عَنْ أُبَيّ بْن كَعْبٍ أَخْبَرَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال: إِنَّمَا جَعَلَ ذَلِكَ رُخْصَةً لِلنَّاسِ فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ لِقِلَّةِ الثِّيَابِ، ثُمَّ أَمَرَ بِالْغُسْلِ، وَنَهَى عَنْ ذَلِكَ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي: الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: يَعْنِي: الْمَاءَ مِنَ الْمَاءِ.
Убайй ибн Ка‘б, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, это послабление было дано людям в начале ислама, потому что было мало одежды, а потом людям было велено совершать полное омовение (гусль), а [обходиться без полного омовения в случае половой близости, не закончившейся семяизвержением] было запрещено». Абу Дауд сказал: «Имеется в виду хадис: “Вода — от воды”».