Хадис 2313
хасан сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: ( يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُتِبَ عَلَيْكُمُ الصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ ) فَكَانَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّوُا الْعَتَمَةَ حَرُمَ عَلَيْهِمُ الطَّعَامُ وَالشَّرَابُ وَالنِّسَاءُ وَصَامُوا إِلَى الْقَابِلَةِ، فَاخْتَانَ رَجُلٌ نَفْسَهُ، فَجَامَعَ امْرَأَتَهُ وَقَدْ صَلَّى الْعِشَاءَ وَلَمْ يُفْطِرْ. فَأَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَجْعَلَ ذَلِكَ يُسْراً لِمَنْ بَقِيَ وَرُخْصَةً وَمَنْفَعَةً، فَقَالَ سُبْحَانَهُ: ( عَلِمَ اللَّهُ أَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ أَنْفُسَكُمْ ). وَكَانَ هَذَا مِمَّا نَفَعَ اللَّهُ بِهِ النَّاسَ وَرَخَّصَ لَهُمْ وَيَسَّرَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал о словах Всевышнего «О те, которые уверовали! Вам предписан пост, подобно тому как он был предписан вашим предшественникам» (сура 2 «Корова», аят 183): «Во времена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, когда люди совершали вечернюю молитву (‘иша), еда, питьё и близость с женщинами снова становились запретными для них и они постились до того же времени на следующий день. И один мужчина предал самого себя — не совершив разговения, вступил в близость с женой [в запретное время], после вечерней молитвы. Всемогущий и Великий Аллах пожелал сделать этот случай поводом для облегчения остальным, разрешения и получения пользы, и ниспослал следующее: “Аллах знает, что вы предаёте самих себя [ослушиваетесь Аллаха и вступаете в половую близость с жёнами по ночам во время поста в рамадане] (сура 2 «Корова», аят 187). Это польза, разрешение и облегчение, которые Аллах даровал людям».
Хадис 2314
сахих
عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: كَانَ الرَّجُلُ إِذَا صَامَ فَنَامَ لَمْ يَأْكُلْ إِلَى مِثْلِهَا، وَإِنَّ صِرْمَةَ بْنَ قَيْسٍ الأَنْصَارِيَّ أَتَى امْرَأَتَهُ وَكَانَ صَائِماً فَقَالَ: عِنْدَكِ شَيْءٌ؟ قَالَتْ: لاَ، لَعَلِّي أَذْهَبُ فَأَطْلُبُ لَكَ شَيْئاً، فَذَهَبَتْ وَغَلَبَتْهُ عَيْنُهُ، فَجَاءَتْ فَقَالَتْ: خَيْبَةً لَكَ، فَلَمْ يَنْتَصِفِ النَّهَارُ حَتَّى غُشِيَ عَلَيْهِ، وَكَانَ يَعْمَلُ يَوْمَهُ فِي أَرْضِهِ، فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَزَلَتْ: ( أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ ) قَرَأَ إِلَى قَوْلِهِ ( مِنَ الْفَجْرِ ).
Аль-Бара [ибн Азиб], да будет доволен им Аллах, сказал: «Если человек постился и наступало время разговения, а он засыпал, не разговевшись, то ему уже не разрешалось есть до следующего вечера. И однажды Сырма ибн Кайс аль-Ансари постился, а потом пришёл к своей жене и спросил её: “Есть ли у тебя какая-нибудь еда?” Она сказала: “Нет, но я пойду и поищу что-нибудь для тебя”. А его одолел сон, а через некоторое время его жена вернулась к нему и, увидев его, сказала: “Тебе не посчастливилось!” И ещё до истечения первой половины следующего дня он упал в обморок, а он в тот день работал на своей земле*, и об этом сообщили Пророку, мир ему и благословение Аллаха, после чего был ниспослан этот аят: “Вам дозволено вступать в близость с вашими жёнами в ночь поста. Ваши жёны — одеяние для вас, а вы — одеяние для них. Аллах знает, что вы предаёте самих себя [ослушиваетесь Аллаха и вступаете в половую близость с жёнами по ночам во время поста в рамадане], и поэтому Он принял ваши покаяния и простил вас. Отныне вступайте с ними в близость и стремитесь к тому, что предписал вам Аллах. Ешьте и пейте, пока вы не сможете отличить белую нитку от чёрной на рассвете** (сура 2 «Корова», аят 187)».
Хадис 2315
сахих
عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ: ( وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ) كَانَ مَنْ أَرَادَ مِنَّا أَنْ يُفْطِرَ وَيَفْتَدِيَ فَعَلَ، حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي بَعْدَهَا فَنَسَخَتْهَا.
Саляма ибн аль-Аква‘, да будет доволен им Аллах, передаёт: «После того как был ниспослан аят “А тем, которые способны поститься с трудом [и не соблюдают пост], следует в искупление накормить бедняка” (сура 2 «Корова», аят 184), каждый из нас, кто не хотел соблюдать пост и намеревался искупить это, так и делал, и это продолжалось до тех пор, пока не был ниспослан следующий аят, который отменил это постановление».
Хадис 2316
хасан
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: ( وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ )، فَكَانَ مَنْ شَاءَ مِنْهُمْ أَنْ يَفْتَدِيَ بِطَعَامِ مِسْكِينٍ افْتَدَى، وَتَمَّ لَهُ صَوْمُهُ، فَقَالَ: ( فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْراً فَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ ) وَقَالَ ( فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ وَمَنْ كَانَ مَرِيضاً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ).
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, [что сначала Всевышний Аллах ниспослал]: «А тем, которые способны поститься с трудом [и не соблюдают пост], следует в искупление накормить бедняка»* (сура 2 «Корова», аят 184), и кто хотел, не соблюдал пост и искупал его — и ему засчитывался пост. А потом Всевышний Аллах ниспослал: «А кто добровольно совершает доброе дело, то это лучше для него. И вам лучше поститься, если бы вы только знали»** (сура 2 «Корова», аят 184). И Он также ниспослал: «Тот из вас, кого застанет этот месяц, должен поститься***. А кто болен или находится в пути, пусть постится столько же дней в другое время» (сура 2 «Корова», аят 185).
Хадис 2317
сахих
عَنِ ابْن عَبَّاسٍ قَالَ: أُثْبِتَتْ لِلْحُبْلَى وَالْمُرْضِعِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, утверждал, что это постановление осталось в силе для беременных и кормящих женщин.
Хадис 2318
шазз
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: ( وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَهُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ) قَالَ: كَانَتْ رُخْصَةً لِلشَّيْخِ الْكَبِيرِ وَالْمَرْأَةِ الْكَبِيرَةِ وَهُمَا يُطِيقَانِ الصِّيَامَ أَنْ يُفْطِرَا وَيُطْعِمَا مَكَانَ كُلِّ يَوْمٍ مِسْكِيناً، وَالْحُبْلَى وَالْمُرْضِعُ إِذَا خَافَتَا، قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي عَلَى أَوْلاَدِهِمَا، أَفْطَرَتَا وَأَطْعَمَتَا.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал, комментируя слова Всевышнего «А тем, которые способны поститься с трудом [и не соблюдает пост], следует в искупление накормить бедняка» (сура 2 «Корова», аят 184): «Это было разрешение кормить бедняков вместо соблюдения поста, данное старым мужчинам и женщинам, способным соблюдать пост*, а также беременным и кормящим**: если они боялись [Абу Дауд сказал: «То есть за своих детей»], они могли кормить бедняков вместо соблюдения поста»***.
Хадис 2319
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ، لاَ نَكْتُبُ وَلاَ نَحْسُبُ، الشَّهْرُ هَكَذَا، وَ هَكَذَا وَهَكَذَا. وَخَنَسَ سُلَيْمَانُ أُصْبَعَهُ فِي الثَّالِثَةِ، يَعْنِي: تِسْعاً وَعِشْرِينَ وَثَلاَثِينَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мы — неграмотная община, не пишем и не считаем*. Месяц — так, так и так»**. На третий раз один из передатчиков хадиса по имени Сулейман отогнул один палец, имея в виду двадцать девять дней***.

Относительно происхождения слова уммий (أمي), означающего ‘неграмотный, не умеющий читать и писать’, учёные высказывают две версии. Согласно первой версии, это слово указывает на принадлежность к общине (умма — أمة) арабов, которые в большинстве своём не умели ни читать, ни писать. Согласно второй версии, имеется в виду, что человек остался в том же состоянии, в котором он был, когда его родила мать (умм), то есть не учился ни читать, ни писать.

Хадисы 2320-2321
сахих - сахих макту
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَلاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ثَلاَثِينَ. قَالَ: فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا كَانَ شَعْبَانُ تِسْعاً وَعِشْرِينَ: نُظِرَ لَهُ، وإِنْ رُئي فَذَاكَ، وَإِنْ لَمْ يُرَ وَلَمْ يَحُلْ دُونَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ وَلاَ قَتَرَةٌ: أَصْبَحَ مُفْطِراً، فَإِنْ حَالَ دُونَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ أَوْ قَتَرَةٌ: أَصْبَحَ صَائِماً. قَالَ: فَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يُفْطِرُ مَعَ النَّاسِ وَلاَ يَأْخُذُ بِهَذَا الْحِسَابِ.
عَن أَيُّوب قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ إِلَى أَهْلِ الْبَصْرَةِ: بَلَغَنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، زَادَ: وَإِنَّ أَحْسَنَ مَا يُقَدَّرُ لَهُ أنا إِذَا رَأَيْنَا هِلاَلَ شَعْبَانَ لِكَذَا وَكَذَا: فَالصَّوْمُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لِكَذَا وَكَذَا، إِلاَّ أَنْ يرَوُا الْهِلاَلَ قَبْلَ ذَلِكَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Месяц [иногда состоит из] двадцати девяти дней. Не начинайте поститься, пока не увидите народившийся месяц, и не заканчивайте поститься, пока не увидите народившийся месяц. Если же небо затянуто облаками, то доводите счёт до тридцати»*. Нафи‘, передавший хадис от Ибн ‘Умара, сказал, что сам Ибн ‘Умар по прошествии двадцати девяти дней с начала месяца шабана отправлял кого-то посмотреть на небо и, если тот видел народившийся месяц, он начинал поститься. Если же народившегося месяца не было видно и при этом не было ни облачности, ни пыли, то следующим утром он не постился**. Если же он не видел народившегося месяца, но при этом небо было затянуто облаками или в воздухе стояла плотная пыль, следующим утром он постился. Нафи‘ также сказал: «Ибн ‘Умар всегда прекращал поститься вместе с людьми и не пользовался этим счётом»***.
Айюб передаёт, что ‘Умар ибн Абду-ль-Азиз написал жителям Басры: «Нам передали от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха…» И он привёл нечто подобное хадису Ибн Умара от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, с добавлением: «И если подсчёт вёлся должным образом, то, если народившийся месяц появляется тогда-то, то пост, если будет на то воля Аллаха, будет продолжаться до такого-то времени, если только вы не увидите народившийся месяц раньше этого срока».

А в другой версии, передаваемой от Ибн ‘Умара, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, Аллах сделал нарождающийся месяц средством для определения времени, поэтому начинайте поститься, когда увидите его, и прекращайте поститься, когда увидите его, а если небо закрыто облаками, доводите счёт дней до тридцати».

Хадис 2322
сахих
عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: لَمَا صُمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِسْعاً وَعِشْرِينَ أَكْثَرُ مِمَّا صُمْنَا مَعَهُ ثَلاَثِينَ.
Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Вместе с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, мы постились двадцать девять дней чаще, чем тридцать».
Хадис 2323
сахих
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أبي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: شَهْرَا عِيدٍ لاَ يَنْقُصَانِ: رَمَضَانُ، وَذُو الْحِجَّةِ.
‘Абду-р-Рахман, сын Абу Бакры, передаёт от своего отца, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Два праздничных месяца — рамадан и зу-ль-хиджжа — не уменьшаются».