Хадис 2409
сахих
عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ فِي حَرٍّ شَدِيدٍ، حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ أَوْ كَفَّهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ، مَا فِينَا صَائِمٌ، إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ.
Абу ад-Дарда, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды во время рамадана мы двинулись в путь вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в такой жаркий день, что человек из-за сильной жары вынужден был прикрывать голову рукой, и среди нас не было постящихся, если не считать Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и Абдуллаха ибн Равахи».
Хадисы 2410-2411
да‘иф
عَنْ سِنَان بْن سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ الْهُذَلِيّ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ كَانَتْ لَهُ حَمُولَةٌ تَأْوِي إِلَى شِبَعٍ فَلْيَصُمْ رَمَضَانَ حَيْثُ أَدْرَكَهُ.
عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبَّقِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنْ أَدْرَكَهُ رَمَضَانُ فِي السَّفَرِ. فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.
Синан ибн Саляма ибн аль-Мухаббак аль-Хузали передаёт от своего отца, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «У кого есть верховое животное, благодаря которому он может насытиться, тот должен поститься в рамадане там, где он застал его».
От Салямы ибн аль-Мухаббака передаётся похожий хадис от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, начинающийся словами: «Кого рамадан застал в путешествии…»

Имеется в виду, что, если человек не испытывает трудностей в пути, он может поститься и будучи путником.

Хадис 2412
сахих
عَنْ عُبَيْدٍ بْن جَبْرٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفِينَةٍ مِنَ الْفُسْطَاطِ فِي رَمَضَانَ، فَرُفِعَ، ثُمَّ قُرِّبَ غَدَاهُ، قَالَ جَعْفَرٌ فِي حَدِيثِهِ: فَلَمْ يُجَاوِزِ الْبُيُوتَ حَتَّى دَعَا بِالسُّفْرَةِ، قَالَ: اقْتَرِبْ، قُلْتُ: أَلَسْتَ تَرَى الْبُيُوتَ؟ قَالَ أَبُو بَصْرَةَ: أَتَرْغَبُ عَنْ سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ جَعْفَرٌ فِي حَدِيثِهِ: فَأَكَلَ.
‘Убайд ибн Джабр сказал: «Я плыл в рамадане вместе с Абу Басрой аль-Гифари, сподвижником Пророка, мир ему и благословение Аллаха, на корабле из Фустата. Корабль отчалил от берега. Ему принесли обед, а дома ещё не скрылись из виду, и он велел подать еду и сказал мне: “Пододвинься”. Я сказал: “Но разве ты не видишь дома?” Абу Басра сказал: “Неужели ты не желаешь следовать Сунне Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?” И он поел».

Этот хадис является доводом для тех, кто считает, что человек, отправляющийся в путь в рамадане, может разговеться в этот день.

Аль-Хасан сказал: «Постящийся может разговеться в своём доме в день, в который он собирается отправиться в путь».

Исхак ибн Рахавейхи сказал: «Если он вставил ногу в стремя, ему уже разрешается разговеться». Нечто подобное передают от Анаса ибн Малика. Сторонники этого мнения приравнивают путешественника к человеку, который постился с утра, а потом заболел. Он имеет право разговеться по причине своей болезни. В обоих случаях по прошествии части дня появляется основание для разговения.

Я же считаю, что нельзя приравнивать путешествие к болезни, потому что путешествие — действие самого человека, совершаемое им сознательно и по своей воле, тогда как болезнь приходит к человеку не по его воле. Следовательно, болезнь является оправданием, а путешествие нет. Приведём пример с молитвой. Если человек заболел (то есть почувствовал недомогание) во время молитвы, он может молиться сидя, а если он отправляется в путь, постясь, он не имеет права разговеться.

Ахль ар-райй сказали: «Человек не имеет права разговеться в тот день, в который он отправляется в путь». Такого же мнения придерживались имам Малик, аль-Авза‘и и имам аш-Шафи‘и, а также ан-Наха‘и, Макхуль и аз-Зухри. Лучше поступать согласно этому мнению, поскольку, если границы между пребыванием на одном месте и путешествием стираются, следует принимать за основу пребывание на одном месте.

Хадис 2413
да‘иф
عَنْ مَنْصُورٍ الْكَلْبِيِّ، أَنَّ دِحْيَةَ بْنَ خَلِيفَةَ خَرَجَ مِنْ قَرْيَةٍ مِنْ دِمَشْقَ مَرَّةً إِلَى قَدْرِ قَرْيَةِ عُقْبَةَ مِنَ الْفُسْطَاطِ، وَذَلِكَ ثَلاَثَةُ أَمْيَالٍ، فِي رَمَضَانَ ثُمَّ إِنَّهُ أَفْطَرَ وَأَفْطَرَ مَعَهُ نَاسٌ، وَكَرِهَ آخَرُونَ أَنْ يُفْطِرُوا، فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى قَرْيَتِهِ قَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُ الْيَوْمَ أَمْراً مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنِّي أَرَاهُ! إِنَّ قَوْماً رَغِبُوا عَنْ هَدْيِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابِهِ، يَقُولُ ذَلِكَ لِلَّذِينَ صَامُوا، ثُمَّ قَالَ عِنْدَ ذَلِكَ: اللَّهُمَّ اقْبِضْنِي إِلَيْكَ.
Мансур аль-Кальби передаёт, что однажды Дихья ибн Халифа вышел из своего селения близ Дамаска, отправился в путь и прошёл расстояние, равное расстоянию между Фустатом и селением Укба. Это около трёх миль. Дело было в рамадане. Потом он разговелся, и некоторые люди разговелись вместе с ним, а другие не пожелали прерывать пост. Вернувшись в своё селение, Дихья сказал: «Клянусь Аллахом, я видел сегодня то, что никак не ожидал увидеть: люди не пожелали следовать сунне Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и его сподвижников». Говоря это, он имел в виду тех, кто отказался прерывать пост. А потом он сказал: «О Аллах, возьми меня к Себе!»

Иснад этого хадиса ненадёжен. В иснаде — неизвестный передатчик.

Хадис 2414
сахих маукуф
عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ يَخْرُجُ إِلَى الْغَابَةِ فَلاَ يُفْطِرُ وَلاَ يَقْصُرُ.
Нафи‘ передаёт, что Ибн ‘Умар уходил в аль-Габу и не прерывал пост и не сокращал молитву.
Хадис 2415
да‘иф
عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ: إِنِّي صُمْتُ رَمَضَانَ كُلَّهُ وَ قُمْتُهُ كُلَّهُ. فَلاَ أَدْرِي، أَكَرِهَ التَّزْكِيَةَ أَوْ قَالَ لاَ بُدَّ مِنْ نَوْمَةٍ أَوْ رَقْدَةٍ؟
Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Пусть никто из вас не говорит: ‹Я постился весь рамадан и выстаивал весь рамадан›”*. И я не знаю, то ли он считал это нежелательной похвальбой, то ли хотел сказать, что человек должен когда-то спать».
Хадис 2416
сахих
نْ أَبِي عُبَيْدٍ قَالَ: شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ فَبَدَأَ بِالصَّلاَةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْيَوْمَيْنِ: أَمَّا يَوْمُ الأَضْحَى فَتَأْكُلُونَ مِنْ لَحْمِ نُسُكِكُمْ، وَأَمَّا يَوْمُ الْفِطْرِ فَفِطْرُكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ.
Абу ‘Убайд передаёт: «Однажды я присутствовал на праздничной молитве, которую проводил ‘Умар, да будет доволен им Аллах. Он совершил молитву до праздничной проповеди. После этого он сказал: “Поистине, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил поститься в эти два дня. В Праздник жертвоприношения вы едите мясо жертвенных животных, которых режете, а в Праздник разговения разговляетесь после поста”».
Хадис 2417
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِ يَوْمَيْنِ: يَوْمِ الْفِطْرِ، وَيَوْمِ الأَضْحَى، وَعَنْ لِبْسَتَيْنِ: الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ، وَعَنِ الصَّلاَةِ فِي سَاعَتَيْنِ: بَعْدَ الصُّبْحِ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил поститься в два дня — в праздник разговения и в праздник жертвоприношения. И он запретил два способа ношения одежды — заворачиваться в неё наглухо*, а также накидывать на себя одну одежду**. И он запретил совершать молитву в два промежутка времени — после утренней молитвы [пока солнце не поднимется] и после послеполуденной молитвы [пока солнце не зайдёт].
Хадис 2418
сахих
عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ، أَنَّهُ دَخَلَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَلَى أَبِيهِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَرَّبَ إِلَيْهِمَا طَعَاماً، فَقَالَ: كُلْ، فَقَالَ: إِنِّي صَائِمٌ، فَقَالَ عَمْرٌو: كُلْ فَهَذِهِ الأَيَّامُ الَّتِي كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُنَا بِإِفْطَارِهَا وَيَنْهَانَا عَنْ صِيَامِهَا. قَالَ مَالِكٌ: وَهِيَ أَيَّامُ التَّشْرِيقِ.
Абу Мурра, вольноотпущенник Умм Хани [бинт Абу Талиб], передаёт, что однажды он зашёл к ‘Амру ибн аль-‘Асу вместе с его сыном ‘Абдуллахом и он подал им еду и сказал: «Ешь». ‘Абдуллах сказал: «Я пощусь». ‘Амр сказал: «Ешь, ибо это дни, в которые Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, велел нам разговляться и запрещал поститься». Малик пояснил, что имелись в виду дни ташрика.
Хадис 2419
сахих
عَنْ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَوْمُ عَرَفَةَ وَيَوْمُ النَّحْرِ وَأَيَّامُ التَّشْرِيقِ عِيدُنَا أَهْلَ الإِسْلاَمِ، وَهِيَ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ.
‘Укба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «День ‘Арафата, день жертвоприношения и дни ташрика* — праздники для нас, мусульман, и это дни еды и питья**».
Хадис 2420
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَصُمْ أَحَدُكُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، إِلاَّ أَنْ يَصُومَ قَبْلَهُ بِيَوْمٍ أَوْ بَعْدَهُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Пусть никто из вас не постится в пятницу, — за исключением того случая, когда он постится также в день перед ней или в день после неё».
Хадис 2421
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ السُّلَمِيِّ، عَنْ أُخْتِهِ، وَقَالَ يَزِيدُ: الصَّمَّاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ تَصُومُوا يَوْمَ السَّبْتِ إِلاَّ فِيمَا افْتُرِضَ عَلَيْكُمْ، وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلاَّ لِحَاءَ عِنَبَةٍ أَوْ عُودَ شَجَرَةٍ فَلْيَمْضُغْهُ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَهَذَا حَدِيثٌ مَنْسُوخٌ.
‘Абдуллах ибн Буср ас-Сулями передаёт от своей сестры по имени ас-Самма, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не поститесь в субботу, если только не выпадет на этот день обязательный пост. И даже если кто-то из вас не найдёт ничего, кроме кожицы виноградины или веточки дерева, пусть пожуёт их». Абу Дауд сказал, что этот хадис отменён (мансух).
Хадисы 2422-2424
сахих
عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهِيَ صَائِمَةٌ، فَقَالَ: أَصُمْتِ أَمْسِ؟ قَالَتْ: لاَ، قَالَ: تُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَداً؟ قَالَتْ: لاَ، قَالَ: فَأَفْطِرِي.
عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ كَانَ إِذَا ذُكِرَ لَهُ أَنَّهُ نُهِيَ عَنْ صِيَامِ يَوْمِ السَّبْتِ يَقُولُ ابْنُ شِهَابٍ: هَذَا حَدِيثٌ حِمْصِيٌّ.
عَنِ الأَوْزَاعِيِّ قَالَ: مَا زِلْتُ لَهُ كَاتِماً حَتَّى رَأَيْتُهُ انْتَشَرَ. يَعْنِي حَدِيثَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ هَذَا فِي صَوْمِ يَوْمِ السَّبْتِ.
[Одна из жён Пророка, мир ему и благословение Аллаха,] Джувайрийя бинт аль-Харис, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что однажды в пятницу Пророк, мир ему и благословение Аллаха, зашёл к ней, а она постилась, и он спросил её: «Ты постилась вчера?» Она ответила: «Нет». Он спросил: «Ты собираешься поститься завтра?» Она ответила: «Нет». Он сказал: «Тогда прерви свой пост»*.
Ибн Шихаб говорил, когда при нём упоминали о запрете поститься в субботу: «Это хадис жителей Хомса»**.
Аль-Авза‘и сказал: «Я скрывал этот хадис, пока не увидел, что он распространился». Он имел в виду хадис ‘Абдуллаха ибн Бусра о посте в субботу.
Хадис 2425
сахих
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ تَصُومُ ؟ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَوْلِهِ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ عُمَرُ قَالَ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالإِسْلاَمِ دِيناً، وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَمِنْ غَضَبِ رَسُولِهِ. فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَدِّدُهَا حَتَّى سَكَنَ غَضَبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ الدَّهْرَ كُلَّهُ؟ قَالَ: لاَ صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ. قَالَ مُسَدَّدٌ: لَمْ يَصُمْ وَلَمْ يُفْطِرْ، أَوْ مَا صَامَ وَلاَ أَفْطَرَ. شَكَّ غَيْلاَنُ. قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْمَيْنِ وَيُفْطِرُ يَوْماً؟ قَالَ: أَوَيُطِيقُ ذَلِكَ أَحَدٌ؟ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْماً وَيُفْطِرُ يَوْماً؟ قَالَ: ذَلِكَ صَوْمُ دَاوُدَ. قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَكَيْفَ بِمَنْ يَصُومُ يَوْماً وَيُفْطِرُ يَوْمَيْنِ؟ قَالَ: وَدِدْتُ أَنِّي طُوِّقْتُ ذَلِكَ. ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ثَلاَثٌ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ، فَهَذَا صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ، وَصِيَامُ عَرَفَةَ إِنِّي أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ، وَالسَّنَةَ الَّتِي بَعْدَهُ، وَصَوْمُ يَوْمِ عَاشُورَاءَ إِنِّي أَحْتَسِبُ عَلَى اللَّهِ أَنْ يُكَفِّرَ السَّنَةَ الَّتِي قَبْلَهُ.
Абу Катада, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, пришёл какой-то человек и сказал: «О Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха! Как ты постишься?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разгневался из-за его вопроса*. Увидев это, ‘Умар [ибн аль-Хаттаб], да будет доволен им Аллах, сказал: «Довольны мы Аллахом как Господом, исламом как религией и Мухаммадом как Пророком. Просим у Аллаха защиты от гнева Аллаха и гнева Его Посланника». Он повторял эти слова до тех пор, пока гнев Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не утих. Тогда он сказал: «О Посланник Аллаха! Что ты скажешь о человеке, который постится постоянно, без перерыва?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Он и не постится, и разговения не совершает». Он сказал: «О Посланник Аллаха! А что ты скажешь о человеке, который постится два дня, а потом не постится один день?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Разве кто-то на это способен?» Он сказал: «О Посланник Аллаха! А что ты скажешь о человеке, который постится через день?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Это пост Дауда». Он сказал: «О Посланник Аллаха! А что ты скажешь о человеке, который постится день и не постится два дня?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я желал бы осилить это»**. Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Три дня поста каждый месяц и пост в рамадане [из года в год] подобны постоянному посту***. И поистине, я надеюсь, что за пост в день Арафата Аллах простит [малые] грехи за прошедший и следующий год, поистине, я надеюсь, что за пост в день Ашуры Аллах простит [малые] грехи за прошедший год»****.
Хадис 2426
сахих
عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، زَادَ: قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ صَوْمَ يَوْمِ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمِ الْخَمِيسِ؟ قَالَ: فِيهِ وُلِدْتُ وَفِيهِ أُنْزِلَ عَلَيَّ الْقُرْآنُ.
Абу Катада, да будет доволен им Аллах, передаёт, что этот человек также спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «О Посланник Аллаха, а что ты скажешь о посте по понедельникам и четвергам?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал [о понедельнике]: «В этот день я родился и в этот день мне был [впервые] ниспослан Коран».
Хадис 2427
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ: لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَقُولُ: لأَقُومَنَّ اللَّيْلَ، وَلأَصُومَنَّ النَّهَارَ؟ قَالَ: أَحْسِبُهُ قَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ قُلْتُ ذَاكَ، قَالَ: قُمْ وَنَمْ، وَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَصُمْ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، وَذَاكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: فَصُمْ يَوْماً وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ. قَالَ: فَقُلْتُ: إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: فَصُمْ يَوْماً وَأَفْطِرْ يَوْماً، وَهُوَ أَعْدَلُ الصِّيَامِ، وَهُوَ صِيَامُ دَاوُدَ. قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ.
‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Однажды Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, встретив меня, сказал: “О ‘Абдуллах, мне сообщили, что ты утверждаешь, будто [постоянно] постишься днём и молишься по ночам”». Передатчик сказал: «И, кажется, он сказал: “Да, о Посланник Аллаха, я говорил так”. [Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха] сказал: “Молись по ночам и спи, и постись иногда и не соблюдай поста иногда. Постись по три дня в месяц, и это будет подобно непрерывному посту”*. Я сказал: “О Посланник Аллаха! Поистине, я способен на нечто лучшее!” Он сказал: “Тогда постись день, а потом не постись два дня”. Я сказал: “Поистине, я способен на нечто лучшее!” Он сказал: “Тогда постись через день, ибо это лучший пост и таким был пост [пророка] Дауда (мир ему)”. Я же опять сказал: “Поистине, я способен на нечто лучшее!”** — и тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, воскликнул: “Нет [для тебя] ничего лучше этого!”»
Хадис 2428
да‘иф
عَنْ مُجِيبَةَ الْبَاهِلِيَّةِ، عَنْ أَبِيهَا أَوْ عَمِّهَا أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ انْطَلَقَ فَأَتَاهُ بَعْدَ سَنَةٍ وَقَدْ تَغَيَّرَتْ حَالَتُهُ وَهَيْئَتُهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَا تَعْرِفُنِي؟ قَالَ: وَمَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا الْبَاهِلِيُّ الَّذِي جِئْتُكَ عَامَ الأَوَّلِ، قَالَ: فَمَا غَيَّرَكَ، وَقَدْ كُنْتَ حَسَنَ الْهَيْئَةِ؟ قَالَ: مَا أَكَلْتُ طَعَاماً إِلاَّ بِلَيْلٍ مُنْذُ فَارَقْتُكَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لِمَ عَذَّبْتَ نَفْسَكَ؟ ثُمَّ قَالَ: صُمْ شَهْرَ الصَّبْرِ وَيَوْماً مِنْ كُلِّ شَهْرٍ. قَالَ: زِدْنِي فَإِنَّ بِي قُوَّةً، قَالَ: صُمْ يَوْمَيْنِ. قَالَ: زِدْنِي، قَالَ: صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ. قَالَ: زِدْنِي، قَالَ: صُمْ مِنَ الْحُرُمِ وَاتْرُكْ، صُمْ مِنَ الْحُرُمِ وَاتْرُكْ، صُمْ مِنَ الْحُرُمِ وَاتْرُكْ. وَقَالَ بِأَصَابِعِهِ الثَّلاَثَةِ فَضَمَّهَا ثُمَّ أَرْسَلَهَا.
Муджиба аль-Бахилийя рассказывает, что её отец или дядя со стороны отца пришёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, а потом расстался с ним и снова пришёл к нему через год. Его внешний вид изменился. Он сказал: «О Посланник Аллаха! Разве ты не узнаёшь меня?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Кто же ты?» Он сказал: «Я — бахилит, который приходил к тебе год назад». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Что же так изменило тебя? Ведь ты был человеком видным и красивым». Он сказал: «С тех пор как я расстался с тобой, я ел только по ночам». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Зачем же ты мучил себя?» Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Постись месяц терпения* полностью и по одному дню во все остальные месяцы». Он попросил: «Добавь мне, ибо у меня достаточно сил!» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Постись два дня каждый месяц». Он попросил: «Добавь мне!» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Постись три дня каждый месяц». Он попросил: «Добавь мне!» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Постись в заповедные месяцы и оставляй пост! Постись в заповедные месяцы и оставляй пост! Постись в заповедные месяцы и оставляй пост!»** Говоря это, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сомкнул три пальца, а потом снова развёл их в стороны.
Хадис 2429
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَفَضَلُ الصِّيَامِ بَعْدَ شَهْرِ رَمَضَانَ شَهْرُ اللَّهِ الْمُحَرَّمُ، وَإِنَّ أَفْضَلَ الصَّلاَةِ بَعْدَ الْمَفْرُوضَةِ صَلاَةٌ مِنَ اللَّيْلِ. لَمْ يَقُلْ قُتَيْبَةُ: شَهْرِ. قَالَ: رَمَضَانَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «После месяца рамадан лучшим для поста является месяц Аллаха мухаррам, а лучшей молитвой после обязательной является добровольная ночная молитва»*. А в версии Кутайбы [ибн Са‘ида] отсутствует слово «месяц», а есть только «рамадан».
Хадис 2430
сахих
عَنْ ابْن عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постился так, что мы начинали говорить, что он вообще не разговляется, и он оставлял пост так, что мы начинали говорить, что он вообще не постится».
Хадис 2431
сахих
عَنْ عَائِشَةَ تَقُولُ: كَانَ أَحَبَّ الشُّهُورِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَصُومَهُ شَعْبَانُ، ثُمَّ يَصِلُهُ بِرَمَضَانَ.
Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, больше всего любил поститься в ша‘бане и соединял его с рамаданом.
Хадис 2432
да‘иф
عَنْ مُسْلِمٍ الْقُرَشِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ، أَوْ سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِ الدَّهْرِ فَقَالَ: إِنَّ لأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، صُمْ رَمَضَانَ وَالَّذِي يَلِيهِ، وَكُلَّ أَرْبِعَاءَ وَخَمِيسٍ، فَإِذَا أَنْتَ قَدْ صُمْتَ الدَّهْرَ.
Муслим аль-Кураши передаёт: «Я спросил Пророка, мир ему и благословение Аллаха, [или: Пророка, мир ему и благословение Аллаха, спросили] о непрерывном посте, и он сказал: “У семьи твоей есть право на тебя. Постись рамадан и следующий за ним месяц* и постись по средам и четвергам, и это будет для тебя подобно непрерывному посту”».
Хадис 2433
сахих
عَنْ أَبِي أَيُّوبَ صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَنْ صَامَ رَمَضَانَ، ثُمَّ أَتْبَعَهُ بِسِتٍّ مِنْ شَوَّالٍ، فَكَأَنَّمَا صَامَ الدَّهْرَ.
Абу Айюб [аль-Ансари], да будет доволен им Аллах, сподвижник Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто постился весь рамадан, а потом постился ещё шесть дней в шаввале*, тот как будто постится непрерывно»**.
Хадисы 2434-2435
сахих
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ، وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ قَطُّ إِلاَّ رَمَضَانَ، وَمَا رَأَيْتُهُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ صِيَاماً مِنْهُ فِي شَعْبَانَ.
عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَاهُ، زَادَ: كَانَ يَصُومُهُ إِلاَّ قَلِيلاً، بَلْ كَانَ يَصُومُهُ كُلَّهُ.
Жена Пророка, мир ему и благословение Аллаха, ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постился так, что мы начинали говорить, что он вообще не разговляется, а иногда он оставлял пост так, что мы начинали говорить, что он вообще не постится*. И он никогда не постился месяц полностью**, кроме рамадана, и ни в одном месяце он не постился больше, чем в ша‘бане»***.
В другой версии от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, говорится, что он постился большую часть месяца и даже весь месяц.
Хадис 2436
сахих
عَنْ مَوْلَى أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ انْطَلَقَ مَعَ أُسَامَةَ إِلَى وَادِي الْقُرَى فِي طَلَبِ مَالٍ لَهُ، فَكَانَ يَصُومُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، فَقَالَ لَهُ مَوْلاَهُ: لِمَ تَصُومُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، وَأَنْتَ شَيْخٌ كَبِيرٌ؟ فَقَالَ: إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَصُومُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ، وَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّ أَعْمَالَ الْعِبَادِ تُعْرَضُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَيَوْمَ الْخَمِيسِ.
Вольноотпущенник Усамы ибн Зейда передаёт, что однажды он пошёл вместе с Усамой в Вади-аль-Кура, где у него было какое-то имущество. А он постился по понедельникам и четвергам, и вольноотпущенник спросил его: «Почему ты постишься по понедельникам и четвергам при том, что ты уже стар?» Он ответил: «Поистине, Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постился по понедельникам и четвергам, и, когда его спросили об этом, он сказал: “Поистине, дела рабов [Аллаха] представляются Ему по понедельникам и четвергам”».
Хадис 2437
сахих
عَنْ بَعْضِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ تِسْعَ ذِي الْحِجَّةِ، وَيَوْمَ عَاشُورَاءَ، وَثَلاَثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ: أَوَّلَ اثْنَيْنِ مِنَ الشَّهْرِ، وَالْخَمِيسَ.
Одна из жён Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постился первые девять дней зу-ль-хиджжи и в день ‘Ашуры, а также три дня каждый месяц: первый понедельник месяца и четверг [и следующий понедельник].
Хадис 2438
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَا مِنْ أَيَّامٍ الْعَمَلُ الصَّالِحُ فِيهَا أَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنْ هَذِهِ الأَيَّامِ. يَعْنِي أَيَّامَ الْعَشْرِ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ؟ قَالَ: وَلاَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، إِلاَّ رَجُلٌ خَرَجَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَلَمْ يَرْجِعْ مِنْ ذَلِكَ بِشَيْءٍ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Дела, совершаемые в эти дни, Аллах любит больше, чем дела, совершаемые в любые другие дни»*, имея в виду первые десять дней зу-ль-хиджжи. Люди спросили: «О Посланник Аллаха, это касается и борьбы на пути Аллаха?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Это касается и борьбы на пути Аллаха, если только речь не идёт о человеке, который вышел с жизнью и имуществом и лишился и того, и другого**».
Хадис 2439
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَائِماً الْعَشْرَ قَطُّ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я никогда не видела, чтобы Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постился [первые] десять дней [зу-ль-хиджжи]».
Хадис 2440
да‘иф
عَنْ عِكْرِمَة قَالَ: كُنَّا عِنْدَ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي بَيْتِهِ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ صَوْمِ يَوْمِ عَرَفَةَ بِعَرَفَةَ.
‘Икрима передаёт: «Мы были у Абу Хурайры в его доме, и он сказал нам, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, запретил поститься в день ‘Арафата стоящим на Арафате».

Это указание на нежелательность, а не на полный запрет. Облачённому в ихрам запрещается поститься в этот день, потому что пост ослабляет человека, а паломнику нужны силы, чтобы стоять на ‘Арафате и взывать к Всевышнему с мольбами. Если же у человека много сил и нет причин опасаться, что пост ослабит его, то ему лучше поститься в этот день. А Аллах знает обо всём лучше. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тому, кто постился в день ‘Арафата, прощаются прегрешения за два года — этот и следующий».

Учёные разошлись во мнениях относительно того, должен ли паломник, стоящий на ‘Арафате, соблюдать пост в день ‘Арафа. От ‘Умара ибн Абу аль-‘Аса и Ибн аз-Зубайра передают, что они постились в этот день. Ахмад ибн Ханбаль сказал: «Если он может поститься, пусть постится, а если нет, то нет, потому что в этот день паломнику нужны силы».

Исхак ибн Рахавейхи считал, что паломнику желательно поститься в день ‘Арафа, а ‘Ата говорил: «Я пощусь зимой, но не пощусь летом».

Имам Малик, имам аш-Шафи‘и и Суфьян считали, что паломнику лучше не поститься в этот день. А от Ибн ‘Умара передают такие слова: «Ни Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ни Абу Бакр, ни ‘Умар, ни ‘Усман не постились в этот день, и я не пощусь в него».

Хадис 2441
сахих
عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّ نَاساً تَمَارَوْا عِنْدَهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فِي صَوْمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ: هُوَ صَائِمٌ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: لَيْسَ بِصَائِمٍ، فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بِقَدَحِ لَبَنٍ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى بَعِيرِهِ بِعَرَفَةَ فَشَرِبَ.
Умм аль-Фадль бинт аль-Харис*, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что однажды люди поспорили в её присутствии в день ‘Арафата, и одни утверждали, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постится, а другие считали, что он не постится. Тогда она послала ему кувшин молока. А он в это время как раз находился на ‘Арафате, сидя на своём верблюде. И он попил**.
Хадис 2442
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ يَوْمُ عَاشُورَاءَ يَوْماً تَصُومُهُ قُرَيْشٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ صَامَهُ وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ، فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ كَانَ هُوَ الْفَرِيضَةَ، وَتُرِكَ عَاشُورَاءُ، فَمَنْ شَاءَ صَامَهُ، وَمَنْ شَاءَ تَرَكَهُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Во времена невежества курайшиты постились в день ‘Ашуры*, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, постился в этот день во времена невежества, а потом Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прибыл в Медину и велел людям соблюдать пост в этот день. А когда был вменён в обязанность пост в рамадане, Ашура была оставлена, и кто хотел, тот постился в этот день, а кто не хотел, тот не постился»**.