Хадисы 1635-1636
сахихعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَاهُ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передал от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, хадис, подобный приведённому выше.
Хадис 1637
да‘ифХадис 1638
сахихХадис 1639
сахихХадис 1640
сахихХадис 1641
да‘ифХадис 1642
сахихХадис 1643
сахихХадис 1644
сахихХадис 1645
сахихХадис 1646
да‘ифХадис 1647
сахихХадис 1648
сахихХадис 1649
сахихХадис 1650
сахихПосланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принимал подарки, но никогда не брал ничего из пожертвований, потому что за подарком кроется стремление к награде мира этого. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, принимал подарок и воздавал добром дарителю. А за пожертвованиями (закятом и милостыней) кроется стремление к награде мира вечного. А в том, что касается Аллаха и мира вечного, не может быть руки выше, чем его рука…
Хадис 1651
сахихХадис 1652
сахихХадисы 1653-1654
сахихعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، نَحْوَهُ، زَادَ: أَبِي يُبْدِلُهَا لَهُ.
Похожий хадис передаётся от Ибн ‘Аббаса с добавлением: «Заменяя ими других».
Хадис 1655
сахихХадис 1656
сахихХадис 1657
хасанМа‘ун — это вещи, в пользовании которыми нельзя отказывать другим людям. Некоторые знатоки арабского языка считают, что слово ма‘ун (ماعون) — производное от слова ма‘н (معن), означающего ‘небольшая вещь, небольшое количество’.
Слово ма‘ун также иногда употребляют в значении ‘закят’, потому что закят — это небольшая часть имущества.
Хадисы 1658-1661
сахихعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ. قَالَ فِي قِصَّةِ الإِبِلِ بَعْدَ قَوْلِهِ: لاَ يُؤَدِّي حَقَّهَا. قَالَ: وَمِنْ حَقِّهَا حَلْبُهَا يَوْمَ وِرْدِهَا.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، نَحْوَ هَذِهِ الْقِصَّةِ. فَقَالَ لَهُ، يَعْنِي لأَبِي هُرَيْرَةَ: فَمَا حَقُّ الإِبِلِ؟ قَالَ: تُعْطِي الْكَرِيمَةَ، وَتَمْنَحُ الْغَزِيرَةَ، وَتُفْقِرُ الظَّهْرَ، وَتُطْرِقُ الْفَحْلَ، وَتَسْقِي اللَّبَنَ .
عَنْ عُبَيْد بْن عُمَيْرٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا حَقُّ الإِبِلِ؟ فَذَكَرَ نَحْوَهُ، زَادَ: وَإِعَارَةُ دَلْوِهَا.
В другой версии от Абу Хурайры от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, в истории о верблюдах после слов «не соблюдал их право» он сказал: «И к их праву относится доение у водопоя»***.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал…» Он передал эту историю. Передатчик спросил Абу Хурайру: «А каковы обязанности владельца верблюдов?» Он ответил: «Ему следует отдавать ценных, давать напрокат скотину, дающую много молока, давать [верховых и вьючных] верблюдов в пользование****, предоставлять самца для покрытия самки***** и поить людей молоком».
Убайд ибн ‘Умайр передаёт, что один человек спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «О Посланник Аллаха, каково право верблюдов?» И он упомянул нечто подобное и добавил: «Отдавать ведро их в бесплатное пользование». [Муслим, № 988]
В этом хадисе содержится много полезного знания, и из него можно сделать немало важных выводов. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал, что просить разрешается только троим. Один из них состоятельный, а остальные двое — бедные. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разделил бедных на две группы. К первой группе относятся те, чья бедность очевидна и известна. Ко второй группе относятся те, чья бедность сокрыта от людских взоров. Состоятельный — это гарант, который взял на себя выплату возмещения за убийство или увечье или чужую задолженность ради примирения людей. Бывает, что между людьми возникает конфликт из-за кровопролития или имущественный спор. Этот конфликт обостряется, и какой-нибудь человек, желая примирить людей, вмешивается и берёт на себя выплату возмещения пострадавшей стороне. Такой человек делает доброе дело, и было бы несправедливо оставлять его без помощи и взваливать на него этот долг. Поэтому ему помогают погасить долг из средств, собранных в качестве закята.
Если говорить о первой категории бедных, то к ней относится человек, которого постигло бедствие, в результате чего он лишился имущества. Обычно бедствия вроде наводнения, пожара или губящих урожай заморозков не укрываются от окружающих. Если человек пострадал в результате подобного происшествия, он имеет право обращаться с просьбами к людям и ему обязаны давать средства, собранные в качестве закята, причём он не обязан представлять доказательства своей бедности.
Ко второй категории относится человек, о котором до этого было известно, что он состоятелен и у него есть имущество, а потом он начинает утверждать, что лишился своего имущества в результате ограбления или вероломства того, кому он доверил своё имущество, или называет иную подобную причину, которая не очевидна. При возникновении сомнений ему не дают ничего из закята до тех пор, пока не проверят, действительно ли дело обстоит так, как он утверждает. Поэтому Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «…что трое разумных людей из числа его соплеменников скажут: “Такой-то обеднел до крайности”». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поставил условие: опрашиваемые должны быть разумными, а не из тех, которые по причине слабоумия или глупости не способны понять положение того или иного человека. Это не свидетельство, а всего лишь прояснение обстоятельств, поскольку ни в одном оговорённом Шариатом случае не требуется трое свидетелей. Если соплеменники упомянутого человека, его соседи или другие знающие его люди подтвердили его слова, ему дают средства из закята.
Слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «Поживи здесь, пока нам не доставят закят, и тогда мы велим выдать тебе то, о чём ты просишь» являются доказательством того, что разрешается отправлять закят, собранный в одной области, в другую.
Из хадиса можно понять, что нуждающемуся следует давать из средств, собранных в качестве закята, столько, сколько ему будет достаточно, чтобы не страдать от нужды. У всех людей разное положение и разные потребности, поэтому невозможно установить единый для всех предел.