‘Аиша бинт Абу Бакр ‘Абдаллах ибн ‘Усман аль-Курашийя ат-Таймийя — мать правоверных, дочь первого праведного халифа Абу Бакра ас-Сиддика, самая знающая среди сподвижниц Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Вышла замуж за него после смерти его жены Хадиджи, менее чем за год до хиджры, но совместную жизнь они начали в шаввале 2 г. х. после битвы при Бадре. По мнению большинства историков, тогда ей было 9 лет. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сильно любил её, и умер у неё на руках, и был похоронен в её доме. Сыграла огромную роль в сохранении Сунны и обучении женщин. С её слов было передано 2210 хадисов. Умерла в 58 г. х. и была похоронена на кладбище Эль-Баки.
‘Аиша бинт Абу Бакр
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَلَغَهُ عَنِ الرَّجُلِ الشَّيْءُ لَمْ يَقُلْ: مَا بَالُ فُلاَنٍ يَقُولُ؟ وَلَكِنْ يَقُولُ: مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَقُولُونَ كَذَا وَكَذَا؟
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, узнавал о том, что какой-нибудь человек вёл себя неподобающе, он никогда не говорил: “Что с таким-то? Почему он говорит то-то и то-то?” Вместо этого он говорил: “Что с людьми? Почему они говорят то-то и то-то?”».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ: اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ. أَوْ: بِئْسَ رَجُلُ الْعَشِيرَةِ. ثُمَّ قَالَ: ائْذَنُوا لَهُ. فَلَمَّا دَخَلَ أَلاَنَ لَهُ الْقَوْلَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَنْتَ لَهُ الْقَوْلَ وَقَدْ قُلْتَ لَهُ مَا قُلْتَ؟! قَالَ: إِنَّ شَرَّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْزِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ وَدَعَهُ، أَوْ تَرَكَهُ، النَّاسُ لاِتِّقَاءِ فُحْشِهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что однажды какой-то человек попросил разрешения войти к Пророку, мир ему и благословение Аллаха,. Он же сказал: «Скверный он соплеменник»*. А затем он сказал: «Разрешите ему войти». А когда этот человек вошёл, он говорил с ним мягко и приветливо. ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «О Посланник Аллаха! Ты говорил с ним мягко и приветливо после того, что сам ты сказал о нём!» Он сказал: «Поистине, наихудшее положение перед Аллахом в Судный день займёт человек, которого люди оставили, опасаясь его скверных слов и дел»**. [Бухари, № 3132; Муслим, № 2591]
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً اسْتَأْذَنَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ. فَلَمَّا دَخَلَ انْبَسَطَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَلَّمَهُ، فَلَمَّا خَرَجَ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمَّا اسْتَأْذَنَ قُلْتَ: بِئْسَ أَخُو الْعَشِيرَةِ. فَلَمَّا دَخَلَ انْبَسَطْتَ إِلَيْهِ ! فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ الْفَاحِشَ الْمُتَفَحِّشَ.
عَنْ عَائِشَةَ، فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ، قَالَتْ: فَقَالَ: تَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا عَائِشَةُ إِنَّ مِنْ شِرَارِ النَّاسِ الَّذِينَ يُكْرَمُونَ اتِّقَاءَ أَلْسِنَتِهِمْ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Однажды какой-то человек попросил разрешения войти к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Скверный он соплеменник”. А когда этот человек вошёл, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил с ним мягко и приветливо*. А когда он вышел, я сказала: “О Посланник Аллаха! Когда он попросил разрешения войти, ты сказал, что он скверный соплеменник, а когда он вошёл, ты говорил с ним мягко и приветливо!” Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “О ‘Аиша! Поистине, Аллах не любит вершащего непристойное** и усердствующего в этом”».
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт эту историю и сообщает, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «О ‘Аиша! Поистине, к самым скверным людям относятся те, кому оказывают почтение из страха перед их [острыми] языками».
عَنْ عَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ الصَّائِمِ الْقَائِمِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я слышала, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, с помощью благонравия* верующий может достичь степени того, кто постится днём и простаивает ночи в молитве”**».
عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الْبَدَاوَةِ، فَقَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْدُو إِلَى هَذِهِ التِّلاَعِ، وَإِنَّهُ أَرَادَ الْبَدَاوَةَ مَرَّةً فَأَرْسَلَ إِلَيَّ نَاقَةً مُحَرَّمَةً مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ، فَقَالَ لِي: يَا عَائِشَةُ، ارْفَقِي فَإِنَّ الرِّفْقَ لَمْ يَكُنْ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلاَّ زَانَهُ، وَلاَ نُزِعَ مِنْ شَيْءٍ قَطُّ إِلاَّ شَانَهُ.
Аль-Микдам ибн Шурайх передаёт со слов своего отца: «Я спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах, о путешествиях в пустыню, и она сказала: “Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ездил к этим холмам. Однажды он отправился туда снова и послал ко мне необъезженную верблюдицу из числа верблюдов, собранных в качестве закята, и сказал мне: ‹О ‘Аиша! Проявляй мягкость, ибо мягкость непременно украшает всё, в чём присутствует, а всё, что её лишено, становится безобразным›”».
عَنْ عَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ قَالَتْ: كَانَ كَلاَمُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَلاَماً فَصْلاً يَفْهَمُهُ كُلُّ مَنْ سَمِعَهُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, были чёткими и ясными, и их понимал всякий, кто слышал их».
عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، أَنَّ عَائِشَةَ مَرَّ بِهَا سَائِلٌ فَأَعْطَتْهُ كِسْرَةً، وَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابٌ وَهَيْئَةٌ فَأَقْعَدَتْهُ فَأَكَلَ، فَقِيلَ لَهَا فِي ذَلِكَ؟ فَقَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنْزِلُوا النَّاسَ مَنَازِلَهُمْ.
Маймун ибн Абу Шабиб передаёт, что однажды мимо ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, прошёл нищий и она дала ему кусок хлеба, когда же мимо прошёл хорошо одетый человек, она велела усадить его, и он поел. Потом её спросили о причине [того, почему она по-разному обошлась с этими людьми], она сказала: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Отводите людям места сообразно их степени [в том, что касается религии, знаний и положения в обществе]”».
عَنْ ابْن عَوْنٍ قَالَ: كُنْتُ أَسْأَلُ عَنْ الاِنْتِصَارِ ( وَلَمَنِ انْتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِ فَأُولَئِكَ مَا عَلَيْهِمْ مِنْ سَبِيلٍ ) فَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ أُمِّ مُحَمَّدٍ امْرَأَةِ أَبِيهِ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: وَزَعَمُوا أَنَّهَا كَانَتْ تَدْخُلُ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: قَالَتْ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَنَا زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ، فَجَعَلَ يَصْنَعُ شَيْئاً بِيَدِهِ، فَقُلْتُ بِيَدِهِ، حَتَّى فَطَنْتُهُ لَهَا، فَأَمْسَكَ وَأَقْبَلَتْ زَيْنَبُ تَقْحَمُ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَنَهَاهَا، فَأَبَتْ أَنْ تَنْتَهِيَ، فَقَالَ لِعَائِشَةَ: سُبِّيهَا، فَسَبَّتْهَا، فَغَلَبَتْهَا. فَانْطَلَقَتْ زَيْنَبُ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَتْ: إِنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا وَقَعَتْ بِكُمْ، وَفَعَلَتْ. فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ فَقَالَ لَهَا: إِنَّهَا حِبَّةُ أَبِيكِ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ. فَانْصَرَفَتْ، فَقَالَتْ لَهُمْ: إِنِّي قُلْتُ لَهُ كَذَا وَكَذَا، فَقَالَ لِي كَذَا وَكَذَا. قَالَ: وَجَاءَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَلَّمَهُ فِي ذَلِكَ.
Ибн ‘Аун передаёт: «Я спрашивал о самозащите, [упомянутой в аяте] “Нет пути против тех, которые стоят за себя после того, как с ними поступили несправедливо” (42:41), и ‘Али ибн Зейд ибн Джуд‘ан передал от некой Умм Мухаммад, жены его отца, о которой утверждали, что она заходила к матери верующих [‘Аише], что мать верующих ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: “Ко мне зашёл Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а у нас сидела Зейнаб бинт Джахш. Он коснулся меня рукой*, однако я удержала его руку и дала ему понять, что здесь Зейнаб, и он убрал руку”. Тогда Зейнаб подошла и принялась упрекать ‘Аишу. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил ей, но она снова взялась за своё. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ‘Аише: “Ответь ей”. И она ответила ей и одержала верх над ней. Тогда Зейнаб пошла к ‘Али и сказала: мол, ‘Аиша плохо отозвалась о вас, [бану Хашим]. Фатыма пришла к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, но он сказал ей: “Поистине, она любимица твоего отца, клянусь Господом Каабы!”** Тогда она вернулась домой и сказала: “Я сказала ему то-то и то-то, а он сказал мне то-то и то-то”. Тогда ‘Али пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, чтобы поговорить об этом»[203].
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا مَاتَ صَاحِبُكُمْ فَدَعُوهُ ولاَ تَقَعُوا فِيهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если ваш товарищ умрёт, то оставьте его в покое и не отзывайтесь о нём плохо*»**. [Тирмизи, 3895]
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سُرِقَ لَهَا شَيْءٌ فَجَعَلَتْ تَدْعُو عَلَيْهِ، فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ تُسَبِّخِي عَنْهُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что однажды у неё что-то украли, она стала обращаться к Аллаху с мольбой покарать вора, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал ей: «Не облегчай ему!».
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ يَكُونُ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ مُسْلِماً فَوْقَ ثَلاَثَةٍ، فَإِذَا لَقِيَهُ سَلَّمَ عَلَيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ كُلُّ ذَلِكَ لاَ يَرُدُّ عَلَيْهِ: فَقَدْ بَاءَ بِإِثْمِهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мусульманин не имеет права покинуть мусульманина более чем на три дня. Если он после этого поприветствует брата своего трижды* и тот не ответит ему, на него ляжет грех».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ أَلْعَبُ بِالْبَنَاتِ، فَرُبَّمَا دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدِي الْجَوَارِي، فَإِذَا دَخَلَ خَرَجْنَ، وَإِذَا خَرَجَ دَخَلْنَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я играла с куклами, и иногда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приходил ко мне, а у меня сидели девочки, и когда он заходил, они выходили, а когда он выходил, они заходили обратно». [Бухари, 6130; Муслим, 2440; Ибн Маджа, № 1982]
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ، أَوْ خَيْبَرَ، وَفِي سَهْوَتِهَا سِتْرٌ، فَهَبَّتْ رِيحٌ فَكَشَفَتْ نَاحِيَةَ السِّتْرِ عَنْ بَنَاتٍ لِعَائِشَةَ لُعَبٍ، فَقَالَ: مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ؟ قَالَتْ: بَنَاتِي، وَرَأَى بَيْنَهُنَّ فَرَساً لَهُ جَنَاحَانِ مِنْ رِقَاعٍ، فَقَالَ: مَا هَذَا الَّذِي أَرَى وَسْطَهُنَّ؟ قَالَتْ: فَرَسٌ، قَالَ: وَمَا هَذَا الَّذِي عَلَيْهِ؟ قَالَتْ: جَنَاحَانِ. قَالَ: فَرَسٌ لَهُ جَنَاحَانِ؟ قَالَتْ: أَمَا سَمِعْتَ أَنَّ لِسُلَيْمَانَ خَيْلاً لَهَا أَجْنِحَةٌ ؟! قَالَتْ: فَضَحِكَ حَتَّى رَأَيْتُ نَوَاجِذَهُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вернулся из похода то ли на Табук, то ли на Хайбар, закуток*, который был у ‘Аиши, был занавешен, но подул ветер, и из-за занавески показались куклы ‘Аиши**. Он поинтересовался: «Что это, ‘Аиша?» Она ответила: «Это мои куклы». Тут он заметил среди кукол лошадь с крыльями из лоскутков и спросил: «А что это там, в середине?» Она ответила: «Это лошадь». Тогда он спросил вновь: «А что это у неё на спине?» ‘Аиша ответила: «Это крылья». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, удивился: «Лошадь с крыльями?» А она заметила: «Разве ты не слышал о том, что у [пророка] Сулеймана была конница из крылатых лошадей?» ‘Аиша рассказывала: «Тогда он улыбнулся так, что показались его задние зубы»***.
عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَزَوَّجَنِي وَأَنَا بِنْتُ سَبْعِ، فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَ نِسْوَةٌ، وَقَالَ بِشْرٌ: فَأَتَتْنِي أُمُّ رُومَانَ، وَأَنَا عَلَى أُرْجُوحَةٍ، فَذَهَبْنَ بِي، وَهَيَّأْنَنِي وَصَنَعْنَنِي، فَأُتِيَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَبَنَى بِي وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعٍ، فَوَقَفَتْ بِي عَلَى الْبَابِ، فَقُلْتُ: هِيهْ هِيهْ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَي: تَنَفَّسَتْ، فَأُدْخِلْتُ بَيْتاً فَإِذَا فِيهِ نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ، فَقُلْنَ: عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ.
عَنْ أَبُي أُسَامَةَ، مِثْلَهُ، قَالَ: عَلَى خَيْرِ طَائِرٍ، فَسَلَّمَتْنِي إِلَيْهِنَّ، فَغَسَلْنَ رَأْسِي وَأَصْلَحْنَنِي، فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضُحًى، فَأَسْلَمْنَنِي إِلَيْهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, заключил со мной брак, когда мне было семь лет, и когда мы приехали в Медину, ко мне пришли женщины [или: Умм Руман, мать ‘Аиши], а я в это время качалась на качелях. Они увели меня, приготовили и украсили меня и отвели меня к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. А мы стали жить как супруги, когда мне было девять. Мать подвела меня к дому, а я тяжело дышала. Меня ввели в дом, в котором сидели женщины из числа ансаров, которые сказали: “Желаем блага и благодати!”».
В версии Абу Усамы говорится: «“Желаем блага!” Она передала меня им, и они вымыли мне голову и подготовили меня, а поздним утром пришёл Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и они передали меня ему».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ جَاءَنِي نِسْوَةٌ وَأَنَا أَلْعَبُ عَلَى أُرْجُوحَةٍ، وَأَنَا مُجَمَّمَةٌ، فَذَهَبْنَ بِي فَهَيَّأْنَنِي وَصَنَّعْنَنِي، ثُمَّ أَتَيْنَ بِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَنَى بِي وَأَنَا ابْنَةُ تِسْعِ سِنِينَ.
عَنْ هِشَام بْن عُرْوَةَ، بِإِسْنَادِهِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَتْ: وَأَنَا عَلَى الأُرْجُوحَةِ، وَمَعِي صَوَاحِبَاتِي، فَأَدْخَلْنَنِي بَيْتاً، فَإِذَا نِسْوَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقُلْنَ: عَلَى الْخَيْرِ وَالْبَرَكَةِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда мы приехали в Медину, ко мне пришли женщины, когда я качалась на качелях. А волосы мои уже отросли, закрыв уши или став ещё длиннее*. Они увели меня, украсили и подготовили, после чего привели меня к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, начал супружескую жизнь со мной, а мне тогда было девять лет». [Бухари, № 3894; Муслим, № 1422]
В версии Хишама ибн ‘Урвы говорится: «Я тогда качалась на качелях вместе с подружками, и они ввели меня в дом, в котором сидели женщины из числа ансаров. Они стали говорить: “Желаем блага и благодати!”». [Бухари, № 4933; Муслим, № 1422; Насаи, 3255; Ибн Маджа, № 1876]
عَنْ عَائِشَة قَالَتْ: فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ، فَنَزَلْنَا فِي بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ، قَالَتْ: فَوَاللَّهِ إِنِّي لَعَلَى أُرْجُوحَةٍ بَيْنَ عَذْقَيْنِ، فَجَاءَتْنِي أُمِّي، فَأَنْزَلَتْنِي وَلِي جُمَيْمَةٌ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Мы приехали в Медину и остановились в квартале бану аль-Харис ибн аль-Хазрадж. И, клянусь Аллахом, я качалась на качелях, подвешенных между двумя деревьями, и ко мне пришла моя мать, которая сняла меня с качелей, а мои волосы уже отросли до уровня ушей или ниже…».
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي قَدْ وَلَدْتُ غُلاَماً فَسَمَّيْتُهُ مُحَمَّداً وَكَنَّيْتُهُ أَبَا الْقَاسِمِ، فَذُكِرَ لِي أَنَّكَ تَكْرَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ: مَا الَّذِي أَحَلَّ اسْمِي وَحَرَّمَ كُنْيَتِي؟ أَوْ: مَا الَّذِي حَرَّمَ كُنْيَتِي وَأَحَلَّ اسْمِي؟
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказала: «О Посланник Аллаха! Я родила сына и назвала его Мухаммад и дала ему кунью Абу аль-Касим. Но мне сказали, что ты это запрещаешь». Он сказал: «[Отчего же?] Что делает моё имя дозволенным, а мою кунью — запретной?» Или же он сказал: «Что же делает мою кунью запретной, а моё имя дозволенным?».
عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُلُّ صَوَاحِبِي لَهُنَّ كُنًى. قَالَ: فَاكْتَنِي بِابْنِكِ عَبْدِ اللَّهِ. يَعْنِي ابْنَ أُخْتِهَا. قَالَ مُسَدَّدٌ: عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ. قَالَ: فَكَانَتْ تُكَنَّى بِأُمِّ عَبْدِ اللَّهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что она сказала: «О Посланник Аллаха, у всех моих подруг есть куньи». Он сказал: «Возьми себе кунью [Умм ‘Абдуллах] по твоему сыну ‘Абдуллаху». [Передатчик] Мусаддад сказал: «[Он имел в виду сына её сестры] ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра. И с тех пор она носила кунью Умм ‘Абдуллах».
عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: جَاشَتْ نَفْسِي، وَلَكِنْ لِيَقُلْ: لَقِسَتْ نَفْسِي.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пусть никто из вас не говорит: “Меня выворачивает”, но пусть скажет: “Мне сделалось плохо”».
عَنْ عَائِشَةَ عَلَيْهَا السَّلاَمُ قَالَتْ: مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْسُبُ أَحَداً إِلاَّ إِلَى الدِّينِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Я не слышала, чтобы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, связывал кого-то с чем-то, кроме религии*»**.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضَعُ لِحَسَّانَ مِنْبَراً فِي الْمَسْجِدِ فَيَقُومُ عَلَيْهِ يَهْجُو مَنْ قَالَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ مَعَ حَسَّانَ مَا نَافَحَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ставил Хассану [ибн Сабиту] минбар в мечети, и он читал стихи, осуждая тех, кто говорил дурное о Посланнике Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Святой дух (рух аль-кудус)* с Хассаном, когда он защищает Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха”»**. [Тирмизи, № 2846]
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا وَقَرَأَ فِيهِمَا ( قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) وَ ( قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ) وَ ( قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ) ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ: يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ، يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха,, ложась спать, каждую ночь соединял ладони, дул на них и читал суры «Скажи: Он — Аллах Единый…», «Скажи: прошу защиты у Господа рассвета…» и «Скажи: прошу защиты у Господа людей…», а потом проводил руками по телу, по всем местам, до которых доставал, начиная с головы и лица и так продолжая. Проделывал он это три раза. [Бухари, № 5017; Тирмизи, № 3402]
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَيْقَظَ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ، أَسْتَغْفِرُكَ لِذَنْبِي، وَأَسْأَلُكَ رَحْمَتَكَ، اللَّهُمَّ زِدْنِي عِلْماً، وَلاَ تُزِغْ قَلْبِي بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنِي، وَهَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً، إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, просыпаясь ночью, говорил: «Нет божества, кроме Тебя, и пречист Ты, о Аллах. Я прошу у Тебя прощения за грех мой и прошу Тебя о милости Твоей. О Аллах, добавь мне [полезного] знания и не уклоняй сердце моё в сторону после того, как Ты наставил его на прямой путь, и даруй мне от Тебя милость. Поистине, Ты — Дарующий (Ля иляха илля Анта субхана-ка-Ллахумма астагфиру ли-занби ва ас’алю-ка рахмата-ка Аллахумма зид-ни ‘ильман ва ля тузиг кальби ба‘да из хадайта-ни ва хаб ли миль-лядунка рахматан инна-ка Анта-ль-ваххаб)».
عَنْ عَلِيّ قَالَ: شَكَتْ فَاطِمَةُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا تَلْقَى فِي يَدِهَا مِنَ الرَّحَى، فَأُتِيَ بِسَبْيٍ، فَأَتَتْهُ تَسْأَلُهُ فَلَمْ تَرَهُ، فَأَخْبَرَتْ بِذَلِكَ عَائِشَةَ، فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ، فَأَتَانَا وَقَدْ أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا، فَذَهَبْنَا لِنَقُومَ، فَقَالَ: عَلَى مَكَانِكُمَا. فَجَاءَ فَقَعَدَ بَيْنَنَا حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ قَدَمَيْهِ عَلَى صَدْرِي، فَقَالَ: أَلاَ أَدُلُّكُمَا عَلَى خَيْرٍ مِمَّا سَأَلْتُمَا؟ إِذَا أَخَذْتُمَا مَضَاجِعَكُمَا فَسَبِّحَا ثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ، وَاحْمَدَا ثَلاَثاً وَثَلاَثِينَ، وَكَبِّرَا أَرْبَعاً وَثَلاَثِينَ، فَهُوَ خَيْرٌ لَكُمَا مِنْ خَادِمٍ.
‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда-то Фатыма, да будет доволен ею Аллах, пожаловалась Пророку, мир ему и благословение Аллаха, на то, что из-за ручной мельницы у неё болит рука. Через некоторое время к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, привели пленных, и она пошла к нему с просьбой [дать ей в услужение кого-нибудь из них], но не застала его и рассказала обо всём ‘Аише. Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, вернулся домой, ‘Аиша рассказала ему [о приходе Фатымы и её просьбе]. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, пришёл к нам, когда мы уже лежали в своих постелях. Мы хотели подняться, но он сказал: “Оставайтесь на своих местах”, а сам сел между нами, и я даже ощутил прохладу его ступни кожей груди. Потом он сказал: “Не научить ли вас чему-то лучшему, нежели то, о чём вы просили меня? Когда будете ложиться спать, произносите слова ‹Пречист Аллах› (Субхана-Ллах) и ‹Хвала Аллаху› (Аль-Хамду ли-Ллях) по тридцать три раза, а слова ‹Аллах Велик› (Аллаху Акбар) по тридцать четыре раза, и это будет для вас лучше, чем слуга*».[Бухари, № 5361; Муслим, № 2727]
عَنْ شَرِيق الْهَوْزَنِيّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ، فَسَأَلْتُهَا: بِمَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ إِذَا هَبَّ مِنَ اللَّيْلِ؟ فَقَالَتْ: لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ، كَانَ إِذَا هَبَّ مِنَ اللَّيْلِ كَبَّرَ عَشْراً، وَحَمِدَ عَشْراً، وَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَشْراً، وَقَالَ: سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ عَشْراً، وَاسْتَغْفَرَ عَشْراً، وَهَلَّلَ عَشْراً، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ ضِيقِ الدَّنْيَا وَضِيقِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ عَشْراً، ثُمَّ يَفْتَتِحُ الصَّلاَةَ.
Шарик аль-Хаузани передаёт: «Я зашёл к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и спросил: “С чего начинал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,, просыпаясь ночью?” Она ответила: “Ты спросил меня о том, о чём ещё никто меня не спрашивал… Просыпаясь, он говорил: ‹Аллах велик› — десять раз, ‹Хвала Аллаху› — десять раз, ‹Пречист Аллах и хвала Ему› — десять раз и ‹Пречист Владыка Святейший› — десять раз, а потом просил у Аллаха прощения десять раз и говорил: ‹Нет божества, кроме Аллаха› — десять раз. А потом он десять раз говорил: ‹О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от стеснения в этом мире и в Судный день (Аллахумма инни а‘узу би-ка мин дыкы-д-дуньйа ва дыкы йауми-ль-кыйама)›”. А потом он приступал к молитве».
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطُّ مُسْتَجْمِعاً ضَاحِكاً حَتَّى أَرَى مِنْهُ لَهَوَاتِهِ، إِنَّمَا كَانَ يَتَبَسَّمُ، وَكَانَ إِذَا رَأَى غَيْماً أَوْ رِيحاً عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، النَّاسُ إِذَا رَأَوُا الْغَيْمَ فَرِحُوا رَجَاءَ أَنْ يَكُونَ فِيهِ الْمَطَرُ، وَأَرَاكَ إِذَا رَأَيْتَهُ عُرِفَتْ فِي وَجْهِكَ الْكَرَاهِيَةُ، فَقَالَ: يَا عَائِشَةُ، مَا يُؤَمِّنُنِي أَنْ يَكُونَ فِيهِ عَذَابٌ ؟! قَدْ عُذِّبَ قَوْمٌ بِالرِّيحِ، وَقَدْ رَأَى قَوْمٌ الْعَذَابَ فَقَالُوا: ( هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا ).
Жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я никогда не видела, чтобы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, смеялся во весь рот, так что бы был виден язычок его [нёба]. Он только улыбался. И когда он видел тучу или начинался ветер, он менялся в лице. Однажды я спросила его: “О Посланник Аллаха, обычно люди радуются, увидев тучу, потому что надеются, что она принесёт дождь. А когда ты видишь тучу, кажется, что тебе что-то не нравится…” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “О ‘Аиша! А кто может гарантировать, что она не принесёт с собой наказания? На неких людей [, которые были соплеменники пророка Худа (мир ему),] кара обрушилась в виде ветра. И некие люди, увидев кару, сказали: ‹Это всего лишь туча, которое прольёт на нас дождь!›*”**»***. [Бухари, № 4828; Муслим, № 899]
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَأَى نَاشِئاً فِي أُفُقِ السَّمَاءِ تَرَكَ الْعَمَلَ وَإِنْ كَانَ فِي صَلاَةٍ، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، فَإِنْ مُطِرَ قَالَ: اللَّهُمَّ صَيِّباً هَنِيئاً.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, видел на горизонте собирающиеся тучи, он оставлял все дела, даже если в это время он молился*, и говорил: “О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от зла их!” А когда начинался дождь, он говорил: “О Аллах! [Пусть этот дождь будет] обильным, благим**!”». [Ибн Маджа, № 3889]
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ فَيَدْعُو لَهُمْ بِالْبَرَكَةِ، زَادَ يُوسُفُ: وَيُحَنِّكُهُمْ وَلَمْ يَذْكُرْ بِالْبَرَكَةِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, приносили новорождённых*, он призывал на них благословение». А передатчик Юсуф упоминал, что он делал им тахник, [то есть разжёвывал финик и смазывал получившейся кашицей рот новорождённого], и он не упоминал о благословении**.
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هَلْ رُئِيَ، أَوْ كَلِمَةً غَيْرَهَا، فِيكُمُ الْمُغَرِّبُونَ؟ قُلْتُ: وَمَا الْمُغَرِّبُونَ؟ قَالَ: الَّذِينَ يَشْتَرِكُ فِيهِمُ الْجِنُّ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал мне: “Обнаружились ли среди вас мугаррибун*?” Я спросила: “А кто такие мугаррибун?” Он ответил: “Те, в ком джинны имеют долю”».
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا زَالَ جِبْرِيلُ يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى قُلْتُ لَيُوَرِّثَنَّهُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я слышала, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Джибриль так долго давал мне наставления касательно [хорошего отношения к] соседу*, что я даже решил, что он включит его в число наследников**”». [Бухари, № 6014; Муслим, № 2624; Тирмизи, № 1942; Ибн Маджа, № 3673]