Хадис 4655
даиф
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَتَانِى جِبْرِيلُ فَأَخَذَ بِيَدِى، فَأَرَانِى بَابَ الْجَنَّةِ الَّذِى تَدْخُلُ مِنْهُ أُمَّتِى. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَدِدْتُ أَنِّى كُنْتُ مَعَكَ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَيْهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَمَا إِنَّكَ يَا أَبَا بَكْرٍ أَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِى.
Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ко мне пришёл Джибриль (мир ему), который взял меня за руку и показал мне врата Рая, через которые войдёт моя община». Абу Бакр сказал: «О Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, я хотел бы быть с тобой, чтобы тоже увидеть это». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Поистине, ты, о Абу Бакр, войдёшь в Рай первым из моей общины».
Хадис 4656
да‘иф иснад
عَنِ الأَقْرَعِ مُؤَذِّنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ: بَعَثَنِى عُمَرُ إِلَى الأُسْقُفِّ، فَدَعَوْتُهُ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: وَهَلْ تَجِدُنِى فِى الْكِتَابِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: كَيْفَ تَجِدُنِى؟ قَالَ: أَجِدُكَ قَرْناً. فَرَفَعَ عَلَيْهِ الدِّرَّةَ، فَقَالَ: قَرْنُ مَهْ؟ فَقَالَ: قَرْنٌ حَدِيدٌ، أَمِينٌ شَدِيدٌ. قَالَ: كَيْفَ تَجِدُ الَّذِى يَجِىءُ مِنْ بَعْدِى؟ فَقَالَ: أَجِدُهُ خَلِيفَةً صَالِحاً غَيْرَ أَنَّهُ يُؤْثِرُ قَرَابَتَهُ. قَالَ عُمَرُ: يَرْحَمُ اللَّهُ عُثْمَانَ، ثَلاَثاً. فَقَالَ: كَيْفَ تَجِدُ الَّذِى بَعْدَهُ؟ قَالَ: أَجِدُهُ صَدَأَ حَدِيدٍ، فَوَضَعَ عُمَرُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ فَقَالَ: يَا دَفْرَاهُ يَا دَفْرَاهُ. فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّهُ خَلِيفَةٌ صَالِحٌ، وَلَكِنَّهُ يُسْتَخْلَفُ حِينَ يُسْتَخْلَفُ وَالسَّيْفُ مَسْلُولٌ وَالدَّمُ مُهْرَاقٌ.
Аль-Акра‘, муаззин ‘Умара, передаёт: «‘Умар послал меня к предводителю и учёному христиан, и я позвал его к ‘Умару. ‘Умар спросил его: “Находишь ли ты упоминание обо мне в Писании?” Тот ответил: “Да”. ‘Умар спросил: “И каков я там?” Он ответил: “Рог”. ‘Умар замахнулся на него небольшой палкой и переспросил: “Какой рог?” Тот ответил: “Железный рог. Надёжный и суровый”. ‘Умар спросил: “А тот, кто придёт после меня?” Он ответил: “Он будет праведным правителем, но будет отдавать предпочтение своей родне”. ‘Умар сказал: “Да помилует Аллах ‘Усмана!” Он повторил свои слова трижды, после чего сказал: “А тот, кто придёт после него?” Тот ответил: “Ржавчина на железе”. ‘Умар возложил руку на голову и сказал: “Скверно, скверно…” Учёный христиан сказал: “О повелитель верующих! Он будет праведным правителем, но ему будет суждено стать правителем в такое время, когда меч будет обнажён и кровь будет литься”».
Хадис 4657
сахих
عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: خَيْرُ أُمَّتِى الْقَرْنُ الَّذِينَ بُعِثْتُ فِيهِمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ، ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ. وَاللَّهُ أَعْلَمُ اَذَكَرَ الثَّالِثَ أَمْ لاَ. ثُمَّ يَظْهَرُ قَوْمٌ يَشْهَدُونَ وَلاَ يُسْتَشْهَدُونَ، وَيَنْذِرُونَ وَلاَ يُوفُونَ، وَيَخُونُونَ وَلاَ يُؤْتَمَنُونَ، وَيَفْشُو فِيهِمُ السِّمَنُ.
‘Имран ибн Хусайн, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Лучшее поколение моей общины — то, в котором был послан я, а потом — следующее за ним, а потом — следующее за ним*. А потом появятся люди, которые станут свидетельствовать притом, что их не будут просить об этом. Они будут давать обеты, но не будут выполнять их, и будут вероломными и не будут оправдывать доверие**. И многие из них будут тучными***». [Муслим, № 2535; Тирмизи, № 2221]
Хадис 4658
сахих
عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِى، فَوَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ لَوْ اَنْفَقَ أَحَدُكُمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَباً مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلاَ نَصِيفَهُ.
Абу Са‘ид [аль-Худри] передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не ругайте моих сподвижников. Клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, если один из вас потратит золото размером с гору Ухуд, он не превзойдёт того из них, кто потратил всего мудд* или половину мудда». [Бухари, 3673; Муслим, 3541; Тирмизи, 3861]

Подразумевается, что сподвижники жили в очень суровых условиях, а потому, даже если они тратили нечто незначительное на пути Аллаха, это пожертвование было более искренним, чем пожертвования тех, кто жил после них и был более состоятельным.

Хадис 4659
сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِى قُرَّةَ قَالَ: كَانَ حُذَيْفَةُ بِالْمَدَائِنَ، فَكَانَ يَذْكُرُ أَشْيَاءَ قَالَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ لأُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِى الْغَضَبِ، فَيَنْطَلِقُ نَاسٌ مِمَّنْ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْ حُذَيْفَةَ فَيَأْتُونَ سَلْمَانَ فَيَذْكُرُونَ لَهُ قَوْلَ حُذَيْفَةَ، فَيَقُولُ سَلْمَانُ: حُذَيْفَةُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُ، فَيَرْجِعُونَ إِلَى حُذَيْفَةَ فَيَقُولُونَ لَهُ: قَدْ ذَكَرْنَا قَوْلَكَ لِسَلْمَانَ فَمَا صَدَّقَكَ وَلاَ كَذَّبَكَ. فَأَتَى حُذَيْفَةُ سَلْمَانَ وَهُوَ فِى مَبْقَلَةٍ فَقَالَ: يَا سَلْمَانُ، مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُصَدِّقَنِى بِمَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ سَلْمَانُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْضَبُ فَيَقُولُ فِى الْغَضَبِ لِنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَيَرْضَى فَيَقُولُ فِى الرِّضَا لِنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، أَمَا تَنْتَهِى حَتَّى تُوَرِّثَ رِجَالاً حُبَّ رِجَالٍ، وَرِجَالاً بُغْضَ رِجَالٍ، وَحَتَّى تُوقِعَ اخْتِلاَفاً وَفُرْقَةً. وَلَقَدْ عَلِمْتَ اَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ، فَقَالَ: أَيُّمَا رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِى سَبَبْتُهُ سَبَّةً أَوْ لَعَنْتُهُ لَعْنَةً فِى غَضَبِى - فَإِنَّمَا أَنَا مِنْ وَلَدِ آدَمَ، أَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُونَ، وَإِنَّمَا بَعَثَنِى رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ، فَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ صَلاَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ. وَاللَّهِ لَتَنْتَهِيَنَّ أَوْ لأَكْتُبَنَّ إِلَى عُمَرَ.
‘Амр ибн Абу Курра передаёт, что когда Хузайфа находился в Мадаине, он упоминал о том, что говорил Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, своим сподвижникам в гневе, и люди, слышавшие это от Хузайфы, распространяли это. Они приходили к Сальману и пересказывали ему слова Хузайфы*. А Сальман говорил в ответ: “Хузайфа лучше знает, что говорит”. Тогда люди возвращались к Хузайфе и говорили ему: “Мы пересказали твои слова Сальману, а он не подтвердил их и не опроверг!” Тогда Хузайфа пришёл к Сальману, когда тот был на своём участке земли, где выращивались овощи, и сказал: “О Сальман, что мешает тебе подтвердить услышанное мною от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?” Сальман сказал в ответ: “Поистине, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, гневался и в гневе говорил нечто людям из числа его сподвижников, и он бывал довольным и говорил нечто людям из числа его сподвижников в довольстве… Так неужели ты не прекратишь передавать это, пока не пробудишь в людях любовь к одним людям и ненависть в другим и пока из-за тебя не начнутся разногласия и смуты?!** Ты ведь знаешь, что в одной из своих проповедей Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: ‹Кого бы ни обругал я и ни проклял в гневе***, [помните, что] я всего лишь один из потомков Адама и я гневаюсь, как гневаются они****. Поистине, [Всевышний Аллах] послал меня в качестве милости для миров. Так пусть же это станет для них благословением в Судный день›. Клянусь Аллахом, ты прекратишь делать это или я напишу ‘Умару*****!”»
Хадис 4660
хасан сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمَعَةَ، قَالَ: لَمَّا اسْتُعِزَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا عِنْدَهُ فِى نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ دَعَاهُ بِلاَلٌ إِلَى الصَّلاَةِ، فَقَالَ: مُرُوا مَنْ يُصَلِّى لِلنَّاسِ. فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمَعَةَ، فَإِذَا عُمَرُ فِى النَّاسِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ غَائِباً، فَقُلْتُ: يَا عُمَرُ، قُمْ فَصَلِّ بِالنَّاسِ، فَتَقَدَّمَ فَكَبَّرَ، فَلَمَّا سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ، وَكَانَ عُمَرُ رَجُلاً مُجْهِراً، قَالَ: فَأَيْنَ أَبُو بَكْرٍ؟ يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ، يَأْبَى اللَّهُ ذَلِكَ وَالْمُسْلِمُونَ. فَبَعَثَ إِلَى اَبِى بَكْرٍ فَجَاءَ بَعْدَ أَنْ صَلَّى عُمَرُ تِلْكَ الصَّلاَةَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ.
‘Абдуллах ибн Зам‘а передаёт: «Когда состояние Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, [во время его болезни] ухудшилось, я как раз находился у него вместе с небольшой группой мусульман и Биляль позвал его на молитву. Он же сказал: “Велите кому-нибудь совершить молитву с людьми”». ‘Абдуллах ибн Зам‘а вышел и увидел ‘Умара, которого окружали люди, а Абу Бакр в это время отсутствовал. [‘Абдуллах рассказывает]: «Я сказал: “О ‘Умар! Встань и помолись с людьми”. И он вышел вперёд и произнёс такбир. Услышав его голос (а он у ‘Умара был громким), Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросил: “А где Абу Бакр? И Аллах не желает этого, и мусульмане! И Аллах не желает этого, и мусульмане!” После этого он послал за Абу Бакром, и тот пришёл и совершил с людьми молитву, которую перед этим совершил ‘Умар».
Хадис 4661
сахих
عَن عَبْد اللهِ بْن زَمَعَةَ بِهَذَا الْخَبَرِ، قَالَ: لَمَّا سَمِعَ النَّبِىُّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ صَوْتَ عُمَرَ، قَالَ ابْنُ زَمَعَةَ: خَرَجَ النَّبِىُّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَطْلَعَ رَأْسَهُ مِنْ حُجْرَتِهِ ثُمَّ قَالَ: لاَ، لاَ، لاَ، لِيُصَلِّ لِلنَّاسِ ابْنُ أَبِى قُحَافَةَ. يَقُولُ ذَلِكَ مُغْضَباً.
‘Абдуллах ибн Зам‘а передаёт в этой истории, что, услышав голос ‘Умара, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, высунул голову из своей комнаты и сказал: «Нет, нет, нет… Пусть с людьми молится Ибн Абу Кухафа Эти слова он произнёс, будучи разгневанным.

Слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «И Аллах, и мусульмане не желают этого!» являются доказательством того, что именно Абу Бакр должен был стать халифом после кончины Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, поскольку очевидно, что само по себе совершение молитвы под руководством ‘Умара не было запретным действием с точки зрения Шариата.

Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, желал сказать, что Абу Бакр должен быть руководителем людей в молитве, а после его кончины стать предводителем мусульман, то есть халифом.

Хадис 4662
сахих
عَنْ أَبِى بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ لِلْحَسَنِ بْنِ عَلِىٍّ: إِنَّ ابْنِى هَذَا سَيِّدٌ، وَإِنِّى أَرْجُو أَنْ يُصْلِحَ اللَّهُ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنْ أُمَّتِى. وَقَالَ فِى حَدِيثِ حَمَّادٍ: وَلَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُصْلِحَ بِهِ بَيْنَ فِئَتَيْنِ مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَظِيمَتَيْنِ.
Абу Бакра передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал об аль-Хасане ибн ‘Али: «Поистине, этот мой сын — господин, и я надеюсь, что через него Аллах примирит две группы из моей общины*». А в версии Хаммада говорится: «Быть может, Аллах примирит через него две большие группы мусульман». [Тирмизи, № 3773]

Надежды Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, оправдались. Аль-Хасан действительно сумел потушить смуту между жителями Шама и жителями Ирака. Он отказался от власти в пользу Му‘авийи и тем самым остановил кровопролитие. Этот год был назван годом объединения.

Этот хадис является доказательством того, что ни одна из конфликтующих групп — участников этой смуты — не вышла из ислама, поскольку Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, разъяснил, что обе они — из его общины. Просто у каждой группы было своё понимание событий и восприятие вещей. И хотя одна из них была права, а вторая ошибалась, обе они состояли из мусульман.

Хадис 4663
сахих
عَنْ حُذَيْفَة، قَالَ: مَا أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ تُدْرِكُهُ الْفِتْنَةُ إِلاَّ أَنَا أَخَافُهَا عَلَيْهِ إِلاَّ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَإِنِّى سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لاَ تَضُرُّكَ الْفِتْنَةُ.
Хузайфа [ибн аль-Яман] сказал: «Для каждого человека боюсь я смуты, кроме Мухаммада ибн Масламы*, ибо поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Смута не причинит тебе вреда”».
Хадис 4664
сахих
عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ ضُبَيْعَةَ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى حُذَيْفَةَ، فَقَالَ: إِنِّى لأَعْرِفُ رَجُلاً لاَ تَضُرُّهُ الْفِتَنُ شَيْئاً. قَالَ: فَخَرَجْنَا فَإِذَا فُسْطَاطٌ مَضْرُوبٌ، فَدَخَلْنَا، فَإِذَا فِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَسَأَلْنَاهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: مَا أُرِيدُ أَنْ يَشْتَمِلَ عَلَىَّ شَىْءٌ مِنْ أَمْصَارِكُمْ حَتَّى تَنْجَلِىَ عَمَّا انْجَلَتْ.
Са‘ляба ибн Дубай‘а передаёт: «Мы зашли к Хузайфе, и он сказал: “Поистине, я знаю человека, которому не может причинить вред смута”. После этого мы вышли и увидели шатёр. Мы вошли внутрь и увидели там Мухаммада ибн Масламу. Мы спросили его об этом, и он ответил: “Поистине, не желаю я жить в ваших городах, пока не уйдёт то, что постигло их!”»

Он имел в виду смуты.

Хадис 4665
عَنْ أَبِى بُرْدَةَ، عَنْ ضُبَيْعَةَ بْنِ حُصَيْنٍ الثَّعْلَبِىِّ، بِمَعْنَاهُ.
От Абу Бурды от Дубай‘а ибн Хусайна передаётся похожий хадис.
Хадис 4666
сахих иснад
عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَلِىٍّ رَضِىَ اللَّهُ عَنْهُ: أَخْبِرْنَا عَنْ مَسِيرِكَ هَذَا، أَعَهْدٌ عَهِدَهُ اِلَيْكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَمْ رَأْىٌ رَأَيْتَهُ؟ فَقَالَ: مَا عَهِدَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ بِشَىْءٍ، وَلَكِنَّهُ رَأْىٌ رَأَيْتُهُ.
Кайс ибн ‘Убад передаёт: «Я спросил ‘Али [ибн Абу Талиба]: “Скажи мне, этот твой поход* — завет Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, тебе или твоё личное мнение?” Он ответил: “Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ничего не завещал мне, и это моё личное мнение”».
Хадис 4667
сахих
عَنْ أَبِى سَعِيدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: تَمْرُقُ مَارِقَةٌ عِنْدَ فُرْقَةٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَقْتُلُهَا اَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ.
Абу Са‘ид передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Отойдёт после возникновения разногласий от мусульман группа*, которую убьёт та из двух партий, которая ближе к истине**».
Хадис 4668
сахих
عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ: قَالَ النَّبِىُّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ: لاَ تُخَيِّرُوا بَيْنَ الأَنْبِيَاءِ.
Абу Са‘ид аль-Худри передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не превозносите одних пророков над другими». [Бухари, № 6916; Муслим, № 2374]

Подразумевается, что нельзя превозносить одних пророков над другими таким образом, чтобы казалось, будто человек пренебрежительно относится к кому-либо из пророков. Что же касается превосходства, то оно существует и утверждено в Коране. Всевышний Аллах сказал: «Таковы посланники. Одних из них Мы возвысили над другими. Среди них были такие, с которыми говорил Аллах, а некоторых из них Аллах возвысил до степеней» (2:253).

Хадис 4669
сахих
عَنْ اَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ: وَالَّذِى اصْطَفَى مُوسَى. فَرَفَعَ الْمُسْلِمُ يَدَهُ فَلَطَمَ وَجْهَ الْيَهُودِىِّ، فَذَهَبَ الْيَهُودِىُّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: لاَ تُخَيِّرُونِى عَلَى مُوسَى، فَإِنَّ النَّاسَ يُصْعَقُونَ فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ، فَإِذَا مُوسَى بَاطِشٌ فِى جَانِبِ الْعَرْشِ، فَلاَ أَدْرِى أَكَانَ مِمَّنْ صَعِقَ فَأَفَاقَ قَبْلِى، أَوْ كَانَ مِمَّنِ اسْتَثْنَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ.
Абу Хурайра передаёт: «Однажды иудей сказал: “Клянусь Тем, Кто избрал Мусу!”* Тогда мусульманин поднял руку и ударил иудея по лицу, а иудей пошёл к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и рассказал ему о том, что произошло. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Не превозносите меня над Мусой**, ибо, поистине, в День воскресения люди будут поражены, и я приду в себя первым и увижу Мусу, который будет держаться за край Трона Аллаха. И мне неизвестно, будет ли он поражён вместе с другими и придёт в себя раньше меня, или же он будет среди тех, для кого Всемогущий и Великий Аллах сделает исключение***”». [Бухари, № 2411; Муслим, № 2373; Ахмад, № 7589]
Хадис 4670
сахих
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ ادَمَ، وَأَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ، وَأَوَّلُ شَافِعٍ، وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ.
Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я господин детей Адама, и я буду первым, над кем разверзнется земля, и я буду первым заступником и первым из тех, чьё заступничество будет принято». [Муслим, № 2278]

С одной стороны, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал, что является господином потомков Адама. При этом очевидно, что господин лучше тех, для кого он является господином. С другой стороны, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не должен раб Аллаха говорить: “Я лучше Юнуса ибн Матты”». Многим кажется, что эти два сообщения противоречат друг другу. Однако в действительности это не так. Словам Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, «Не должен раб Аллаха говорить: “Я лучше Юнуса ибн Матты”» учёные дали два толкования. Согласно первому толкованию, имеется в виду, что ни один человек, кроме него, Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, не должен поступать так. Согласно второму толкованию, это запрещено всем, в том числе и ему. Сказав это, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, продемонстрировал скромность. Он имел в виду, что не пристало ему говорить подобное, потому что превосходство даровано ему Всевышним Аллахом, в этом даре нет его личной заслуги и, соответственно, у него нет причин гордиться и превозноситься над другими. А Юнуса Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, упомянул (а Аллах знает обо всём лучше) потому, что в Коране упоминается о том, что он был нетерпеливым и не проявил в нужное время выдержку, которую проявляли другие, обладающие твёрдой волей, посланники Всевышнего.

Второе толкование ближе к истине, поскольку Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, — такой же раб Аллаха, как и остальные.

Хадис 4671
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِىِّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا يَنْبَغِى لِعَبْدٍ أَنْ يَقُولَ: إِنِّى خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى.
‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не должен раб Аллаха говорить, что я лучше Юнуса ибн Матты”»*. [Бухари, № 3413; Муслим, № 2377]
Хадис 4672
сахих с учётом предыдущего хадиса
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَا يَنْبَغِى لِنَبِىٍّ أَنْ يَقُولَ: إِنِّى خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى.
‘Абдуллах ибн Джа‘фар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Не пристало пророку говорить: “Я лучше, чем Юнус ибн Матта”».
Хадис 4673
сахих
عَنْ اَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: يَا خَيْرَ الْبَرِيَّةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: ذَاكَ إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلَامُ.
Анас передаёт, что один человек обратился к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, со словами: «О лучший из людей!» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «То Ибрахим, мир ему»*. [Муслим, № 2369; Тирмизи, № 3352]
Хадис 4674
сахих
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: مَا أَدْرِى أَتُبَّعٌ لَعِينٌ هُوَ أَمْ لاَ، وَمَا أَدْرِى أَعُزَيْرٌ نَبِىٌّ هُوَ أَمْ لاَ.
Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я не знаю, был ли Тубба‘ проклят*, и я не знаю, был ли ‘Узайр пророком».
Хадис 4675
сахих
عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: أَنَا أَوْلَى النَّاسِ بِابْنِ مَرْيَمَ، الأَنْبِيَاءُ أَوْلاَدُ عَلاَّتٍ، وَلَيْسَ بَيْنِى وَبَيْنَهُ نَبِىٌّ.
Абу Хурайра передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Я ближе всех людей к [‘Исе] сыну Марьям. Пророки — единокровные братья*, и между мной и им не было пророков**”»***. [Бухари, № 3442; Муслим, № 2365]
Хадис 4676
сахих
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ، أَفْضَلُهَا قَوْلُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، وَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الْأذى عَنِ الطَّرِيقِ، وَالْحَيَاءُ شُعْبَةٌ مِنَ الإِيمَانِ.
Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Вера имеет более семидесяти ответвлений. Наилучшее из них — слова “Нет божества, кроме Аллаха”, а наименьшее — устранение с дороги того, что мешает проходить людям*, и стыдливость — одно из ответвлений веры». [Бухари, № 9; Муслим, № 35; Тирмизи, № 2614; Ибн Маджа, № 57]

«Более семидесяти» — это семьдесят и число от трёх до десяти. Из хадиса можно понять, что вера подобна молитве: у неё есть ответвления, части и название, которое относится и к части, и к целому. А истинная (полноценная) вера охватывает все составляющие, на что указывает разъяснение Пророком, мир ему и благословение Аллаха, того, что стыдливость — одно из ответвлений веры.

В этой главе утверждается превосходство одних верующих над другими с точки зрения силы веры и разъясняется, что они в зависимости от своей веры занимают разные ступени.

Слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, о стыдливости как об одном из ответвлений веры означают, что стыдливость удерживает человека от ослушания Аллаха. Поэтому она и является частью веры, которая состоит из двух половинок: исполнения велений Всевышнего и соблюдения Его запретов.

Хадис 4677
сахих
عَنْ ابْن عَبَّاسٍ قَالَ: إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ، قَالَ: أَتَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ؟ قَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّداً رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ، وَأَنْ تُعْطُوا الْخُمُسَ مِنَ الْمَغْنَمِ.
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт: «Когда к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, прибыла делегация племени ‘Абду-ль-Кайса*, он велел им верить в Аллаха и спросил: “Знаете ли вы, что такое вера в Аллаха?” Они ответили: “Аллах и Его Посланник знают об этом лучше”. Он сказал: “Это свидетельство, что нет божества, кроме Аллаха, и что Мухаммад — Посланник Аллаха, совершение молитвы, выплата закята, пост в рамадане, а также выделение пятой части военной добычи”». [Бухари, № 53; Муслим, № 17; Тирмизи, № 2611]

Из хадиса можно понять, что молитва, закят, пост в рамадане и выделение пятой части военной добычи относятся к вере. Эти слова Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, стали ответом на вопрос людей, действительно не знающих, что представляет собой вера. И они вовсе не противоречат словам Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, о том, что ему было велено сражаться с людьми до тех пор, пока они не засвидетельствуют, что нет божества, кроме Аллаха. Словами свидетельства начинается вера, а в данном хадисе разъяснены остальные её составляющие, то есть в этом хадисе упомянуты подробности, которые не упоминались в другом. Таким образом, они не противоречат друг другу.

Хадис 4678
сахих
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ.
Джабир, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Между рабом Аллаха и неверием — оставление молитвы». [Муслим, 82; Тирмизи, 2620; Ибн Маджа, 1078; Ибн Маджа, № 1078]

Оставление молитвы может иметь различную мотивировку. Если человек не совершает молитву, отрицая её обязательность, он становится неверующим. Таково согласное мнение учёных мусульманской общины. Если же он оставляет молитву из лени, не отрицая при этом её обязательность, то относительно него мнения учёных разделились. Ан-Наха‘и, Ибн аль-Мубарак, Ахмад ибн Ханбаль и Исхак ибн Рахавейхи считают, что оставивший молитву намеренно без уважительной причины до истечения отведённого для её совершения времени является неверующим. Имам Ахмад сказал: «Мы не считаем никого из мусульман неверующим из-за совершённого им греха, кроме оставляющего молитву».

А Макхуль и имам аш-Шафи‘и сказали, что оставившего молитву и упорствующего в этом, как и неверующего, следует казнить, однако при этом он не считается неверующим и его хоронят на кладбище мусульман, а его наследники получают в наследство его имущество. И только некоторые шафииты сказали, что над его телом не совершается погребальная молитва.

Одни шафииты считают, что его следует казнить ударом меча. А Ибн Шурайх считал, что его нужно бить до тех пор, пока он не начнёт совершать молитву или не испустит дух. Некоторые из них также сказали, что если он упорствует в оставлении молитвы, то его казнят, как только выйдет её время. А Абу Са‘ид аль-Истахри сказал, что его не казнят до тех пор, пока не истечёт время, отведённое для совершения трёх молитв, ни одну из которых он не совершит. Вероятнее всего, он высказал такое мнение, потому что считал, что у человека может быть уважительная причина. Когда же выходит время трёх молитв, становится очевидным, что человек не совмещал две из них и у него не было уважительной причины.

Имам Абу Ханифа и его товарищи считали, что оставивший молитву, если он не отрицает её обязательность, не становится неверующим и не убивается. Вместо этого его помещают под стражу и бьют до тех пор, пока он не откажется от своего упрямства и не начнёт совершать молитву. Они истолковали хадис, посчитав его угрозой и подчёркиванием тяжести указанного греха, то есть не восприняли его буквально.

Хадис 4679
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا تَوَجَّهَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْكَعْبَةِ قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَكَيْفَ الَّذِينَ مَاتُوا وَهُمْ يُصَلُّونَ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ( وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ ).
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что, когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, стал обращаться [во время молитвы] в сторону Каабы [после того, как люди обращались в сторону Иерусалима], люди спросили: «О Посланник Аллаха, а как же те, кто до самой смерти молился, обратившись в сторону Иерусалима?» Тогда Всевышний Аллах ниспослал: «Аллах не оставит без вознаграждения их веру…». [Тирмизи, № 2964]
Хадис 4680
сахих
عَنْ أَبِى أُمَامَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: مَنْ أَحَبَّ لِلَّهِ، وَأَبْغَضَ لِلَّهِ، وَأَعْطَى لِلَّهِ، وَمَنَعَ لِلَّهِ: فَقَدِ اسْتَكْمَلَ الإِيمَانَ.
Абу Умама передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Кто любил ради Аллаха, ненавидел ради Аллаха, давал ради Аллаха и воспрещал ради Аллаха, тот довёл свою веру до совершенства».
Хадис 4681
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَلاَ دِينٍ أَغْلَبَ لِذِى لُبٍّ مِنْكُنَّ. قَالَتْ: وَمَا نُقْصَانُ الْعَقْلِ وَالدِّينِ؟ قَالَ: أَمَّا نُقْصَانُ الْعَقْلِ: فَشَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ شَهَادَةُ رَجُلٍ، وَأَمَّا نُقْصَانُ الدِّينِ: فَإِنَّ إِحْدَاكُنَّ تُفْطِرُ رَمَضَانَ وَتُقِيمُ أَيَّاماً لاَ تُصَلِّى.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Из тех, кому недостаёт ума и кто не в состоянии в полной мере выполнять религиозные обязанности, не видел я никого, кто в большей мере был бы способен заставить благоразумного утратить разум, чем вы». Одна женщина спросила: «Что же представляет собой этот недостаток ума и невыполнение [женщинами] религиозных обязанностей в полной мере?» Он сказал: «То, что свидетельство двух женщин приравнивается к свидетельству одного мужчины*, — это [указание на] недостаток ума. А то, что женщина оставляет пост в рамадане на несколько дней и не молится в эти дни**, — это невыполнение [женщинами] религиозных обязанностей в полной мере». [Муслим, № 79]
Хадис 4682
хасан сахих
عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَكْمَلُ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَاناً أَحْسَنُهُمْ خُلُقاً.
Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Самой совершенной верой обладает самый благонравный из верующих». [Ахмад, № 740; Тирмизи, № 1162]
Хадис 4683
сахих
عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِىَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ قَسَّمَ بَيْنَ النَّاسِ قَسْماً، فَقُلْتُ: أَعْطِ فُلاَناً فَإِنَّهُ مُؤْمِنٌ. قَالَ: أَوْ مُسْلِمٌ. إِنِّى لأُعْطِى الرَّجُلَ الْعَطَاءَ، وَغَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُ مَخَافَةَ أَنْ يُكَبَّ عَلَى وَجْهِهِ.
‘Амир ибн Са‘д передаёт от своего отца: «Пророк, мир ему и благословение Аллаха, распределял средства среди людей, и я сказал: “О Посланник Аллаха, дай и такому-то, ибо он — верующий”. Он сказал: “Или мусульманин*. Поистине, я даю человеку нечто, притом, что другие дороже для меня, чем он, потому что боюсь, как бы его не ввергли лицом в Огонь”**».
Хадис 4684
сахих
عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِى وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ رِجَالاً وَلَمْ يُعْطِ رَجُلاً مِنْهُمْ شَيْئاً، فَقَالَ سَعْدٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطَيْتَ فُلاَناً وَفُلاَناً، وَلَمْ تُعْطِ فُلاَناً شَيْئاً وَهُوَ مُؤْمِنٌ. فَقَالَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: أَوْ مُسْلِمٌ. حَتَّى أَعَادَهَا سَعْدٌ ثَلاَثاً، وَالنَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: أَوْ مُسْلِمٌ. ثُمَّ قَالَ النَّبِىُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ: إِنِّى أُعْطِى رِجَالاً وَأَدَعُ مَنْ هُوَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْهُمْ لاَ أُعْطِيهِ شَيْئاً، مَخَافَةَ أَنْ يُكَبُّوا فِى النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ.
‘Амир ибн Са‘д ибн Абу Ваккас передаёт от своего отца: «Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, наделил некоторых и ничего не дал ансарам, и Са‘д сказал: “О Посланник Аллаха, ты дал такому-то и такому-то и при этом не дал такому-то, хотя он верующий”. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Или мусульманин”. Са‘д повторил свои слова трижды, А Пророк, мир ему и благословение Аллаха, каждый раз говорил: “Или мусульманин”. Потом Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: “Поистине, я даю некоторым людям, а тому, кто дороже для меня, не даю ничего, потому что боюсь, как бы тех не ввергли лицами в Огонь”»*. [Бухари, № 27; Муслим, № 150]