عَنْ زَارِعٍ، وَكَانَ فِي وَفْدِ عَبْدِ الْقَيْسِ قَالَ: لَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَجَعَلْنَا نَتَبَادَرُ مِنْ رَوَاحِلِنَا، فَنُقَبِّلُ يَدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَهُ.
[ قَالَ ] وَانْتَظَرَ الْمُنْذِرُ الأَشَجُّ حَتَّى أَتَى عَيْبَتَهُ فَلَبِسَ ثَوْبَيْهِ، ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ: إِنَّ فِيكَ خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ: الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ. قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَا أَتَخَلَّقُ بِهِمَا أَمِ اللَّهُ جَبَلَنِي عَلَيْهِمَا؟ قَالَ: بَلِ اللَّهُ جَبَلَكَ عَلَيْهِمَا. قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَبَلَنِي عَلَى خَلَّتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ.
Зари‘, который был в составе делегации ‘Абду-ль-Кайс, передаёт: «Когда мы прибыли в Медину, мы поспешили спешиться и поцеловали Пророку, мир ему и благословение Аллаха, руку и ногу».
А аль-Мунзир аль-Ашаджж подождал. Он пошёл к дорожной сумке, переоделся в две одежды* и только потом пришёл к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. Тот сказал: «Поистине, есть в тебе два качества, которые любит Аллах: благоразумие и степенность». Он спросил: «О Посланник Аллаха! Это моя заслуга или же это Аллах сделал так, чтобы эти качества были присущи мне?» [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,] сказал: «Это Аллах сделал так, чтобы эти качества были присущи тебе». Он сказал: «Хвала Аллаху, Который наделил меня качествами, которые любит Аллах и Его Посланник!».