Хадис 3361
сахихХадис 3362
сахихХадис 3363
сахихХадис 3364
сахихХадисы 3365-3366
сахих иснад мактуعَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: الْعَرَايَا: أَنْ يَهَبَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ النَّخَلاَتِ، فَيَشُقَّ عَلَيْهِ أَنْ يَقُومَ عَلَيْهَا فَيَبِيعَهَا بِمِثْلِ خَرْصِهَا.
Ибн Исхак сказал: «Арайа — это когда один человек дарит другому пальмы, а потом дарителю начинает причинять неудобство то, что тот [приходит в его сад, чтобы] ухаживать за ними, и даритель выкупает их за объём фиников, соответствующий приблизительно определённому объёму, [который приобрели бы эти свежие финики на пальмах в результате сушки]».
Хадис 3367
сахихЧаще всего, если плоды уже окрепли и налились, риск того, что они не дозреют, невелик, чего не скажешь о совсем зелёных плодах. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил продавать плоды, годность которых к употреблению ещё не стала очевидной. Его словам учёные дали два толкования. Согласно первому толкованию, имеется в виду, что человек не должен продавать плоды до тех пор, пока они не нальются и не станет очевидно, что они, созрев, будут пригодны к употреблению. В этом случае их стоимость увеличится и он получит больше пользы. Если же он поспешит продать их, то получит за них совсем немного, ведь пригодных к употреблению плодов будет мало, а это можно считать неоправданной потерей денег. Согласно второму толкованию, это чистосердечие по отношению к брату-мусульманину и забота о сохранении имущества покупателя. Ведь если с плодами что-то случится, покупатель пострадает. Он либо останется в убытке, либо потребует от продавца возмещения ущерба, и это станет причиной конфликта и взаимной неприязни.
Если говорить об интересах покупателя, то ему также не следует покупать плоды до того, как станет ясно, что они годны к употреблению, потому что он рискует. Ведь с плодами может что-то случиться, и они не дозреют, а это означает, что покупатель не получит обещанного. Таким образом, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил покупать плоды до того, как станет ясно, что они годны к употреблению, ради сохранения его имущества.
Учёные согласны в том, что, если человек продаст плоды до того, как станет ясно, что они годны к употреблению, сделка будет действительной. Учёные разошлись во мнениях относительно того случая, когда продажа плодов происходит после того, как пригодность плодов к употреблению станет очевидной.
Имам Абу Ханифа сказал, что такая продажа безусловно разрешена и он должен срезать их.
Имам аш-Шафи‘и сказал: «Продажа разрешена, однако продавец должен оставить плоды на дереве до тех пор, пока они не созреют, и в этом необходимо следовать обычаю». В качестве доказательства он приводит хадис о том, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, запретил продавать плоды до того, как станет ясно, что они годны к употреблению, и сказал: «Если Аллах не позволит этим плодам налиться и созреть, то за что тогда один из вас берёт деньги у своего брата?» Это, по его мнению, свидетельствует о том, что плоды должны оставаться на дереве и дозревать.
Хадис 3368
сахихИмеется в виду, что плоды должны пожелтеть или покраснеть. Это — доказательство того, что плоды дозреют и урожай будет снят.
Что же касается слов Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, о том, что колосья должны побелеть, чтобы их можно было продавать, то из этих слов можно понять, что до этого продавать зерно в колосьях нельзя, поскольку очевидно, что постановление после достижения указанной стадии должно отличаться от постановления до достижения этой стадии. Такого мнения придерживались ахль ар-райй и имам Малик. Они уподобили зерно в колосьях орехам и миндалю, которые продают в скорлупе.
Имам аш-Шафи‘и сказал: «Не разрешено продавать зерно в колосьях, потому что в сделке присутствует неизвестность, ведь невозможно точно определить количество зерна. Кроме того, покупатель не знает, не испорчено ли зерно, поскольку оно скрыто в колосе. Из-за этой неизвестности сделка становится недействительной. Это подобно продаже мяса зарезанного животного целой тушей вместе со шкурой». Он утверждал, что продавать зерно в колосьях запрещено по двум причинам. До того как оно побелеет и окрепнет — из-за возможных природных катаклизмов, которые уничтожат будущий урожай, а после того как оно побелеет и окрепнет — из-за неизвестности, то есть невозможности определить количество и качества продаваемого зерна.
Если говорить о продаже орехов в скорлупе, то это простительная неизвестность (гарар — غرر), поскольку это необходимость. Если ядро освободить от скорлупы, оно очень скоро начнёт портиться и плесневеть. Другое дело — пшеница, ячмень и другие подобные им злаковые. После освобождения от оболочки они могут храниться годами. Таким образом, все плоды, которые не нуждаются для долгого хранения в скорлупе или верхней оболочке, запрещается продавать неочищенными. Если провести аналогию, получится, что зерно в колосьях также запрещено продавать. А Аллах знает обо всём лучше.
Хадис 3369
да‘иф иснадХадис 3370
сахихИз хадиса можно понять, что признаком годности фиников к употреблению следует считать изменение цвета, то есть покраснение, потемнение, а не наступление времени, в которое плоды обычно уже бывают спелыми, хотя некоторые учёные придерживались такого мнения. В качестве доказательства они приводят хадис, в котором Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили: «А когда становится очевидной годность фиников к употреблению?» Он ответил: «Когда взойдёт эта звезда». Он имел в виду звезду их созвездия Плеяд. Однако хадис Джабира надёжнее.
Хадис 3371
сахихХадис 3372
сахихХадис 3373
сахихХадис 3374
сахихХадис 3375
сахихХадис 3376
сахихЕсли говорить о продаже с камешками, то это такой вид продажи, при котором на разложенный товар бросают камешек и на какую вещь он упадёт, та и считается купленной, и у покупателя нет выбора.
Другой вид продажи с камешками — когда человек, подходя к стаду овец, бросает в них камешком и в какую овцу он попадёт, та и становится предметом договора продажи. Это запрещённый гарар.
Хадис 3377
сахихХадис 3378
сахихعَنْ أَبي سَعِيدٍ الْخُدْرِيّ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم بِمَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ وَعَبْدِ الرَّزَّاقِ جَمِيعاً.
Похожий хадис передаётся другим путём со слов ‘Амира ибн Са‘да ибн Абу Ваккаса от Абу Са‘ида аль-Худри.*
Хадис 3380
сахихХадис 3381
сахихХадис 3382
да‘ифХадис 3383
да‘ифХадисы 3384-3385
сахихعَنْ عُرْوَة الْبَارِقِيّ، بِهَذَا الْخَبَرِ، وَلَفْظُهُ مُخْتَلِفٌ.
Передаётся похожий хадис от ‘Урвы аль-Барикы, но с некоторыми отличиями.
Хадис 3386
да‘ифХадис 3387
мункарИмам Ахмад приводит этот хадис в качестве доказательства своего мнения, приведённого в предыдущей главе. Основываясь на этой истории, он считал, что упомянутый в хадисе человек нанял этого работника за определённую плату — конкретный рис объёмом один фарак, и получилось, что торговля велась на средства наёмного работника. Далее имам Ахмад сказал, что если плата, которую человек должен своему наёмному работнику, неопределённая, то есть торговля велась на деньги нанимателя, потому что это средства, которые он обязан возместить в случае утраты, прибыль, соответственно, также принадлежит ему, потому что он является собственником, а наёмный работник — распорядителем. Однако в действительности это мнение Ахмада необоснованное, потому что хадис указывает на то, что этот человек совершил благородный поступок, который не был его обязанностью. И упоминание об этом — побуждение к совершению благих дел, а не указание на обязательность подобных действий.
Хадис 3388
да‘ифКомпаньонство действительно и без капитала. Такого мнения придерживались ахль ар-райй. Этот хадис подтверждает их мнение. Имам Ахмад также использовал его в качестве доказательства. Он утвердил следующую форму компаньонства: два человека, например ткачи или цирюльники, работают вместе или отдельно друг от друга; или один из них портной, а второй, например, кузнец (неважно, одно у них ремесло или нет); и они делят между собой плату, которую получают за свой труд, причём работа и размер оплаты могут быть определёнными и известными, а могут и не быть таковыми. Однако некоторые учёные сказали, что это запрещено, если речь идёт о ремесле охотника или косаря.
Передают, что имам Ахмад сказал: «Сюда относится охота и сенокос, а также другие подобные занятия. Люди приравняли их к компаньонству, при котором один предоставляет капитал, а второй трудится, и сказали: “Если возможно, чтобы один компаньон предоставлял капитал, а второй труд, то также можно, чтобы оба предоставляли труд”». Однако имам аш-Шафи‘и и Абу Саур отвергли это утверждение.
Что же касается того вида компаньонства, при котором один действует по поручению другого, то имам аш-Шафи‘и считал его недействительным. Такого же мнения придерживались имам Ахмад и Абу Саур. А Суфьян ас-Саури и ахль ар-райй считали это разрешённым. Такого же мнения придерживались аль-Авза‘и и Ибн Абу Лейля. Имам Абу Ханифа, Суфьян ас-Саури и Абу Юсуф сказали, что этот вид компаньонства запрещён, если только у компаньонов не одинаковые капиталы.
Хадис 3389
сахихХадис 3390
да‘ифХадис 3391
хасанХадис 3392
сахих
Если владелец имущества ставит своему компаньону, прикладывающему труд, условие о том, что он будет должен ему определённую сумму сверх оговорённых долей прибыли, договор о компаньонстве становится недействительным. Доказательством разрешённости компаньонства в исламе, при котором один предоставляет имущество, а второй прикладывает труд, во многом являются хадисы об издольщине. Как же ответвление может быть действительным, а основа — недействительной?
Зейд ибн Сабит упомянул о запрете и его причине.
Хадис 3393
сахих
Имам аш-Шафи‘и приводит сообщение, из которого следует, что несколько ансаров пожаловались Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, на то, что, когда в Медине появляются свежие финики, у них не бывает денег, чтобы купить их, как покупают остальные люди; при этом у них есть излишки сушёных фиников. И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разрешил им.
Слово арайа происходит от глагола, означающего ‘отдавать что-либо в безвозмездное пользование’. Этот глагол используют, говоря о том случае, когда один человек разрешает другому есть плоды с его пальмы и тот приходит к пальме, когда пожелает, и берёт финики.
Согласно другой версии, пальмы называют арайа потому, что их владелец отделяет их от остальных и исключает их при продаже своих пальм, оставляя их себе. При этом он может использовать собранный с таких пальм урожай сам, или подарить эти пальмы кому-то, или сделать с ними что-то ещё.