Хадис 5067
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مُرْنِي بِكَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ. قَالَ: قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَشَرِّ الشَّيْطَانِ وَشِرْكِهِ. قَالَ: قُلْهَا إِذَا أَصْبَحْتَ، وَإِذَا أَمْسَيْتَ، وَإِذَا أَخَذْتَ مَضْجَعَكَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Абу Бакр ас-Сыддик, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Посланник Аллаха, скажи мне слова, которые я бы произносил утром и вечером»[519]. Он сказал: «Говори: “O Аллах, Творец небес и земли, Знающий сокрытое и явное**, Господь и Владыка всего, свидетельствую, что нет божества, кроме Тебя, и прошу у Тебя защиты от зла собственной души***, и также от зла шайтана**** и его многобожия*****”». И он сказал: «Произноси эти слова утром, вечером и когда будешь ложиться в постель». [Тирмизи, № 3392]
Хадис 5068
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ: اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ. وَإِذَا أَمْسَى قَالَ: اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил по утрам: “О Аллах, благодаря Тебе* мы дожили до утра, и благодаря Тебе мы дожили до вечера, Тобою живём мы и умираем** [по воле Твоей, с мыслями о Тебе, обращаясь к Тебе с мольбами], и к Тебе [будем собраны после] воскрешения***. А с наступлением вечера он говорил: “О Аллах, благодаря Тебе мы дожили до вечера, Тобою мы живём и умираем [по воле Твоей, с мыслями о Тебе, обращаясь к Тебе с мольбами], и к Тебе [будем собраны после] воскрешения” (Аллахумма, би-ка амсайна, ва би-ка нахйа, ва би-ка намуту ва иляй-ка-н-нушур)».
Хадис 5069
да‘иф
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ أَوْ يُمْسِي: اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، أَعْتَقَ اللَّهُ رُبْعَهُ مِنَ النَّارِ، فَمَنْ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَعْتَقَ اللَّهُ نِصْفَهُ، وَمَنْ قَالَهَا ثَلاَثاً أَعْتَقَ اللَّهُ ثَلاَثَةَ أَرْبَاعِهِ، فَإِنْ قَالَهَا أَرْبَعاً أَعْتَقَهُ اللَّهُ مِنَ النَّارِ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тот, кто произносит по одному разу утром и вечером: “О Аллах, поистине, этим утром [этим вечером] я призываю Тебя, и тех [ангелов], которые несут Твой Трон, и Твоих ангелов [вообще], и всех тех, кого Ты создал, засвидетельствовать, что [я свидетельствую, что] Ты — Аллах, и нет божества, кроме одного лишь Тебя, и что Мухаммад — Твой раб и Посланник”, Аллах освободит от Огня на четверть, если он будет произносить эти слова дважды, Аллах освободит его от Огня наполовину, кто произнесёт их три раза, того Аллах освободит от Огня на три четверти, а кто произнесёт их четыре раза, того Аллах освободит от Огня полностью (Аллахумма, инни асбахту (инни амсайту) ушхиду-ка ва ушхиду хамалята ‘арши-ка, ва маляиката-ка ва джами’а халькы-ка анна-ка Анта Ллаху ля иляха илля Анта, ва анна Мухаммадан ‘абду-ка ва расулю-ка)».
Хадис 5070
сахих
عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ أَوْ حِينَ يُمْسِي: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ بِنِعْمَتِكَ وَأَبُوءُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي، إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ أَوْ مِنْ لَيْلَتِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ.
Ибн Бурайда передаёт от своего отца, да будет доволен им Аллах, что однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тот, кто произнесёт утром или вечером: “О Аллах, Ты — Господь мой, и нет божества, кроме Тебя; Ты сотворил меня, и я Твой раб*, и я буду верен завету** с Тобой и буду полагаться на обещанное Тобой, сколько смогу***. Прошу у Тебя защиты от зла того, что я сделал, признаю милости, оказанные [мне] Тобой****, и признаю грех свой. Прости же меня, ибо, поистине, никто не прощает грехов, кроме Тебя*****!” — а потом умрёт в тот же день или ночь, войдёт в Рай». [Ибн Маджа, 3872; Ахмад, 23013]
Хадис 5071
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَمْسَى: أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ، لاَ شَرِيكَ لَهُ. زَادَ فِي حَدِيثِ جَرِيرٍ وَأَمَّا زُبَيْدٌ كَانَ يَقُولُ: كَانَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ يَقُولُ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ، وَمِنْ سُوءِ الْكِبَرِ أَوِ الْكُفْرِ، رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ، وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ. وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضاً: أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ: مِنْ سُوءِ الْكِبْرِ. وَلَمْ يَذْكُرْ سُوءَ الْكُفْرِ.
‘Абдуллах [ибн Мас‘уд], да будет доволен им Аллах, передаёт, что с наступлением вечера Пророк, мир ему и благословение Аллаха, обычно говорил: «Вечер настал для нас, и всё по-прежнему подвластно Аллаху, и хвала Аллаху, нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища! [или: нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища! Ему принадлежит владычество, Ему хвала, и Он всё может!] Господи, я прошу у Тебя блага* того, что будет этой ночью, и блага того, что за ней последует, и я прошу у Тебя защиты от зла того, что будет этой ночью, и от зла того, что за ней последует! Господи, я прошу у Тебя защиты от лени** и от зла старости*** [или: неверия]. Господи, я прошу у Тебя защиты от мучений в Огне и мучений в могиле**** И когда наступало утро, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил также: «Утро настало для нас, и всё по-прежнему подвластно Аллаху...» Абу Дауд сказал, что в версии хадиса от Шубы от Салямы ибн Кухайля от Ибрахима ибн Сувайда говорится: «…от зла высокомерия» и не сказано: «…от зла неверия».
Хадис 5072
да‘иф
عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، أَنَّهُ كَانَ فِي مَسْجِدِ حِمْص فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَقَالُوا: هَذَا خَدَمَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَامَ إِلَيْهِ فَقَالَ: حَدِّثْنِي بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَتَدَاوَلْهُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ الرِّجَالُ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلاَمِ دِيناً، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً، إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يُرْضِيَهُ.
Абу Саллям передаёт, что он был в мечети Хомса и мимо него прошёл человек, о котором сказали: «Он прислуживал Пророку, мир ему и благословение Аллаха». Он поднялся и, приблизившись к нему, попросил: «Расскажи мне хадис, который ты слышал непосредственно от Посланника Аллаха, мир ему иб лагословение Аллаха,, так, чтобы между ним и тобой никого не было». Он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Кто скажет утром или вечером: ‹Довольны мы Аллахом как Господом*, Мухаммадом как посланником и исламом как религией›, того Аллах обязательно приведёт к довольству** (Радыйна би-Лляхи Раббан, ва би-Мухаммадин расулян, ва би-ль-ислями динан)».
Хадис 5073
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ غَنَّامٍ الْبَيَاضِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: اللَّهُمَّ مَا أَصْبَحَ بِي مِنْ نِعْمَةٍ فَمِنْكَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ، فَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ، فَقَدْ أَدَّى شُكْرَ يَوْمِهِ، وَمَنْ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ حِينَ يُمْسِي فَقَدْ أَدَّى شُكْرَ لَيْلَتِهِ.
‘Абдуллах ибн Ганнам аль-Баяды передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тот, кто произнёс с утра: “О Аллах, какая бы милость ни пришла ко мне, она от Тебя одного, нет у Тебя сотоварища. Тебе хвала и Тебе благодарность”, выразил благодарность свою за этот день, а кто произнёс подобные слова вечером, тот выразил благодарность за эту ночь».
Хадис 5074
сахих
عَنْ ابْن عُمَرَ قَالَ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَعُ هَؤُلاَءِ الدَّعَوَاتِ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي، اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَتِي. وَقَالَ عُثْمَانُ: عَوْرَاتِي، وَآمِنْ رَوْعَاتِي، اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, всегда произносил эти слова по вечерам и утрам: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя благополучия* в мире этом и в мире вечном! О Аллах, поистине, я прошу у Тебя прощения [грехов] и благополучия для моей религии и мирской жизни, моей семьи и имущества моего! О Аллах, прикрой мои недостатки** и избавь меня от страхов моих! О Аллах, защити меня спереди, и сзади, и справа, и слева, и сверху***, и я прибегаю к величию Твоему от гибели, угрожающей снизу****». [Насаи, № 5544]
Хадис 5075
да‘иф
عَنْ بِنْت النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهَا فَيَقُولُ: قُولِي حِينَ تُصْبِحِينَ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، لاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ، مَا شَاءَ اللَّهُ كَانَ، وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ، أَعْلَمُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وَأَنَّ اللَّهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلِّ شَيْءٍ عِلْماً، فَإِنَّهُ مَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ حَتَّى يُمْسِيَ، وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي حُفِظَ حَتَّى يُصْبِحَ.
Одна из дочерей Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, учил её: «Говори по утрам: “Пречист Аллах и хвала Ему, нет силы ни у кого, кроме Аллаха. Чего желает Аллах, то будет, а чего Он не желает, того никогда не будет, и я знаю, что Аллах может всё и что Аллах охватывает знанием Своим всё сущее” — и говорил, что кто произнесёт эти слова утром, тот будет защищён до вечера, а кто произнесёт их вечером, тот будет защищён до утра».
Хадис 5076
да‘иф джиддан
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ( فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَعَشِيًّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ ) إِلَى ( وَكَذَلِكَ تُخْرَجُونَ ) أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ، وَمَنْ قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي أَدْرَكَ مَا فَاتَهُ فِي لَيْلَتِهِ.

[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто скажет утром: “Славьте же Аллаха, когда для вас наступает вечер и когда наступает утро! Ему хвала на небесах и на земле. [Славьте Его] после полудня и в полдень! Он выводит живое из мёртвого и выводит мёртвое из живого. Он оживляет землю после её смерти, и таким же образом вы будете выведены [из могил]” (30:17–19), тот восполнит [всё] то [благое], что упустил в этот день. А кто скажет это вечером, тот восполнит [всё] то [благое], что упустит этой ночью».

Хадис 5077
сахих
عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ: لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، كَانَ لَهُ عِدْلُ رَقَبَةٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ، وَكُتِبَ لَهُ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَحُطَّ عَنْهُ عَشْرُ سَيِّئَاتٍ، وَرُفِعَ لَهُ عَشْرُ دَرَجَاتٍ، وَكَانَ فِي حِرْزٍ مِنَ الشَّيْطَانِ حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنْ قَالَهَا إِذَا أَمْسَى كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ حَتَّى يُصْبِحَ. قَالَ فِي حَدِيثِ حَمَّادٍ: فَرَأَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا عَيَّاشٍ يُحَدِّثُ عَنْكَ بِكَذَا وَكَذَا، قَالَ: صَدَقَ أَبُو عَيَّاشٍ.
Абу ‘Айяш, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тому, кто скажет утром: “Нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварища, Ему принадлежит власть, Ему хвала, и Он всё может (Ля иляха илля-Ллаху вахда-ху ля шарика ля-ху, ля-ху-ль-мульку, ва ля-ху-ль-хамду ва хува ‘аля кулли шай’ин кадир)”, запишется такая же награда, какая полагается за освобождение раба из числа потомков Исма‘иля*, и запишется ему совершение десяти добрых дел, и будут стёрты записи о десяти его скверных делах, и он возвысится на десять степеней, и эти слова послужат ему защитой от шайтана на этот день до самого вечера, а кто скажет это вечером, ему будет всё то же самое до утра»**. В версии Хаммада говорится: «Один человек увидел во сне Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал ему: “О Посланник Аллаха! Поистине, Абу ‘Айяш передаёт от тебя то-то и то-то”. Он же ответил: “Абу ‘Айяш сказал правду”***». [Ибн Маджа, № 3867]
Хадис 5078
да‘иф
عَنْ أَنَس بْن مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَصْبَحْتُ أُشْهِدُكَ وَأُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ وَأَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا أَصَابَ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ مِنْ ذَنْبٍ، وَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي غُفِرَ لَهُ مَا أَصَابَ تِلْكَ اللَّيْلَةَ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что, по словам Посланника Аллаха, мир ему иб лагословение Аллаха,, тому, кто произносит по утрам: «О Аллах, поистине, этим утром я призываю Тебя, и тех [ангелов], которые несут Твой Трон, и Твоих ангелов [вообще], и всех тех, кого Ты создал, засвидетельствовать, что [я свидетельствую, что] Ты — Аллах, и нет божества, кроме одного лишь Тебя, нет у Тебя сотоварища, и что Мухаммад — Твой раб и Посланник (Аллахумма, инни асбахту (инни амсайту) ушхиду-ка ва ушхиду хамалята ‘арши-ка, ва маляиката-ка ва джами‘а халькы-ка анна-ка Анта Ллаху ля иляха илля Анта вахда-ка ля шарика ля-ка, ва анна Мухаммадан ‘абду-ка ва расулю-ка)», непременно простятся грехи, совершённые в тот день*. А тому, кто произнесёт эти слова вечером, простятся грехи, совершённые в ту ночь». [Тирмизи, № 3501]
Хадисы 5079-5080
да‘иф
عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِيهِ مُسْلِمِ بْنِ الْحَارِثِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهِ فَقَالَ: إِذَا انْصَرَفْتَ مِنْ صَلاَةِ الْمَغْرِبِ فَقُلِ: اللَّهُمَّ أَجِرْنِي مِنَ النَّارِ، سَبْعَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّكَ إِذَا قُلْتَ ذَلِكَ ثُمَّ مِتَّ فِي لَيْلَتِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنْهَا، وَإِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَقُلْ كَذَلِكَ، فَإِنَّكَ إِنْ مِتَّ فِي يَوْمِكَ كُتِبَ لَكَ جِوَارٌ مِنْهَا. أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ، عَنِ الْحَارِثِ أَنَّهُ قَالَ: أَسَرَّهَا إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَحْنُ نَخُصُّ بِهَا إِخْوَانَنَا.
عَنْ مُسْلِم بْن الْحَارِثِ بْنِ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ نَحْوَهُ، إِلَى قَوْلِهِ: جِوَارٌ مِنْهَا. إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فِيهِمَا: قَبْلَ أَنْ تُكَلِّمَ أَحَداً. قَالَ عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ فِيهِ: إِنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ، وَقَالَ عَلِيٌّ وَابْنُ الْمُصَفَّى: بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَرِيَّةٍ فَلَمَّا بَلَغْنَا الْمُغَارَ اسْتَحْثَثْتُ فَرَسِي فَسَبَقْتُ أَصْحَابِي وَتَلَقَّانِي الْحَيُّ بِالرَّنِينِ، فَقُلْتُ لَهُمْ: قُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ تُحْرَزُوا، فَقَالُوهَا، فَلاَمَنِي أَصْحَابِي، وَقَالُوا: حَرَمْتَنَا الْغَنِيمَةَ ! فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرُوهُ بِالَّذِي صَنَعْتُ، فَدَعَانِي، فَحَسَّنَ لِي مَا صَنَعْتُ، وَقَالَ: أَمَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ كَتَبَ لَكَ مِنْ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ كَذَا وَكَذَا. قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: فَأَنَا نَسِيتُ الثَّوَابَ: ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَا إِنِّي سَأَكْتُبُ لَكَ بِالْوَصَاةِ بَعْدِي. قَالَ: فَفَعَلَ وَخَتَمَ عَلَيْهِ فَدَفَعَهُ إِلَيَّ، وَقَالَ لِي، ثُمَّ ذَكَرَ مَعْنَاهُمْ.
Аль-Харис ибн Муслим передаёт от своего отца Муслима ибн аль-Хариса ат-Тамими, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, тихо сказал ему: «Говори после окончания закатной молитвы (магриб): “О Аллах, защити меня от Огня” — семь раз, и если ты умрёшь в ту же ночь, тебе запишется эта защита. А если ты совершишь утреннюю молитву, скажи то же самое, и, если ты умрёшь в этот день, тебе запишется эта защита». Абу Са‘ид передаёт от аль-Хариса [ибн Муслима] такие слова: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сообщил это именно нам, и мы передаём это [наиболее близким] нашим братьям».
Муслим ибн аль-Харис ибн Муслим ат-Тамими передаёт от своего отца от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, такой же хадис до слов «эта защита», только он ещё сказал: «прежде, чем ты заговоришь с кем-нибудь». [Передатчик этого хадиса] ‘Али ибн Сахль [вместо слов в предыдущем хадисе: «[Аль-Харис ибн Муслим передаёт от своего отца»] сказал: «[Аль-Харис ибн Муслим передал], что его отец сообщил ему». ‘Али и Ибн аль-Мусаффа [в приводимом ими хадисе приводят такую историю]: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, отправил нас в поход, и когда мы почти добрались до места, которое должны были атаковать, я погнал вперёд своего коня и опередил своих товарищей. Добравшись до селения, жители которого встретили меня воплями, я сказал им: “Засвидетельствуйте, что нет божества, кроме Аллаха, и вы спасёте себя и своё имущество”. И они засвидетельствовали. Потом товарищи упрекнули меня, сказав: “Ты лишил нас военной добычи”. Когда мы вернулись к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, они рассказали ему о том, что я сделал, и он позвал меня и похвалил меня и сказал: “Поистине, Аллах записал тебе за каждого из них столько-то и столько-то награды”». [Передатчик] ‘Абду-р-Рахман сказал: «И я забыл, что это была за награда». [Он продолжил]: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, также сказал: “Я напишу* тебе завет”. И он действительно это сделал и приложил свою печать, после чего отдал [грамоту] мне и сказал мне…» И он сказал нечто подобное уже упомянутому.

Хадис 5081
мавду‘
عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: مَنْ قَالَ إِذَا أَصْبَحَ وَإِذَا أَمْسَى: حَسْبِيَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ سَبْعَ مَرَّاتٍ كَفَاهُ اللَّهُ مَا أَهَمَّهُ صَادِقاً كَانَ بِهَا أَوْ كَاذِباً.
Абу ад-Дарда, да будет доволен им Аллах, сказал: «Кто скажет утром или вечером: “Достаточно мне Аллаха, нет божества, кроме Него, на Него я уповаю, и Он — Господь великого Трона” — семь раз, того Аллах избавит от того, что печалит и тревожит его вне зависимости от того, искренне он говорил или нет».
Хадис 5082
хасан
عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ: خَرَجْنَا فِي لَيْلَةِ مَطَرٍ وَظُلْمَةٍ شَدِيدَةٍ نَطْلُبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُصَلِّيَ لَنَا، فَأَدْرَكْنَاهُ، فَقَالَ: أَصَلَّيْتُمْ؟ فَلَمْ أَقُلْ شَيْئاً، فَقَالَ: قُلْ. فَلَمْ أَقُلْ شَيْئاً، ثُمَّ قَالَ: قُلْ. فَلَمْ أَقُلْ شَيْئاً، ثُمَّ قَالَ: قُلْ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَقُولُ؟ قَالَ: ( قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) وَالْمُعَوِّذَتَيْنِ حِينَ تُمْسِي وَحِينَ تُصْبِحُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ تَكْفِيكَ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ.
Му‘аз ибн ‘Абдуллах ибн Хубайб передаёт от своего отца, да будет доволен им Аллах: «Мы отправились в дождливую и тёмную ночь на поиски Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, чтобы он совершил с нами молитву. Когда мы нашли его, он спросил нас: “Совершили ли вы молитву?” Я ничего не сказал*. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “Скажи”. Я снова промолчал. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “Скажи”. Я снова промолчал. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: “Скажи”. Я спросил: “Что мне сказать, о Посланник Аллаха?” Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: [Суру] ‹Скажи: Он — Аллах Единственный›**, и две защитные суры (му‘аввизатан)*** утром и вечером по три раза, и это убережёт тебя от всего дурного”****». [Тирмизи, № 3575; Насаи, № 5428, 5429]
Хадисы 5083-5084
да‘иф
عَنْ أَبِي مَالِكٍ قَالَ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، حَدِّثْنَا بِكَلِمَةٍ نَقُولُهَا إِذَا أَصْبَحْنَا وَأَمْسَيْنَا وَاضْطَجَعْنَا، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَقُولُوا: اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ، أَنْتَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ وَالْمَلاَئِكَةُ يَشْهَدُونَ أَنَّكَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، فَإِنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ أَنْفُسِنَا وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَشِرْكِهِ، وَأَنْ نَقْتَرِفَ سُوءاً عَلَى أَنْفُسِنَا أَوْ نَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ.
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا أَصْبَحَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ: أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذَا الْيَوْمِ، فَتْحَهُ وَنَصْرَهُ وَنُورَهُ وَبَرَكَتَهُ وَهُدَاهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِيهِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهُ، ثُمَّ إِذَا أَمْسَى فَلْيَقُلْ مِثْلَ ذَلِكَ.

Абу Малик передаёт, что [люди] сказали: «О Посланник Аллаха, научи нас каким-нибудь словам, которые бы мы произносили утром, вечером и перед сном». И он велел им говорить: «O Аллах, Творец небес и земли, Знающий сокрытое и явное, Ты — Господь всего! И ангелы свидетельствуют, что нет божества, кроме Тебя! Просим у Тебя защиты от зла собственной души, и также от зла проклятого шайтана и его многобожия, и от того, чтобы нам совершить зло, навредив самим себе, или причинить зло мусульманину (Аллахумма, Фатыра-с-самавати ва-ль-арды, ‘Алима-ль-гайби ва-ш-шахадати, Анта Раббу кулли шайин, ва-ль-маляикату йашхадуна анна-ка ля иляха илля Анта, фа-инна на‘узу би-ка мин шарри анфусина ва шарри-ш-шайтани-р-раджими ва ширки-хи ва ан нактарифа суан ‘аля анфусина ау наджурра-ху иля муслим)».
С тем же иснадом передаётся, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Когда один из вас проснётся утром, пусть скажет: “Утро настало для нас и всё по-прежнему подвластно Господу миров. О Аллах, я прошу у Тебя блага* этого дня, поддержки, помощи [против врага], света, благословения и прямого пути и прошу у Тебя защиты от зла того, что в нём, и того, что после него”. И пусть он говорит то же самое вечером (Асбахна ва асбаха-ль-мульку ли-Лляхи рабби-ль-‘алямина Аллахумма инни ас’алю-ка хайра хаза-ль-йаум фатхаху ва насраху ва нураху ва баракатаху ва худаху ва а‘узу би-ка мин шарри ма фи-хи ва шарри ма ба‘даху)».

Хадис 5085
хасан сахих
عَنْ شَرِيق الْهَوْزَنِيّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ، فَسَأَلْتُهَا: بِمَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْتَتِحُ إِذَا هَبَّ مِنَ اللَّيْلِ؟ فَقَالَتْ: لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ قَبْلَكَ، كَانَ إِذَا هَبَّ مِنَ اللَّيْلِ كَبَّرَ عَشْراً، وَحَمِدَ عَشْراً، وَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ عَشْراً، وَقَالَ: سُبْحَانَ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ عَشْراً، وَاسْتَغْفَرَ عَشْراً، وَهَلَّلَ عَشْراً، ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ ضِيقِ الدَّنْيَا وَضِيقِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ عَشْراً، ثُمَّ يَفْتَتِحُ الصَّلاَةَ.
Шарик аль-Хаузани передаёт: «Я зашёл к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, и спросил: “С чего начинал Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,, просыпаясь ночью?” Она ответила: “Ты спросил меня о том, о чём ещё никто меня не спрашивал… Просыпаясь, он говорил: ‹Аллах велик› — десять раз, ‹Хвала Аллаху› — десять раз, ‹Пречист Аллах и хвала Ему› — десять раз и ‹Пречист Владыка Святейший› — десять раз, а потом просил у Аллаха прощения десять раз и говорил: ‹Нет божества, кроме Аллаха› — десять раз. А потом он десять раз говорил: ‹О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от стеснения в этом мире и в Судный день (Аллахумма инни а‘узу би-ка мин дыкы-д-дуньйа ва дыкы йауми-ль-кыйама). А потом он приступал к молитве».
Хадис 5086
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ فَأَسْحَرَ يَقُولُ: سَمِعَ سَامِعٌ بِحَمْدِ اللَّهِ وَنِعْمَتِهِ وَحُسْنِ بَلاَئِهِ عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ صَاحِبْنَا فَأَفْضِلْ عَلَيْنَا، عَائِذاً بِاللَّهِ مِنَ النَّارِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был в пути и наступало предрассветное время, он говорил: “Да услышит внимающий восхваление* Аллаха за Его милости и благоволение к нам. О Аллах! Будь с нами и одари нас милостью Своей! Я прошу у Аллаха защиты от Огня (Сами‘а сами‘ун би-хамди-Лляхи ва ни‘мати-хи ва хусни баляи-хи ‘аляйна. Аллахумма сахиб-на фа-афдыль ‘аляйна ‘аизан би-Лляхи мин ан-нар)». [Муслим, № 2718]
Хадис 5087
да‘иф иснад маукуф
كَانَ أَبو ذَرٍّ يَقُولُ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: اللَّهُمَّ مَا حَلَفْتُ مِنْ حَلِفٍ، أَوْ قُلْتُ مِنْ قَوْلٍ، أَوْ نَذَرْتُ مِنْ نَذْرٍ، فَمَشِيئَتُكَ بَيْنَ يَدَيْ ذَلِكَ كُلِّهِ: مَا شِئْتَ كَانَ، وَمَا لَمْ تَشَأْ لَمْ يَكُنْ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَتَجَاوَزْ لِي عَنْهُ، اللَّهُمَّ فَمَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ فَعَلَيْهِ صَلاَتِي، وَمَنْ لَعَنْتَ فَعَلَيْهِ لَعْنَتِي، كَانَ فِي اسْتِثْنَاءٍ يَوْمَهُ ذَلِكَ. أَوْ قَالَ: ذَلِكَ الْيَوْمَ.
Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, говорил: «Кто скажет: “О Аллах, какой бы клятвой ни поклялся я, какие бы слова ни произнёс, какой бы обет ни дал, Твоя воля опережает всё это, и чего желаешь Ты, то и будет, а чего не желаешь, того никогда не будет. О Аллах, прости мне и прояви снисходительность ко мне. О Аллах, кого Ты благословляешь, на того и я призываю благословение, и кого Ты проклинаешь, того и я проклинаю (Аллахумма ма халяфту мин халифин ау культу мин каулин ау назарту мин назрин фа-машиату-ка байна йадай залика куллихи ма ши’та кана ва ма лям таша’ лям йакун Аллахумма-гфир ли ва таджаваз ли ‘ан-ху Аллахумма фа-ман салляйта ‘аляйхи фа-‘аляйхи саляти ва ман ля‘анта фа-‘аляйхи ля‘нати)”, будет в исключительном положении весь этот день*».
Хадисы 5088-5089
сахих
عَنْ أَبَان بْن عُثْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْن عَفَّانَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنْ قَالَ: بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ، ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلاَءٍ حَتَّى يُصْبِحَ، وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُصْبِحُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ لَمْ تُصِبْهُ فَجْأَةُ بَلاَءٍ حَتَّى يُمْسِيَ. قَالَ: فَأَصَابَ أَبَانَ بْنَ عُثْمَانَ الْفَالِجُ، فَجَعَلَ الرَّجُلُ الَّذِي سَمِعَ مِنْهُ الْحَدِيثَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ لَهُ: مَا لَكَ تَنْظُرُ إِلَيَّ؟ فَوَاللَّهِ مَا كَذَبْتُ عَلَى عُثْمَانَ، وَلاَ كَذَبَ عُثْمَانُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنَّ الْيَوْمَ الَّذِي أَصَابَنِي فِيهِ مَا أَصَابَنِي غَضِبْتُ فَنَسِيتُ أَنْ أَقُولَهَا.
عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، لَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْفَالِجِ.
Абан ибн ‘Усман передаёт: «Я слышал, как ‘Усман ибн ‘Аффан, да будет доволен им Аллах, говорил: “Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: ‹Ничто не повредит до самого утра тому рабу [Аллаха], который будет по три раза говорить: ‘С именем Аллаха, с именем Которого* ничто не причинит вреда** ни на земле, ни на небе***, ведь Он — Слышащий, Знающий!’ И тому, кто три раза произнесёт эти слова утром, ничто не повредит до самого вечера›”».

[Передатчик этого хадиса] сказал: «И потом Абана ибн ‘Усмана разбил паралич****, и человек, который слышал от него хадис, стал смотреть на него***** Абан сказал: “Что ты смотришь на меня? Клянусь Аллахом, я не возводил ложь на ‘Усмана. А ‘Усман не возводил ложь на Пророка, мир ему и благословение Аллаха. Однако в тот день, когда это постигло меня, я был разгневан и забыл произнести эти слова”». [Тирмизи, № 3388; Ибн Маджа, № 3869]
Похожий хадис передаётся от Абана ибн ‘Усмана от ‘Усмана от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, без упоминания о параличе.

Хадис 5090
хасан иснад
عَنْ عَبْد الرَّحْمَنِ بْن أَبِي بَكْرَةَ أَنَّهُ قَالَ لأَبِيهِ: يَا أَبَةِ إِنِّي أَسْمَعُكَ تَدْعُو كُلَّ غَدَاةٍ: اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَدَنِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي سَمْعِي، اللَّهُمَّ عَافِنِي فِي بَصَرِي، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، تُعِيدُهَا ثَلاَثاً حِينَ تُصْبِحُ، وَثَلاَثاً حِينَ تُمْسِي؟ فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو بِهِنَّ، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ. قَالَ عَبَّاسٌ فِيهِ: وَتَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكُفْرِ وَالْفَقْرِ، اللَّهُمَّ إِني أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، تُعِيدُهَا ثَلاَثاً حِينَ تُصْبِحُ، وَثَلاَثاً حِينَ تُمْسِي، فَتَدْعُو بِهِنَّ، فَأُحِبُّ أَنْ أَسْتَنَّ بِسُنَّتِهِ.
قَالَ: وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: دَعَوَاتُ الْمَكْرُوبِ: اللَّهُمَّ رَحْمَتَكَ أَرْجُو، فَلاَ تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْنٍ، وَأَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ. وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى صَاحِبِهِ.
‘Абду-р-Рахман ибн Абу Бакра передаёт, что он спросил своего отца, да будет доволен им Аллах: «О отец! Поистине, я слышу, что каждое утро и вечер ты трижды обращаешься к Аллаху с такой мольбой: “О Аллах, даруй благополучие телу моему, о Аллах, даруй благополучие слуху моему, о Аллах, даруй благополучие зрению моему*, нет божества, кроме Тебя** (Аллахумма, ‘афини фи бадани, Аллахумма, ‘афини фи сам‘и, Аллахумма, ‘афини фи басари, ля иляха илля Анта)”». Тот ответил: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, обращался к Аллаху с такой мольбой, и я желаю следовать Его сунне». Аль-‘Аббас [ибн ‘Абду-ль-‘Азиз] передаёт, что он также говорил: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты от неверия и бедности, о Аллах, я прошу у Тебя защиты от мучений в могиле, нет божества, кроме Тебя (Аллахумма, инни а‘узу би-ка мина-ль-куфри ва-ль-факри, Аллахумма инни а‘узу би-ка мин ‘азаби-ль-кабри, ля иляха илля Анта)» — по три раза утром и вечером, [и когда сын спросил его об этом, он ответил]: «Я желаю следовать его сунне».
В этой версии говорится, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Мольба оказавшегося в беде: “О Аллах! Милости Твоей прошу, не предоставляй же меня душе моей ни на мгновение ока, приведи в порядок для меня все дела мои, нет божества, кроме Тебя (Аллахумма рахмата-ка арджу фаля такиль-ни иля нафси тарфата ‘айнин ва аслих ли ша’ни кулля-ху ля иляха илля Анта)”». При этом передатчики разных версий хадисов передают их с разными добавлениями.
Хадис 5091
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ: سُبْحَانَ اللَّهِ الْعَظِيمِ وَبِحَمْدِهِ، مِائَةَ مَرَّةٍ، وَإِذَا أَمْسَى كَذَلِكَ، لَمْ يُوَافِ أَحَدٌ مِنَ الْخَلاَئِقِ بِمِثْلِ مَا وَافَى.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если кто-то сто раз скажет утром: “Пречист Аллах Великий и хвала Ему (Субхана-Ллахи ва би-хамди-хи)” — и скажет то же самое вечером, никто из творений не придёт [в Судный день] с тем, с чем придёт он». [Муслим, № 2692; Тирмизи, № 3469]