину махра, то мужа обязывают выплатить ей оставшуюся половину махра, а все недостатки и упущения, касающиеся первой половины махра, списываются, как будто той половины вообще не было.

Если имело место заключение брака и у супругов, принявших ислам, имеется желание продолжить супружескую жизнь, то мы разрешаем в данном случае только то, что разрешено исламом, и если с точки зрения ислама их брак действителен, мы не расторгаем его. Во всех остальных случаях мы поступаем аналогично.

Хадис 3335
сахих
عَنِ أَبي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ: الْحَلِفُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلْبَرَكَةِ. قَالَ ابْنُ السَّرْحِ: لِلْكَسْبِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Клятва помогает сбыть товар, но стирает благодать (барака) [или: уничтожает приобретённое]».
Хадисы 3336-3339
сахих
عَنْ سُوَيْد بْن قَيْسٍ قَالَ: جَلَبْتُ أَنَا وَمَخْرَمَةُ الْعَبْدِيُّ بَزًّا مِنْ هَجَرَ، فَأَتَيْنَا بِهِ مَكَّةَ، فَجَاءَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَمْشِي، فَسَاوَمَنَا بِسَرَاوِيلَ، فَبِعْنَاهُ، وَثَمَّ رَجُلٌ يَزِنُ بِالأَجْرِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم: زِنْ وَأَرْجِحْ.
عَنْ أَبِي صَفْوَانَ بْنِ عُمَيْرَةَ، قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم بِمَكَّةَ قَبْلَ أَنْ يُهَاجِرَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَلَمْ يَذْكُرْ: يَزِنُ بِالأَجْرِ.
عَنْ أَبِي رِزْمَةَ يَقُولُ: قَالَ رَجُلٌ لِشُعْبَةَ: خَالَفَكَ سُفْيَانُ. قَالَ: دَمَغْتَنِي. وَبَلَغَنِي عَنْ يَحْيَى بْنِ مَعِينٍ قَالَ: كُلُّ مَنْ خَالَفَ سُفْيَانَ، فَالْقَوْلُ قَوْلُ سُفْيَانَ.
عَنْ شُعْبَةَ قَالَ: كَانَ سُفْيَانُ أَحْفَظَ مِنِّي. (صحيح مقطوع)
Сувайд ибн Кайс, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы с Махрамой аль-‘Абди привезли в Мекку одежду из Хаджара. К нам пришёл пешком Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и изъявил желание купить у нас шаровары, и мы продали их ему. А там был человек, который взвешивал за плату, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: “Взвесь чуть больше положенного”».
Абу Сафван ибн Умайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я пришёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он был в Мекке, до его переселения». И он передал похожий хадис без упоминания о взвешивании за плату.
Абу Ризма передаёт, что один человек сказал Шу‘бе: «Суфьян противоречит тебе». Он ответил: «Ты разбил мой довод… Мне говорили, что Яхья ибн Ма‘ин говорил: “Если кто-то противоречит словам Суфьяна, то следует принимать версию Суфьяна*”».
Шу‘ба говорил: «Суфьян запоминал лучше, чем я».

Этот хадис является доказательством того, что разрешается делать такие подарки, ибо продавец, кладя покупателю чуть больше положенного, делает ему подарок, однако этот подарок никак не связан со стоимостью товара, то есть это не определённый процент от неё.