عَنْ عَائِشَةَ قَالَتِ: اسْتُحِيضَتِ امْرَأَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأُمِرَتْ أَنْ تُعَجِّلَ الْعَصْرَ، وَتُؤَخِّرَ الظُّهْرَ، وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً، وَأَنْ تُؤَخِّرَ الْمَغْرِبَ، وَتُعَجِّلَ الْعِشَاءَ، وَتَغْتَسِلَ لَهُمَا غُسْلاً، وَتَغْتَسِلَ لِصَلاَةِ الصُّبْحِ غُسْلاً، فَقُلْتُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: لاَ أُحَدِّثُكَ إلا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «При жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, у одной женщины началось кровотечение неменструального характера, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел ей откладывать полуденную молитву (зухр) и совершать пораньше послеполуденную (‘аср) и совершать одно полное омовение (гусль) для двух этих молитв. Он также велел ей откладывать закатную молитву (магриб) и совершать пораньше вечернюю (‘иша) и совершать одно полное омовение для двух этих молитв. Он также велел ей совершать одно полное омовение для утренней молитвы». [Шу‘ба сказал]: «И я спросил Абду-р-Рахмана: “От Пророка, да благословит его Аллах и приветствует?” Он ответил: “Я ничего не передаю тебе, кроме как от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует”».