عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ: إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا هَذَا فَكَانَ لاَ يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ، وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ. ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ، ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِداً، وَعَلَى هَذَا وَاحِداً وَقَالَ: لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ، قَالَ: كَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ. وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: يَسْتَنْزِهُ.
[Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом сказал: «Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо двух могил и сказал: “Поистине, они подвергаются мучениям, и мучают их не за что-то тяжкое. Этот не препятствовал попаданию мочи [на тело и одежду]. А этот распространял сплетни”. Затем он велел принести свежую пальмовую ветвь, разломил её пополам и воткнул в землю над каждой из могил, сказав при этом: “Я надеюсь, что их мучения облегчатся до тех пор, пока эти ветви не засохнут”».
В похожей версии от Ибн ‘Аббаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорится: «Он не закрывался от мочи». А в версии Абу Му‘авии говорится: «Не избегал [попадания] мочи…»