Хадис 4903
да‘иф
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِيَّاكُمْ وَالْحَسَدَ، فَإِنَّ الْحَسَدَ يَأْكُلُ الْحَسَنَاتِ كَمَا تَأْكُلُ النَّارُ الْحَطَبَ. أَوْ قَالَ: الْعُشْبَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Остерегайтесь зависти, ибо, поистине, зависть пожирает благие дела подобно тому, как огонь пожирает древесину [или: траву]».
Хадис 4904
да‘иф
عَنْ سَهْل بْن أَبِي أُمَامَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ هُوَ وَأَبُوهُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِالْمَدِينَةِ، فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ، فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي صَلاَةً خَفِيفَةً دَقِيقَةً كَأَنَّهَا صَلاَةُ مُسَافِرٍ أَوْ قَرِيباً مِنْهَا، فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ أَبِي: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، أَرَأَيْتَ هَذِهِ الصَّلاَةَ الْمَكْتُوبَةَ، أَوْ شَيْءٌ تَنَفَّلْتَهُ، قَالَ: إِنَّهَا الْمَكْتُوبَةُ، وَإِنَّهَا لَصَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا أَخْطَأْتُ إِلاَّ شَيْئاً سَهَوْتُ عَنْهُ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: لاَ تُشَدِّدُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ فَيُشَدَّدَ عَلَيْكُمْ، فَإِنَّ قَوْماً شَدَّدُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ فَشَدَّدَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ، فَتِلْكَ بَقَايَاهُمْ فِي الصَّوَامِعِ وَالدِّيَارِ ( رَهْبَانِيَّةً ابْتَدَعُوهَا مَا كَتَبْنَاهَا عَلَيْهِمْ ). ثُمَّ غَدَا مِنَ الْغَدِ فَقَالَ: أَلاَ تَرْكَبُ لِتَنْظُرَ وَلِتَعْتَبِرَ قَالَ: نَعَمْ، فَرَكِبُوا جَمِيعاً فَإِذَا هُمْ بِدِيَارٍ بَادَ أَهْلُهَا وَانْقَضَوْا وَفَنَوْا خَاوِيَةً عَلَى عُرُوشِهَا، فَقَالَ: أَتَعْرِفُ هَذِهِ الدِّيَارَ؟ فَقال: مَا أَعْرَفَنِي بِهَا وَبِأَهْلِهَا، هَذِهِ دِيَارُ قَوْمٍ أَهْلَكَهُمُ الْبَغْيُ وَالْحَسَدُ، إِنَّ الْحَسَدَ يُطْفِئُ نُورَ الْحَسَنَاتِ وَالْبَغْيُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ، وَالْعَيْنُ تَزْنِي وَالْكَفُّ وَالْقَدَمُ وَالْجَسَدُ وَاللِّسَانُ وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ.
Сахль ибн Абу Умама передаёт, что он вместе с отцом зашёл к Анасу ибн Малику в Медину во времена ‘Абду-ль-‘Азиза, который был [в это время] её правителем. Когда [Анас] совершал молитву, она была настолько короткой, что напоминала молитву путника: «Когда он закончил молиться, мой отец сказал: “Да помилует тебя Аллах. Ты совершал обязательную молитву или что-нибудь из дополнительных?” Тот ответил: “Это обязательная молитва, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, молился именно так*. Я не отступил от неё ни в чём, кроме разве что ошибок, совершённых нечаянно. [Анас продолжил]: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил: “Не будьте слишком строгими к себе, чтобы и Аллах не был слишком строгим к вам. Поистине, некоторые люди проявили излишнюю строгость к себе, и Аллах проявил строгость к ним, и вот теперь их остатки в монастырях и кельях: ‹И монашество, которое они придумали и которое Мы им не предписывали› (57:27)”. Утром следующего дня [Абу Умама] поехал [к Анасу], и [Анас] сказал: “Не желаешь ли поехать и посмотреть, дабы усвоить назидание?” Тот ответил: “Конечно, желаю”. И все они сели верхом и отправились в путь и вскоре приехали в заброшенное место — селение, жителей которого давно не было в живых, а их дома почти развалились. Он спросил: “Знаешь ли ты это селение?” Он сказал: “Откуда же мне знать что-либо об этом селении и его жителях?” [Он сказал]: “Это селение людей, которых погубили нарушение установленных Всевышним границ и зависть. Поистине, зависть гасит свет благих дел, и нарушение границ, установленных Всевышним, либо подтверждает это, либо нет, и глаз совершает прелюбодеяние, а рука, нога, тело, язык и половые органы либо подтверждают это, либо нет”».