Хадисы 4020-4022
сахих
عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْباً سَمَّاهُ بِاسْمِهِ:  إِمَّا قَمِيصاً أَوْ عِمَامَةً، ثُمَّ يَقُولُ:  اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ، أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهِ، وَخَيْرِ مَا صُنِعَ لَهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ، وَشَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ. قَالَ أَبُو نَضْرَةَ:  فَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَبِسَ أَحَدُهُمْ ثَوْباً جَدِيداً قِيلَ لَهُ:  تُبْلِي وَيُخْلِفُ اللَّهُ تَعَالَى.
عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ، نَحْوَهُ.
عَنِ الْجُرَيْرِيِّ بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ.
Абу Надра [аль-Мунзир ибн Малик] передаёт, что Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, облачаясь в новую одежду, упоминал её название, будь то рубаха или чалма, говоря: “О Аллах, Тебе хвала, Ты надел на меня это, прошу Тебя о благе её* и о благе того, для чего она была изготовлена, и прошу у тебя защиты от зла её** и от зла того, для чего она была изготовлена”***». Абу Надра сказал: «Когда кто-то из сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, надевал новую одежду, ему говорили: “Сноси, и да заменит Всевышний Аллах тебе её [новой одеждой]!”». [Тирмизи, № 1767]
Похожий хадис передаётся с таким же иснадом до [Са‘ида] аль-Джурайри.
Передаётся также версия хадиса без упоминания Абу Са‘ида аль-Худри
Хадис 4023
хасан, за исключением слов «и будущие»
عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ أَكَلَ طَعَاماً ثُمَّ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا الطَّعَامَ وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ: غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ، وَمَنْ لَبِسَ ثَوْباً فَقَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الذِّي كَسَانِي هَذَا الثَّوْبَ وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلاَ قُوَّةٍ: غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ.
Сахль ибн Му‘аз ибн Анас передаёт от своего отца, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто поел, а потом сказал: “Хвала Аллаху, Который накормил меня этой едой и наделил меня ею, тогда как у меня самого не было ни способности, ни силы”, тому простятся его прошлые и будущие прегрешения. И кто наденет новую одежду и скажет: “Хвала Аллаху, Который облачил меня в эту одежду и одарил меня ею, тогда как у меня самого не было ни способности, ни силы”*, тому простятся его прошлые и будущие прегрешения». [Тирмизи, № 3458; Ибн Маджа, № 3285]
Хадис 4024
сахих
عَنْ أُمِّ خَالِدٍ بِنْتِ خَالِدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أُتِىَ بِكِسْوَةٍ فِيهَا خَمِيصَةٌ صَغِيرَةٌ فَقَالَ:  مَنْ تَرَوْنَ أَحَقَّ بِهَذِهِ ؟ فَسَكَتَ الْقَوْمُ. فَقَالَ:  ائْتُونِي بِأُمِّ خَالِدٍ. فَأُتِىَ بِهَا، فَأَلْبَسَهَا إِيَّاهَا. ثُمَّ قَالَ:  أَبْلِي وَأَخْلِقِي، مَرَّتَيْنِ. وَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَى عَلَمٍ فِي الْخَمِيصَةِ أَحْمَرَ أَوْ أَصْفَرَ، وَيَقُولُ:  سَنَاهْ سَنَاهْ يَا أُمَّ خَالِدٍ. وَسَنَاهْ فِي كَلاَمِ الْحَبَشَةِ الْحَسَنُ.
Умм Халид бинт Халид ибн Са‘ид ибн аль-‘Ас передаёт, что однажды Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принесли одежду, среди которой была одна маленькая одежда (хамиса), и он сказал: «Как вы думаете, кто имеет больше прав на неё?» Но все молчали. Тогда он сказал: «Приведите ко мне Умм Халид». Когда её привели, он надел на неё эту одежду и дважды сказал: «Носи, пока не износишь!» Потом он, глядя на красные или жёлтые узоры на одежде, стал приговаривать: «Санах, санах, о Умм Халид!» А слово это на языке эфиопов означало «прекрасно»*. [Бухари, № 5823]
Хадисы 4025-4026
сахих
عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: كَانَ أَحَبَّ الثِّيَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ الْقَمِيصُ.
عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: لَمْ يَكُنْ ثَوْبٌ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَمِيصٍ.
Умм Саляма (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Любимой одеждой Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, была рубаха*». [Тирмизи, № 1762]
Также она передаёт: «Не было у Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, одежды любимее, чем рубаха»**.
Хадис 4027
да‘иф
عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ: كَانَتْ يَدُ كُمِّ قَمِيصِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ إِلَى الرُّصْغِ.
Асма бинт Язид (да будет доволен ею Аллах) передаёт: «Рукава рубахи Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, доходили ему до запястий». [Тирмизи, № 1765]
Хадис 4028
сахих
عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ أَنَّهُ قَالَ: قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَقْبِيَةً وَلَمْ يُعْطِ مَخْرَمَةَ شَيْئاً، فَقَالَ مَخْرَمَةُ: يَا بُنَيَّ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، قَالَ: اُدْخُلْ فَادْعُهُ لِي، قَالَ: فَدَعَوْتُهُ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ وَعَلَيْهِ قِبَاءٌ مِنْهَا، فَقَالَ: خَبَأْتُ هَذَا لَكَ. قَالَ: فَنَظَرَ إِلَيْهِ، زَادَ ابْنُ مَوْهَبٍ: مَخْرَمَةُ، ثُمَّ اتَّفَقَا، قَالَ رَضِيَ مَخْرَمَةُ.
Аль-Мисвар ибн Махрама, да будет доволен Аллах им и его отцом, сказал: «Однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, разделивший между людьми одежды наподобие кафтанов, ничего не дал Махраме, и он сказал мне: “О сынок, пойдём со мной к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”. И я пошёл с ним, а когда мы пришли к его дому, Махрама сказал: “Зайди и позови его ко мне”, и я позвал к нему [Пророка, мир ему и благословение Аллаха], который вышел к нему в одной из этих одежд и сказал: “Мы придержали это для тебя”. [Махрама] посмотрел на неё и сказал: “Махрама доволен”».[Бухари, № 2599; Муслим, № 1058]
Хадисы 4029-4030
хасан
عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ فِي حَدِيثِ شَرِيكٍ: يَرْفَعُهُ، قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ شُهْرَةٍ أَلْبَسَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَوْباً مِثْلَهُ. زَادَ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ: ثُمَّ تُلَهَّبُ فِيهِ النَّارُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто надел одежду, явно привлекающую внимание [своей роскошностью или необычностью], того Аллах облачит в Судный день в такую же одежду*». [Аль-Ваддах] Абу ‘Авана добавляет в своей версии: «…а потом воспламенит её». [Ибн Маджа, № 3607]

Имеется в виду необычная одежда, привлекающая людские взоры, которую человек носит из высокомерия, кичливости и хвастовства.

Хадис 4031
хасан сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: مَنْ تَشَبَّهَ بِقَوْمٍ فَهُوَ مِنْهُمْ .
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто подражает каким-то людям [, уподобляясь им в одежде, поведении, действиях, образе жизни и т. д.], тот сам из них*».
Хадис 4032/1
сахих
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعْرٍ أَسْوَدَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вышел из дома в чёрной шерстяной одежде с полосками [или же изображениями наподобие верблюжьих сёдел]». [Муслим, № 2081; Тирмизи, № 2813]

Речь идёт об одежде, которую завязывают, как изар.

Хадис 4032/2
хасан иснад
عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ قَالَ: اسْتَكْسَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، فَكَسَانِي خَيْشَتَيْنِ، فَلَقَدْ رَأَيْتُنِي وَأَنا أَكْسَى أَصْحَابِي.
‘Утба ибн ‘Абд ас-Сулями, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я попросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, дать мне что-нибудь из одежды, и он дал мне две [грубые и простые] одежды из льна самого низкого качества, и я был одет лучше моих товарищей».
Хадис 4033
сахих
عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: قَالَ لِي أَبِي: يَا بُنَيَّ، لَوْ رَأَيْتَنَا وَنَحْنُ مَعَ نَبِيِّنَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ أَصَابَتْنَا السَّمَاءُ، حَسِبْتَ أَنَّ رِيحَنَا رِيحُ الضَّأْنِ.
Абу Бурда передаёт: «Мой отец [Абу Муса аль-Аш‘ари] сказал мне: “Сынок, если бы ты видел нас, когда мы с нашим Пророком, мир ему и благословение Аллаха, попали под дождь и мне казалось, что от нас пахнет овчиной!”» [Тирмизи, № 2479; Ибн Маджа, № 3562]

Имеется в виду, что их одежда была из шерсти.

Хадис 4034
да‘иф
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ مَلِكَ ذِي يَزَنَ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ حُلَّةً أَخَذَهَا بِثَلاَثَةٍ وَثَلاَثِينَ بَعِيراً، أَوْ ثَلاَثٍ وَثَلاَثِينَ نَاقَةً، فَقَبِلَهَا.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что правитель Зу Язана подарил Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, одежду, купленную за тридцать три верблюда или верблюдицы, и он принял подарок.
Хадис 4035
да‘иф
عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ اشْتَرَى حُلَّةً بِبِضْعَةٍ وَعِشْرِينَ قَلُوصاً، فَأَهْدَاهَا إِلَى ذِي يَزَنَ.
Исхак ибн ‘Абдуллах ибн аль-Харис передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, купил одежду за двадцать с лишним верблюдиц и подарил их Зу Язану.
Хадис 4036
сахих
عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا إِزَاراً غَلِيظاً مِمَّا يُصْنَعُ بِالْيَمَنِ وَكِسَاءً مِنَ الَّتِي يُسَمُّونَهَا الْمُلَبَّدَةَ، فَأَقْسَمَتْ بِاللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قُبِضَ فِي هَذَيْنِ الثَّوْبَيْنِ.
Абу Бурда, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я зашёл к ‘Аише, да будет доволен её Аллах, и она показала нам изар из плотной ткани, какие делают в Йемене, и накидку из тех, которые называют “муляббада”*, и поклялась, что именно эта одежда была на Посланнике Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда он скончался»[Муслим, № 2080]
Хадис 4037
хасан иснад
عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا خَرَجَتِ الْحَرُورِيَّةُ أَتَيْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَقَالَ: ائْتِ هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ، فَلَبِسْتُ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنْ حُلَلِ الْيَمَنِ - قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ: وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَجُلاً جَمِيلاً جَهِيراً. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَأَتَيْتُهُمْ، فَقَالُوا: مَرْحَباً بِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ، مَا هَذِهِ الْحُلَّةُ؟ قَالَ: مَا تَعِيبُونَ عَلَيَّ؟ لَقَدْ رَأَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ مَا يَكُونُ مِنَ الْحُلَلِ.
‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Когда харуриты* отделились [от войска Али], я пришёл к ‘Али и сказал: “Я пойду к этим людям”. И я надел лучшую из одежд, которые изготавливают в Йемене». Абу Зумайль [Симак ибн аль-Валид аль-Ханафи, передатчик этого хадиса], сказал: «А Ибн ‘Аббас был человеком красивым и видным». Ибн ‘Аббас сказал: «Я пришёл к ним, и они сказали: “Добро пожаловать, о Ибн ‘Аббас. А что это за одежда?” Я сказал: “За что вы упрекаете меня? Я видел на Посланнике Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, лучшие одежды!”**»
Хадис 4038
да‘иф иснад
عَنْ أَبِي عَبْد اللَّهِ بْن سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلاً بِبُخَارَى عَلَى بَغْلَةٍ بَيْضَاءَ عَلَيْهِ عِمَامَةُ خَزٍّ سَوْدَاءُ، فَقَالَ: كَسَانِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ.
Абу ‘Абдуллах ибн Са‘д передаёт от своего отца Са‘да: «В Бухаре я видел человека* на белой мулице, на котором была чёрная чалма из шерстяной ткани с примесью шёлка, и он сказал: “Её надел на меня Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”**». [Тирмизи, № 3321]
Хадис 4039
сахих
عَنْ عَبْد الرَّحْمَنِ بْن غَنْمٍ الأَشْعَرِيّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَامِرٍ، أَوْ أَبُو مَالِكٍ، وَاللَّهِ يَمِينٌ أُخْرَى مَا كَذَبَنِي، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لَيَكُونَنَّ مِنْ أُمَّتِي أَقْوَامٌ يَسْتَحِلُّونَ الْخَزَّ وَالْحَرِيرَ. وَذَكَرَ كَلاَماً، قَالَ: يُمْسَخُ مِنْهُمْ آخَرُونَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَعِشْرُونَ نَفْساً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَوْ أَكْثَرُ لَبِسُوا الْخَزَّ، مِنْهُمْ: أَنَسٌ، وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ.
‘Абду-р-Рахман ибн Ганм аль-Аш‘ари передаёт: «Абу ‘Амир или Абу Малик* сообщил мне, и я клянусь Аллахом, что он не лгал мне, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Появятся в моей общине люди, которые будут считать шёлк и хазз** дозволенными”. Потом он сказал ещё что-то и добавил: «А другие будут превращены в обезьян и свиней*** и останутся такими до самого Судного дня». Абу Дауд сказал, что более двадцати человек из числа сподвижников Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, носили одежду из хазза, и среди них Анас и аль-Бара ибн ‘Азиб. [Бухари, № 5590]
Хадис 4040
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ تُبَاعُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ. ثُمَّ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا حُلَلٌ، فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهَا حُلَّةً، فَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَسَوْتَنِيهَا وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدٍ مَا قُلْتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا. فَكَسَاهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَخَاً لَهُ مُشْرِكاً بِمَكَّةَ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что однажды [его отец] ‘Умар ибн аль-Хаттаб увидел одежду с полосками шёлка, которую продавали у ворот мечети, и сказал: «О Посланник Аллаха, было бы хорошо, если бы ты купил её и надевал её по пятницам, а также для встречи прибывающих к тебе делегаций*!» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Такую одежду носит тот, кому нет удела** в мире вечном!»*** А потом Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, привезли подобные одежды, и он дал одну из них ‘Умару ибн аль-Хаттабу. ‘Умар воскликнул: «О Посланник Аллаха! Ты одеваешь меня в это после того, что ты сказал о той одежде, [которую продавал] ‘Утарид?!» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я дал тебе её не для того, чтобы ты носил её». Тогда ‘Умар ибн аль-Хаттаб подарил эту одежду своему брату-язычнику****, жившему в Мекке*****. [Бухари, № 5841; Муслим, № 2068]
Хадис 4041
сахих
عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، قَالَ: حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ، وَقَالَ فِيهِ: ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ بِجُبَّةِ دِيبَاجٍ، وَقَالَ: تَبِيعُهَا وَتُصِيبُ بِهَا حَاجَتَكَ.
Салим ибн ‘Абдуллах передаёт от своего отца передаёт упомянутую историю, добавляя, что потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, дал ему джуббу из парчи и сказал: «Продай её и покрывай свои расходы».
Хадис 4042
сахих
عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ إِلَى عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ الْحَرِيرِ إِلاَّ مَا كَانَ هَكَذَا وَهَكَذَا: أُصْبُعَيْنِ، وَثَلاَثَةً، وَأَرْبَعَةً.
Абу ‘Усман ан-Нахди передаёт, что ‘Умар написал ‘Утбе ибн Фаркаду*, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил использовать шёлк**, за исключением [вставок или оборок] шириной в два, три или четыре пальца. [Бухари, № 5828; № Муслим, № 2069; Ибн Маджа, № 3593]
Хадис 4043
сахих
عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: أُهْدِيَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ حُلَّةٌ سِيَرَاءُ، فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيَّ، فَلَبِسْتُهَا فَأَتَيْتُهُ، فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ وَقَالَ: إِنِّي لَمْ أُرْسِلْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا. وَأَمَرَنِي فَأَطَرْتُهَا بَيْنَ نِسَائِي.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, подарили отделанную шёлком одежду. Он отослал её мне. Я надел её и пришёл к нему. По его лицу я заметил, что он гневается. Он сказал: “Я дал тебе её не для того, чтобы ты надевал её!” — и он велел мне разделить её между моими женщинами*»**. [Муслим, № 2071]
Хадисы 4044-4046
сахих
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ، وَعَنْ لُبْسِ الْمُعَصْفَرِ، وَعَنْ تَخَتُّمِ الذَّهَبِ، وَ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ.
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا، قَالَ: عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ.
عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بِهَذَا، زَادَ: وَلاَ أَقُولُ نَهَاكُمْ.
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил надевать кассийю*, одежду, окрашенную шафраном, а также носить золотые** перстни*** и читать Коран во время поясного поклона****. [Муслим, № 2078; Тирмизи, № 264; Ибн Маджа, № 3602]
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передал те же слова Пророка, мир ему и благословение Аллаха, только сказал: «…и читать Коран в поясном и земном поклонах».
Ибрахим ибн ‘Абдуллах передал тот же хадис, только с добавлением слов ‘Али: «И я не говорю, что он запретил вам».

Следует отметить, что эти вещи запретны для мужчин, но не для женщин. Всевышний отделил время, предназначенное для чтения Корана, от времени, предназначенного для слов поминания Аллаха, чтобы для каждого занятия было своё время. А Аллах знает обо всём лучше.

Хадис 4047
да‘иф иснад
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ مَلِكَ الرُّومِ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ مُسْتَقَةً مِنْ سُنْدُسٍ، فَلَبِسَهَا، فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يَدَيْهِ تَذَبْذَبَانِ، ثُمَّ بَعَثَ بِهَا إِلَى جَعْفَرٍ فَلَبِسَهَا ثُمَّ جَاءَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهَا لِتَلْبَسَهَا. قَالَ: فَمَا أَصْنَعُ بِهَا؟ قَالَ: أَرْسِلْ بِهَا إِلَى أَخِيكَ النَّجَاشِيِّ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Правитель византийцев подарил Пророку, мир ему и благословение Аллаха, меховую одежду с длинными рукавами из шёлковой ткани*, и я как будто смотрю на его руки с болтающимися рукавами. Потом он отослал эту одежду Джа‘фару [ибн Абу Талибу], да будет доволен им Аллах,. Джа‘фар надел её и пришёл к нему. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Я дал её тебе не для того, чтобы ты носил её”. Тот спросил: “А что мне с ней делать?” [Пророк, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Пошли её своему брату негусу**”».
Хадис 4048
сахих
نْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ أَرْكَبُ الأُرْجُوَانَ، وَلاَ أَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ، وَلاَ أَلْبَسُ الْقَمِيصَ الْمُكَفَّفَ بِالْحَرِيرِ. قَالَ: وَأَوْمَأَ الْحَسَنُ إِلَى جَيْبِ قَمِيصِهِ. قَالَ: وَقَالَ: أَلاَ وَطِيبُ الرِّجَالِ رِيحٌ لاَ لَوْنَ لَهُ، أَلاَ وَطِيبُ النِّسَاءِ لَوْنٌ لاَ رِيحَ لَهُ. قَالَ سَعِيدٌ: أُرَاهُ قَالَ: إِنَّمَا حَمَلُوا قَوْلَهُ فِي طِيبِ النِّسَاءِ عَلَى أَنَّهَا إِذَا خَرَجَتْ، فَأَمَّا إِذَا كَانَتْ عِنْدَ زَوْجِهَا فَلْتَطَّيَّبْ بِمَا شَاءَتْ .
‘Имран ибн Хусайн, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я не езжу на пурпурных подстилках*, не ношу крашенную шафраном одежду** и рубаху, отделанную шёлком». И аль-Хасан [аль-Басри, передатчик этого хадиса от ‘Имрана] показал на ворот своей рубахи. Он сказал: «Затем [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Поистине, благовония мужчин [, которыми разрешается пользоваться мужчинам] — те, которые дают запах, но не имеют цвета. А благовония женщин — те, которые дают цвет, но не дают запаха”». Са‘ид [ибн Абу ‘Уруба] сказал: «Судя по всему, они [учёные] отнесли сказанное о благовониях женщин к тому случаю, когда женщина выходит из дома. А когда она дома с мужем, она может пользоваться такими благовониями, какими пожелает».
Хадис 4049
да‘иф
عَنْ أَبِي الْحُصَيْنِ، يَعْنِي الْهَيْثَمَ بْنَ شَفِيٍّ، قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَصَاحِبٌ لِي يُكْنَى أَبَا عَامِرٍ - رَجُلٌ مِنَ الْمَعَافِرِ - لِنُصَلِّيَ بِإِيلْيَاءَ، وَكَانَ قَاصَّهُمْ رَجُلٌ مِنَ الأَزْدِ يُقَالُ لَهُ أَبُو رَيْحَانَةَ، مِنَ الصَّحَابَةِ. قَالَ أَبُو الْحُصَيْنِ: فَسَبَقَنِي صَاحِبِي إِلَى الْمَسْجِدِ، ثُمَّ رَدَفْتُهُ فَجَلَسْتُ إِلَى جَنْبِهِ، فَسَأَلَنِي: هَلْ أَدْرَكْتَ قَصَصَ أَبِي رَيْحَانَةَ؟ قُلْتُ: لاَ، قَالَ: سَمِعْتُهُ يَقُولُ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَشْرٍ: عَنِ الْوَشْرِ، وَالْوَشْمِ، وَالنَّتْفِ، وَعَنْ مُكَامَعَةِ الرَّجُلِ الرَّجُلَ بِغَيْرِ شِعَارٍ، وَعَنْ مُكَامَعَةِ الْمَرْأَةِ الْمَرْأَةَ بِغَيْرِ شِعَارٍ، وَأَنْ يَجْعَلَ الرَّجُلُ فِي أَسْفَلِ ثِيَابِهِ حَرِيراً مِثْلَ الأَعَاجِمِ، أَوْ يَجْعَلَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ حَرِيراً مِثْلَ الأَعَاجِمِ، وَعَنِ النُّهْبَى، وَرُكُوبِ النُّمُورِ، وَلُبُوسِ الْخَاتَمِ إِلاَّ لِذِي سُلْطَانٍ.
Абу аль-Хусайн аль-Хайсам ибн Шуфайй передаёт: «Мы с моим товарищем Абу ‘Амиром отправились в путь, чтобы совершить молитву в Илии [Иерусалим]. А местным пересказчиком хадисов и наставником был человек из племени Азд из Маафира из числа сподвижников по имени Абу Рейхана». Абу аль-Хусайн сказал: «И мой товарищ опередил меня, прибыв в мечеть первым, я же подошёл позже и сел возле него. Он спросил меня: “Успел ли ты послушать речи Абу Рейханы?” Я ответил: “Нет”. Тогда он сказал: “Я слышал, как он говорил, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил десять вещей: подтачивать зубы*, наносить татуировки, выщипывать брови**, лежать мужчинам вместе без разделяющей их одежды, лежать женщинам вместе без разделяющей их одежды, а также отделывать мужчине шёлком края*** одежды, как поступают неарабы****, и носить шёлк на плечах [подразумевается полоса шире четырёх пальцев], как поступают неарабы, а также грабить, ездить на леопардовых шкурах и ещё носить перстень кому-то, кроме обладающего властью”».
Хадис 4050
сахих
عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: نَهَى عَنْ مَيَاثِرِ الأُرْجُوَانِ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт: «[Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] запретил стелить на сёдла пурпурные подстилки*».
Хадис 4051
сахих
عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ، وَعَنْ لُبْسِ الْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил мне носить золотые перстни, носить касси [род шёлковой одежды] и ездить на пурпурных подстилках*». [Тирмизи, № 2808; Ибн Маджа, № 3654]
Хадисы 4052-4053
сахих
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلاَمٌ، فَنَظَرَ إِلَى أَعْلاَمِهَا، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ: اذْهَبُوا بِخَمِيصَتِي هَذِهِ إِلَى أَبِي جَهْمٍ فَإِنَّهَا أَلْهَتْنِي آنِفاً فِي صَلاَتِي، وَأْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّتِهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَبُو جَهْمِ بْنُ حُذَيْفَةَ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبِ بْنِ غَانِمٍ.
عَنْ عَائِشَةَ، نَحْوَهُ، وَالأَوَّلُ أَشْبَعُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершал молитву в одежде (хамиса)*, на которой были полосы, и посмотрел на эти полосы. Потом он сказал: «Отнесите эту мою хамису Абу Джахму**, потому что она отвлекла меня сейчас в молитве, и принесите мне его одежду анбиджанию***». Абу Давуд сказал: «Абу Джахм ибн Хузайфа из бану ‘Ади ибн Ка‘б ибн Ганим».
Похожий хадис передаётся от ‘Аиши другим путём, однако предыдущая версия — более полная.
[Бухари, № 752; Муслим, № 556; Ибн Маджа, № 3550]
Хадис 4054
сахих
عَنْ عَبْد اللَّهِ أَبِي عُمَرَ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي السُّوقِ اشْتَرَى ثَوْباً شَامِيًّا، فَرَأَى فِيهِ خَيْطاً أَحْمَرَ، فَرَدَّهُ، فَأَتَيْتُ أَسْمَاءَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا، فَقَالَتْ: يَا جَارِيَةُ، نَاوِلِينِي جُبَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، فَأَخْرَجَتْ جُبَّةَ طَيَالِسَةَ مَكْفُوفَةَ الْجَيْبِ وَالْكُمَّيْنِ وَالْفَرْجَيْنِ بِالدِّيبَاجِ.
‘Абдуллах Абу ‘Умар, вольноотпущенник Асмы бинт Абу Бакр, передаёт: «Однажды я видел, как [‘Абдуллах] ибн ‘Умар купил на рынке одежду, привезённую из Шама, но потом увидел в ней красные нити [, которые могли быть шёлковыми] и вернул её продавцу. Придя домой, я рассказал обо всём Асме. Тогда она сказала: “О служанка! Достань мне джуббу Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”. И та достала джуббу, напоминающую зелёный плащ-тайлясан, рукава, ворот и полы которой были отделаны парчой»*. [Муслим, № 2069; Ибн Маджа, № 3594]
Хадис 4055
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّمَا نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ عَنِ الثَّوْبِ الْمُصْمَتِ مِنَ الْحَرِيرِ، فَأَمَّا الْعَلَمُ مِنَ الْحَرِيرِ وَسَدَى الثَّوْبِ، فَلاَ بَأْسَ بِهِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил носить одежду, сделанную целиком из шёлка. Что же касается полос из шёлка, а также основы ткани, то в этом нет ничего страшного*».