Хадис 4780
да‘иф
عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَغَضِبَ أَحَدُهُمَا غَضَباً شَدِيداً حَتَّى خُيِّلَ إِلَيَّ أَنَّ أَنْفَهُ يَتَمَزَّعُ مِنْ شِدَّةِ غَضَبِهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ عَنْهُ مَا يَجِدُهُ مِنَ الْغَضَبِ. فَقَالَ: مَا هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ. قَالَ: فَجَعَلَ مُعَاذٌ يَأْمُرُهُ، فَأَبَى وَمَحِكَ، وَجَعَلَ يَزْدَادُ غَضَباً.
Му‘аз ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Однажды в присутствии Пророка, мир ему и благословение Аллаха, два человека стали ругать друг друга, и один из них так разгневался, что мне начало казаться, что ноздри его сейчас разорвутся от ярости. Тогда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, я знаю такие слова — если бы он произнёс их, его гнев утих бы”». [Му‘аз] спросил: «Что же это за слова, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «Ему следует сказать: “О Аллах, поистине я прошу у Тебя защиты от проклятого [и побиваемого] шайтана (А‘узу би-Лляхи мин аш-шайтани-р-раджим)”». [Передатчик хадиса Ибн Абу Лейля] сказал, что Му‘аз велел этому человеку произнести эти слова, однако он отказался, заспорил и разгневался ещё больше. [Тирмизи, № 3452]
Хадис 4781
сахих
عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ قَالَ: اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ أَحَدُهُمَا تَحْمَرُّ عَيْنَاهُ وَتَنْتَفِخُ أَوْدَاجُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي لأَعْرِفُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا هَذَا لَذَهَبَ عَنْهُ الَّذِي يَجِدُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ. فَقَالَ الرَّجُلُ: هَلْ تَرَى بِي مِنْ جُنُونٍ؟!
Сулейман ибн Сурад, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды два человека принялись браниться в присутствии Пророка, мир ему и благословение Аллаха, глаза одного из них покраснели, а жилы вздулись. Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, я знаю такие слова, произнеся которые он обязательно успокоился бы: ‹Прошу у Аллаха защиты от проклятого [и побиваемого] шайтана›”. [Услышав это], тот человек сказал: “Разве ты считаешь меня безумцем?*»**. [Бухари, 3282; Муслим, № 2610]
Хадисы 4782-4783
сахих
عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَنَا: إِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ وَهُوَ قَائِمٌ فَلْيَجْلِسْ، فَإِنْ ذَهَبَ عَنْهُ الْغَضَبُ، وَإِلاَّ فَلْيَضْطَجِعْ.
عَنْ بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ أَبَا ذَرٍّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ
Абу Зарр [аль-Гифари], да будет доволен им Аллах, передаёт: «Поистине, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал нам: “Если кто-нибудь из вас разгневается и при этом будет стоять, пусть сядет. А если гнев и тогда не утихнет, пусть ляжет”*».
Бакр [ибн ‘Абдуллах] передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, послал Абу Зарра… Дальше он приводит такой же хадис.
Хадис 4784
да‘иф
عَنْ أَبي وَائِلٍ الْقَاصّ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عُرْوَةَ بْنِ مُحَمَّدِ السَّعْدِيِّ فَكَلَّمَهُ رَجُلٌ فَأَغْضَبَهُ، فَقَامَ فَتَوَضَّأَ، ثُمَّ رَجَعَ وَقَدْ تَوَضَّأَ فَقَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي عَطِيَّةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الْغَضَبَ مِنَ الشَّيْطَانِ، وَإِنَّ الشَّيْطَانَ خُلِقَ مِنَ النَّارِ، وَإِنَّمَا تُطْفَأُ النَّارُ بِالْمَاءِ، فَإِذَا غَضِبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَوَضَّأْ.
[‘Абдуллах ибн Бахир] Абу Ваиль аль-Касс передаёт: «Однажды мы зашли к ‘Урве ибн Мухаммаду ас-Са‘ди. Один человек заговорил с ним и разгневал его. Тогда он встал и совершил малое омовение, а потом вернулся на своё место и сказал: “Мой отец передал мне со слов моего деда ‘Атыййи, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Поистине, гнев — от шайтана, и, поистине, шайтан создан из огня*, а огонь тушится водой, и когда кто-то из вас разгневается, пусть он совершит малое омовение›».