عَنْ عِمْرَان بْن حُصَيْنٍ قَالَ: كُنَّا نَقُولُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ: أَنْعَمَ اللَّهُ بِكَ عَيْناً، وَأَنْعِمْ صَبَاحاً، فَلَمَّا كَانَ الإِسْلاَمُ نُهِينَا عَنْ ذَلِكَ. قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: قَالَ مَعْمَرٌ: يُكْرَهُ أَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ: أَنْعَمَ اللَّهُ بِكَ عَيْناً، وَلاَ بَأْسَ أَنْ يَقُولَ: أَنْعَمَ اللَّهُ عَيْنَكَ.
‘Имран ибн Хусайн передаёт: «Во времена невежества мы говорили: “Да сделает Аллах тебя отрадой для глаз [для тех, кого ты любишь]!” и “Да будет прекрасным твоё утро”, а с приходом ислама нам было запрещено говорить это»*. ‘Абду-р-Раззак передаёт от Ма‘ма‘ра, что нежелательно говорить: «Да сделает Аллах тебя отрадой для глаз!», но разрешается говорить: «Да порадует Аллах глаз твой!».