Хадис 4084
сахихعَنْ أَبِي جُرَيٍّ جَابِرِ بْنِ سُلَيْمٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَجُلاً يَصْدُرُ النَّاسُ عَنْ رَأْيِهِ، لاَ يَقُولُ شَيْئاً إِلاَّ صَدَرُوا عَنْهُ، قُلْتُ: مَنْ هَذَا؟ قَالُوا: هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، قُلْتُ: عَلَيْكَ السَّلاَمُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَرَّتَيْنِ. قَالَ: لاَ تَقُلْ: عَلَيْكَ السَّلاَمُ، فَإِنَّ عَلَيْكَ السَّلاَمُ تَحِيَّةُ الْمَيِّتِ، قُلِ: السَّلاَمُ عَلَيْكَ. قَالَ: قُلْتُ: أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: أَنَا رَسُولُ اللَّهِ الَّذِي إِذَا أَصَابَكَ ضُرٌّ فَدَعَوْتَهُ كَشَفَهُ عَنْكَ، وَإِنْ أَصَابَكَ عَامُ سَنَةٍ فَدَعَوْتَهُ أَنْبَتَهَا لَكَ، وَإِذَا كُنْتَ بِأَرْضٍ قَفْرَاءَ أَوْ فَلاَةٍ فَضَلَّتْ رَاحِلَتُكَ فَدَعَوْتَهُ رَدَّهَا عَلَيْكَ. قُلْتُ: اعْهَدْ إِلَيَّ. قَالَ: لاَ تَسُبَّنَّ أَحَداً. قَالَ: فَمَا سَبَبْتُ بَعْدَهُ حُرًّا وَلاَ عَبْداً وَلاَ بَعِيراً وَلاَ شَاةً. قَالَ: وَلاَ تَحْقِرَنَّ شَيْئاً مِنَ الْمَعْرُوفِ، وَأَنْ تُكَلِّمَ أَخَاكَ وَأَنْتَ مُنْبَسِطٌ إِلَيْهِ وَجْهُكَ، إِنَّ ذَلِكَ مِنَ الْمَعْرُوفِ، وَارْفَعْ إِزَارَكَ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ، فَإِنْ أَبَيْتَ فَإِلَى الْكَعْبَيْنِ، وَإِيَّاكَ وَإِسْبَالَ الإِزَارِ فَإِنَّهَا مِنَ الْمَخِيلَةِ، وَإِنَّ اللهَ لاَ يُحِبُّ الْمَخِيلَةَ، وَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمَكَ وَعَيَّرَكَ بِمَا يَعْلَمُ فِيكَ فَلاَ تُعَيِّرْهُ بِمَا تَعْلَمُ فِيهِ، فَإِنَّمَا وَبَالُ ذَلِكَ عَلَيْهِ.
Абу Тамима аль-Джухайми передаёт от Абу Джурайя Джабира ибн Суляйма: «Я увидел человека, к мнению которого неизменно прислушивались люди, принимая от него всё, что он говорил. Я спросил: “Кто это?” Мне сказали: “Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”. Я сказал дважды: “Тебе мир, о Посланник Аллаха!” Он сказал: “Не говори: ‹Тебе мир› (‘аляйка-с-салям), ибо это приветствие мёртвых. Говори: ‹Мир тебе› (Ассаляму ‘аляйкя)”. Я спросил: “Ты — Посланник Аллаха?” Он ответил: “Я — Посланник Аллаха, к Которому если воззовёшь ты, когда тебя коснётся вред, Он непременно отведёт его от тебя, и если воззовёшь ты к Нему в голодный год, Он взрастит для тебя растения, и если воззовёшь ты к Нему, когда верблюдица твоя потеряется в пустыне, Он непременно вернёт её тебе”. Я попросил: “Дай мне какое-нибудь наставление”. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Ты не должен никого поносить”. И с тех пор я не обругал ни свободного, ни раба, ни верблюда, ни овцу. И [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Пусть никакое доброе дело не кажется тебе незначительным, даже если речь идёт всего лишь о том, чтобы у тебя было приветливое выражение лица, когда ты говоришь со своим братом. Это тоже доброе дело. Подними свой изар до середины голени, а если не желаешь так, тогда до щиколоток. И ни за что не опускай изар ещё ниже, ведь это — признак высокомерия, а, поистине, Аллах не любит проявления высокомерия. И если кто-то начнёт поносить тебя, попрекая тебя тем, что знает о тебе, не попрекай его тем, что знаешь о нём, и тогда грех за это ляжет на него*”»**.
Хадис 4085
сахихنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: مَنْ جَرَّ ثَوْبَهُ خُيَلاَءَ لَمْ يَنْظُرِ اللهُ إِلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: إِنَّ أَحَدَ جَانِبَيْ إِزَارِي يَسْتَرْخِي، إِنِّي لأَتَعَاهَدُ ذَلِكَ مِنْهُ. قَالَ: لَسْتَ مِمَّنْ يَفْعَلُهُ خُيَلاَءَ.
Салим ибн ‘Абдуллах передаёт от своего отца [‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом], что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто волочит по земле подол своей одежды из высокомерия, на того не посмотрит Аллах в Судный день». Тогда Абу Бакр сказал: «Мой изар съезжает с одной стороны [, так как худой], если я вовремя не поправлю его». [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: «Ты не из тех, кто делает это из высокомерия»*. [Бухари, № 3665]
Хадис 4086
да‘ифعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلاً إِزَارَهُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ. فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ جَاءَ، ثُمَّ قَالَ: اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ. فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَكَ أَمَرْتَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَكَتَّ عَنْهُ، قَالَ: إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ، وَإِنَّ اللهَ لاَ يَقْبَلُ صَلاَةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда один человек, изар которого был опущен ниже щиколоток, молился, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ему: “Пойди и соверши малое омовение”*. Он пошёл и совершил малое омовение. Когда он вернулся, [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, снова] сказал ему: “Пойди и соверши малое омовение”. Другой человек спросил: “О Посланник Аллаха! Почему ты велел ему совершить малое омовение, а потом ничего не говоришь ему [о причине]?” [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Он совершал молитву в опущенном [ниже щиколоток] изаре, а Аллах не принимает молитву того, кто опускает изар”**».
Хадисы 4087-4088
сахихعَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللهُ، وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَلاَ يُزَكِّيهِمْ، وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ. قُلْتُ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ خَابُوا وَخَسِرُوا ؟ أَعَادَهَا ثَلاَثاً، قُلْتُ: مَنْ هُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، خَابُوا وَخَسِرُوا ؟ فَقَالَ: الْمُسْبِلُ، وَالْمَنَّانُ، وَالْمُنْفِقُ سِلْعَتَهُ بِالْحَلِفِ الْكَاذِبِ. أَوِ: الْفَاجِرِ.
عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا، وَالأَوَّلُ أَتَمُّ، قَالَ: الْمَنَّانُ الَّذِي لاَ يُعْطِي شَيْئاً إِلاَّ مَنَّهُ.
عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا، وَالأَوَّلُ أَتَمُّ، قَالَ: الْمَنَّانُ الَّذِي لاَ يُعْطِي شَيْئاً إِلاَّ مَنَّهُ.
Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “С тремя не заговорит Аллах в День воскресения, не посмотрит на них и не очистит их, и им уготовано мучительное наказание!” И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, повторил эти слова трижды. Я сказал: “Кто же они, о Посланник Аллаха? Они останутся ни с чем [, так как лишатся блага] и окажутся в убытке!” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Опускающий края изара [ниже щиколоток из высокомерия], попрекающий своими благодеяниями людей (маннан)* и сбывающий свой товар с помощью ложных клятв”». [Муслим, № 106; Тирмизи, № 1211; Ибн Маджа, № 2208]
Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, передавая от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, эту историю в более кратком виде, сказал: «Маннан — это человек, который попрекает других всем, что даёт им».
Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, передавая от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, эту историю в более кратком виде, сказал: «Маннан — это человек, который попрекает других всем, что даёт им».
Известно, что Абу Бакр ас-Сыддик, да будет доволен им Аллах, пожаловался Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, на то, что его изар часто сползает с талии, из-за чего подол его опускается, однако Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, успокоил его, сказав: «Ты к ним не относишься». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, знал, что Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, не относится к числу тех, кто волочит свой изар по земле из высокомерия и горделивости, и изар действительно сползал с его талии, потому что Абу Бакр был очень худым. Поэтому Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принял его оправдание.