عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ: قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ: إِنَّ أُنَاساً يَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ: ( وَقَالَتْ هِيت لَكَ ) فَقَالَ: إِنِّي أَقْرَأُ كَمَا عُلِّمْتُ أَحَبُّ إِلَيَّ: ( وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ ).
Шакык передаёт, что однажды ‘Абдуллаху [Ибн Мас‘уду] сказали, что некоторые люди в аяте «Она сказала: “Иди ко мне”» читают «хиту ля-ка»*. Он же сказал: «Я предпочитаю читать так, как я был научен: “хайта ля-ка”».