Хадис 66
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قِيلَ لِرَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ، وَهِيَ بِئْرٌ يُطْرَحُ فِيهَا الْحِيَضُ وَلَحْمُ الْكِلاَبِ وَالنَّتْنُ؟ فَقَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْمَاءُ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: «Можно ли нам совершать малое омовение (вуду) водой из колодца Буда‘а, в который попадали вещи, которые женщины использовали при менструациях, а также трупы собак и гнильё?»* Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Вода чиста и её ничто не делает нечистой»**.

Люди спросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о том, является ли нечистой вода в этом колодце, и он ответил: «Воду ничто не делает нечистой». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду тот случай, когда воды много, как в этом колодце, и она постоянно меняется и обновляется. Люди спросили о конкретном колодце, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал им не общий ответ, а ответ относительно этого колодца, свойства которого были всем известны.

Хадис 67
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُقَالُ لَهُ: إِنَّهُ يُسْتَقَى لَكَ مِنْ بِئْرِ بُضَاعَةَ، وَهِيَ بِئْرٌ يُلْقَى فِيهَا لُحُومُ الْكِلاَبِ وَالْمَحَايِضُ وَعَذِرُ النَّاسِ. قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الْمَاءَ طَهُورٌ لاَ يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَسَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ قَالَ: سَأَلْتُ قَيِّمَ بِئْرِ بُضَاعَةَ عَنْ عُمْقِهَا؟ قَالَ: أَكْثَرُ مَا يَكُونُ فِيهَا الْمَاءُ إِلَى الْعَانَةِ. قُلْتُ: فَإِذَا نَقَصَ؟ قَالَ: دُونَ الْعَوْرَةِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَقَدَّرْتُ أَنَا بِئْرَ بُضَاعَةَ بِرِدَائِي مَدَدْتُهُ عَلَيْهَا، ثُمَّ ذَرَعْتُهُ، فَإِذَا عَرْضُهَا سِتَّةُ أَذْرُعٍ، وَسَأَلْتُ الَّذِي فَتَحَ لِي بَابَ الْبُسْتَانِ فَأَدْخَلَنِي إِلَيْهِ هَلْ غُيِّرَ بِنَاؤُهَا عَمَّا كَانَتْ عَلَيْهِ؟ قَالَ: لاَ. وَرَأَيْتُ فِيهَا مَاءً مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал, как Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказали: “Для тебя черпают воду из колодца Буда‘а, в который попадают трупы собак, вещи, используемые женщинами во время менструаций, и кал людей”. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Воду ничто не делает нечистой”».
Абу Давуд сказал: «Я слышал, как Кутайба ибн Са‘ид рассказывал: “Я спросил смотрителя колодца Буда‘а о его глубине, и он ответил, что когда в нём самое большое количество воды, её уровень доходит до лобка (стоящего в нём человека). Я спросил: ‹А когда её уровень понижается?› Он ответил: ‹Становится ниже ‘аурата›”».
Абу Давуд также сказал: «И я измерил ширину этого колодца своим плащом, расстелив его, а потом измерил его локтями, и обнаружил, что ширина его составляет шесть локтей. И я спросил человека, который открыл мне калитку сада и впустил меня, изменяли ли что-нибудь в этом колодце, и он ответил, что нет. И я видел в нём воду, цвет которой изменился».

Передают также, что четыре вещи не становятся нечистыми: одежда, человек, земля и вода. Имеется в виду, что, когда на одежду попадает пот человека, пребывающего в состоянии осквернения, она не становится от этого нечистой. И осквернившийся человек не становится нечистым, и тот, кто обменялся рукопожатием с осквернившимся или неверующим, не становится нечистым. И вода, в которую осквернившийся опустил руку или которой он мылся, не становится нечистой. И земля, на которой совершал омовение осквернившийся, также не становится нечистой.

Хадис 68
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جَفْنَةٍ، فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَتَوَضَّأَ مِنْهَا، أَوْ يَغْتَسِلَ، فَقَالَتْ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ جُنُباً، فَقَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الْمَاءَ لاَ يَجْنُبُ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что одна из жён Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, совершила полное омовение (гусль), а потом пришёл Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и совершил омовение из того же сосуда [из которого поливала она]. Она сказала ему: «О Посланник Аллаха, я пребывала в состоянии большого осквернения». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, вода не оскверняется».
Хадис 69
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ مِنْهُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Никто из вас не должен мочиться в стоячую воду, а потом совершать ею полное омовение».
Хадис 70
хасан сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الْمَاءِ الدَّائِمِ، وَلاَ يَغْتَسِلْ فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не мочится в стоячую воду и не совершает в ней полное омовение (гусль) после осквернения».

Запрещение совершать омовение в стоячей воде указывает на то, что оно лишает её очищающих свойств, подобно моче, которая попадает в неё. Однако, если мусульманин совершил омовение в стоячей воде, он не становится от этого нечистым, потому что тело верующего не может быть нечистым. А моча относится к нечистотам и делает воду, в которую попадает, нечистой.

Этот хадис доказывает, что не разрешается совершать омовение использованной водой и что моча, попавшая в воду объёмом менее двух больших кувшинов (кулля — قلة), делает её нечистой.

Из этого хадиса также следует, что нормы Шариата, касающиеся проточной воды, отличаются от норм, касающихся стоячей воды. Если что-то упоминается особенно, это означает, что постановление Шариата относительно этого отличается от постановления относительно всего остального. Когда нечистота попадает в проточную воду, её тут же уносит дальше и на смену этой воде приходит новая. А в стоячей воде нечистота остаётся, и, какую бы часть этой воды ни использовал человек, в ней всегда будет присутствовать эта нечистота. Если воды при этом меньше одного кувшина, то использовать её запрещается.

Хадисы 71-72
сахих - сахих маукуф
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: طُهُورُ إِنَاءِ أَحَدِكُمْ إِذَا وَلَغَ فِيهِ الْكَلْبُ أَنْ يُغْسَلَ سَبْعَ مِرَارٍ أُولاَهُنَّ بِتُرَابٍ.
نْ أَبِي هُرَيْرَةَ بِمَعْنَاهُ، وَلَمْ يَرْفَعَاهُ، زَادَ: وَإِذَا وَلَغَ الْهِرُّ غُسِلَ مَرَّةً.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если из сосуда кого-нибудь из вас пила собака, то для того, чтобы очистить его*, нужно вымыть его семь раз, причём первый раз — землёй»**.
В похожей версии от Абу Хурайры, не возводимой к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, имеется добавление: «А если из посуды ела или пила кошка, нужно вымыть её один раз».

Язык собаки, которым она лакает воду из посуды, нечист, и после него необходимо очищать посуду. Нечистой является любая другая часть тела собаки, и какой бы частью тела она ни коснулась посуды, её необходимо очищать. Из хадиса можно понять, что необходимо очищать посуду не менее семи раз и что использование земли обязательно. Однако, поскольку известно, что земля используется для наилучшего очищения и поскольку собака относится к отягощённой нечистоте, то очевидно, что использование губок и моющих средств, которые устраняют загрязнение лучше, чем земля, также разрешено.

Хадис также указывает на то, что вода, которую пила собака, является нечистой, потому что собака лакала воду языком, а не облизывала посуду, и если бы вода, которую пила собака, не была нечистой, тогда очищение посуды после неё не было бы обязательным.

Это подтверждает другая версия хадиса: «Если собака попила из сосуда одного из вас, выплесните из него воду и вымойте его семь раз».

Если бы вода оставалась чистой, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не велел бы выливать её. Ведь в сосуде могла быть не только вода, но и молоко или масло, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил уничтожать имущество. Некоторые захириты считают, что вода остаётся чистой, а очищение сосуда — это покорность Всевышнему и исполнение Его веления. Однако хадисы опровергает это мнение и указывает на его несостоятельность.

Малик и аль-Авза‘и считали, что, если у человека нет другой воды, кроме той, которую пила собака, он может сделать омовение ею. Суфьян ас-Саури говорил, что в этом случае человек должен совершить омовение этой водой, а потом совершить ритуальное очищение землёй (тайаммум — تيمم). Соответственно, они не считают воду, которую пила собака, абсолютно нечистой, потому что иначе её нельзя было бы использовать для омовения. А другие учёные считают воду, которую пила собака, нечистой и запрещают использовать её для омовения.

Хадис также указывает на то, что собаку запрещено продавать, потому что она нечистая (наджас — نجس) и приравнивается в этом к остальным нечистотам.

Хадис 73
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مَرَّاتٍ، السَّابِعَةُ بِالتُّرَابِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَأَمَّا أَبُو صَالِحٍ، وَأَبُو رَزِينٍ، وَالأَعْرَجُ، وَثَابِتٌ الأَحْنَفُ، وَهَمَّامُ بْنُ مُنَبِّهٍ، وَأَبُو السُّدِّيِّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: رَوَوْهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمْ يَذْكُرُوا التُّرَابَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если из сосуда пила собака, то для того, чтобы очистить его, нужно вымыть его семь раз, причём седьмой раз — землёй». Абу Давуд сказал, что Абу Салих, Абу Разин, аль-А‘радж, Сабит аль-Ахнаф, Хаммам ибн Мунбих и Абу ас-Судди ‘Абду-р-Рахман, передавая этот хадис от Абу Хурайры, не упоминали о земле.
Хадис 74
сахих
عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ ثُمَّ قَالَ: مَا لَهُمْ وَلَهَا. فَرَخَّصَ فِي كَلْبِ الصَّيْدِ وَفِي كَلْبِ الْغَنَمِ وَقَالَ: إِذَا وَلَغَ الْكَلْبُ فِي الإِنَاءِ فَاغْسِلُوهُ سَبْعَ مِرَارٍ، وَالثَّامِنَةُ عَفِّرُوهُ بِالتُّرَابِ.
Ибн Мугаффаль передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел убивать собак, а потом сказал: «Что им до них* И он разрешил держать собак для охоты и пастушьих собак. И он сказал: «Если из сосуда пила собака, то для того, чтобы очистить его, нужно вымыть его семь раз, а на восьмой протереть землёй».
Хадис 75
хасан сахих
عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءاً، فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ مِنْهُ، فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ، قَالَتْ كَبْشَةُ فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ. فَقَالَ: أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِي؟ فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ وَالطَّوَّافَاتِ.
Кабша бинт Ка‘б ибн Малик, да будет доволен ею Аллах, которая была замужем за сыном Абу Катады, рассказывает, что однажды, когда Абу Катада зашёл в дом, она налила ему воду для малого омовения (вуду). А кошка подошла и стала пить эту воду. Он наклонил к ней посуду, чтобы она пила. Кабша сказала: «Он заметил, что я смотрю на него, и сказал: “Ты удивляешься, дочь брата моего?” Я ответила: “Да”. Тогда он сказал: “Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ‹Поистине, она не является нечистой. Она из приходящих к вам часто›».

Из хадиса также можно понять, что кошку разрешено продавать. Она не только чиста, но и приносит пользу.

Словам Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «Поистине, она не является нечистой. Она из приходящих к вам часто» учёные дают два объяснения. Согласному первому, кошка подобна слугам, которые постоянно заходят в дом или тем, кто часто приходит в дом, потому что выполняет какую-нибудь работу для обитателей дома.

Например, Всевышний Аллах сказал: «О те, которые уверовали! Пусть невольники, которыми овладели ваши десницы, и те, кто не достиг половой зрелости, спрашивают у вас разрешения войти в покои в трёх случаях: до рассветной молитвы, когда вы снимаете одежду в полдень и после вечерней молитвы. Вот три времени наготы для вас. Ни на вас, ни на них нет греха за вход без разрешения, помимо этих случаев, ведь вы посещаете друг друга» (24:58).

Всевышний также сказал: «Их будут обходить вечно юные отроки» (76:19).

Ибн ‘Умар сказал: «Она относится к числу привязанных к дому».

Согласно второму объяснению, кошка подобна тем, кто приходит в дом по причине нужды, для того чтобы попросить что-нибудь. Таким образом, имеется в виду, что награда, которую получает человек, давая что-нибудь кошке, соответствует награде за подаяние нуждающемуся человеку, который приходит к дому, чтобы попросить что-нибудь.

Хадис 76
сахих
عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ التَّمَّارِ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّ مَوْلاَتَهَا أَرْسَلَتْهَا بِهَرِيسَةٍ إِلَى عَائِشَةَ، فَوَجَدْتُهَا تُصَلِّي فَأَشَارَتْ إِلَيَّ أَنْ ضَعِيهَا، فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَأَكَلَتْ مِنْهَا، فَلَمَّا انْصَرَفَتْ أَكَلَتْ مِنْ حَيْثُ أَكَلَتِ الْهِرَّةُ، فَقَالَتْ: إِنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ. وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِفَضْلِهَا.
Давуд ибн Салих ибн Динар ат-Таммар передаёт от своей матери, что её хозяйка послала к ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, свою служанку с харисой. Она застала её молящейся, и ‘Аиша жестом показала ей, чтобы она поставила харису*. Тогда пришла кошка и поела оттуда. Завершив молитву, ‘Аиша поела оттуда же, откуда ела кошка, и сказала: «Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, она не является нечистой. Она из приходящих к вам часто”. И я видела, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение (вуду) водой, которую пила кошка»**.
Хадис 77
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَنَحْنُ جُنُبَانِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Я совершала полное омовение (гусль) вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из одного сосуда, когда мы оба находились в состоянии осквернения».

Этот хадис подтверждает, что осквернившийся не является нечистым и что вода, оставшаяся после черпавшей оттуда для совершения омовение женщины, не становится нечистой, равно как и вода, оставшаяся после черпавшего оттуда для совершавшего омовение мужчины.

Хадис 78
хасан сахих
عَنْ أُمِّ صُبَيَّةَ الْجُهَنِيَّةِ قَالَتِ: اخْتَلَفَتْ يَدِي وَيَدُ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْوُضُوءِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ.
Умм Субайя аль-Джуханийя передаёт: «Как-то рука моя черпала по очереди с рукой Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда мы совершали малое омовение (вуду) из одного сосуда».
Хадис 79
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ مُسَدَّدٌ، مِنَ الإِنَاءِ الْوَاحِدِ جَمِيعاً .
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мужчины и женщины совершали малое омовение (вуду) вместе из одного сосуда.
Хадис 80
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنَّا نَتَوَضَّأُ نَحْنُ وَالنِّسَاءُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نُدْلِي فِيهِ أَيْدِيَنَا.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт: «Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы совершали малое омовение (вуду) вместе с женщинами, и опускали руки в один сосуд».
Хадис 81
сахих
عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ قَالَ: لَقِيتُ رَجُلاً صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعَ سِنِينَ كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَغْتَسِلَ الْمَرْأَةُ بِفَضْلِ الرَّجُلِ، أَوْ يَغْتَسِلَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ الْمَرْأَةِ، زَادَ مُسَدَّدٌ، وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعاً.
Хумайд аль-Химьяри рассказывает: «Я встретил одного человека из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который был сподвижником четыре года подобно Абу Хурайре, и он сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил женщине совершать полное омовение (гусль) водой, оставшейся после совершавшего полное омовение мужчины, и он запретил мужчине совершать полное омовение водой, оставшейся после совершавшей полное омовение женщины”». Аль-Мусаддад добавлял: «И пусть они черпают вместе».
Хадис 82
сахих
عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو وَهُوَ الأَقْرَعُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَتَوَضَّأَ الرَّجُلُ بِفَضْلِ طَهُورِ الْمَرْأَةِ.
Аль-Хакам ибн ‘Амр аль-Акра‘, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мужчине совершать малое омовение (вуду) водой, оставшейся после совершившей омовение женщины.

Согласовать эти хадисы можно следующим образом. В хадисе аль-Акра‘ подразумевается вода, которой женщина совершала омовение, то есть та вода, которая стекла с её тела во время омовения, а не та, которая осталась в сосуде, из которого она совершала омовение. Этот хадис является доводом в пользу тех, кто считает, что использованной водой нельзя совершать омовение. Некоторые считали это не запретным, а нежелательным. Ибн ‘Умар считал, что нельзя использовать для омовения воду, оставшуюся после совершившей омовение женщины, если женщина пребывала в состоянии осквернения или у неё была менструация. Если же она была чистой, то запрет снимается.

У хадиса ‘Аиши, доказывающего разрешённость, иснад лучше, чем у хадиса аль-Акра‘. А аль-Бухари вообще назвал хадис аль-Акра‘ недостоверным.

Хадис 83
сахих
عَنْ أَبي هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرْكَبُ الْبَحْرَ، وَنَحْمِلُ مَعَنَا الْقَلِيلَ مِنَ الْمَاءِ، فَإِنْ تَوَضَّأْنَا بِهِ عَطِشْنَا، أَفَنَتَوَضَّأُ بِمَاءِ الْبَحْرِ ؟ فَقَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ.

Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что один человек спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «О Посланник Аллаха! Мы путешествуем по морю и берём с собой очень мало воды, и, если мы будем совершать ей малое омовение (вуду), то мы будем страдать от жажды. Так можно ли нам совершать омовение морской водой?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вода [моря] чиста*, а мертвечину** его дозволено [употреблять в пищу]***».

Из этого хадиса можно почерпнуть много полезных сведений. Например, как известно, виды очищения перечислены в аяте: «О те, которые уверовали! Когда вы встаёте на молитву, то умойте ваши лица и ваши руки до локтей, оботрите ваши головы и умойте ваши ноги до щиколоток…» (5:6).

Первые верующие поняли, что в аяте речь идёт о привычной им, обычной воде — прозрачной, не имеющей цвета и вкуса. Поэтому они усомнились в дозволенности совершения омовения морской водой, увидев, что она мутная, солёная и имеет цвет, и решили спросить об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,.

Из хадиса также можно понять, что, если учёному задали вопрос, желательно, чтобы он не только ответил на этот вопрос, но и научил человека тому, что непосредственно связано с этим вопросом и знание чего может ему пригодиться, то есть сообщить ему дополнительные полезные сведения. Следует отметить, что речь идёт о действительно ценном и полезном дополнении, а не о пустом и лишнем. Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили только о том, можно ли совершать омовение морской водой, а он не только ответил на вопрос, но и упомянул о пище, которую извлекают из моря, поскольку знал, что знание об этом может пригодиться им. Ведь у них могла возникнуть потребность не только в питьевой воде, но и в пище. Поэтому он упомянул и о том, и о другом.

Большинство людей знают о том, что вода изначально чиста, и неважно, морская она, речная или какая-нибудь ещё, а о том, является ли дозволенным употреблять в пищу мёртвую рыбу, знает далеко не каждый. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, понял, что, поскольку спрашивающий не знает о первом, он, вероятнее всего, не знает и о втором, а потому счёл нужным разъяснить оба вопроса.

Вспомним, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал человеку, который на его глазах неправильно совершил молитву, не доводя до конца необходимые движения: «Соверши молитву, ибо ты не совершил её». Так он возвращал его трижды — до тех пор, пока этот человек не обратился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с просьбой научить его правильно совершать молитву. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сначала разъяснил ему, как правильно совершать омовение, а потом уже научил его собственно молитве. Вероятнее всего (а Аллах знает обо всём лучше), причина была в том, что молитву человек обычно совершает на глазах у людей, а во время совершения омовения его, напротив, чаще всего никто не видит. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидев, что этот человек не умеет правильно совершать молитву, решил, что он, возможно, также не умеет правильно совершать омовение, и научил его сразу и тому и другому.

К тому же Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сообщая спрашивающим о том, что вода чиста, понимал, что в море им могут встретиться мёртвые животные, а мертвечина является нечистой. Он счёл необходимым разъяснить, что этот вид мертвечины, в отличие от остальных, не является нечистым, чтобы они не думали, что морская вода становится нечистой из-за присутствия в ней этих мёртвых животных.

Из этого хадиса также следует, что мёртвых морских животных дозволено употреблять в пищу независимо от того, в воде они умерли или уже на суше.

Этот хадис могут приводить в качестве довода те, кто считает, что все животные, обитающие в море, после смерти не становятся нечистыми.

А некоторые учёные считают, что, если морское животное похоже на животное, обитающее на суше, мясо которого запрещается употреблять в пищу, — свинью, собаку и так далее, его мясо также нельзя есть. А если оно похоже на обитающее на суше животное, мясо которого разрешается употреблять в пищу, то его мясо также можно есть.

Другие же считают, что всех морских животных следует приравнивать к рыбе. Например, морская змея похожа по виду на обыкновенную змею, однако её можно употреблять в пищу. Соответственно, морские животные, независимо от вида, являются чистыми, и их мясо дозволено употреблять в пищу. Единственным исключением сторонники этого мнения считают лягушку, поскольку Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил убивать лягушек.

Хадис 84
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ لَيْلَةَ الْجِنِّ: مَا فِي إِدَاوَتِكَ ؟ قَالَ نَبِيذٌ. قَالَ: تَمْرَةٌ طَيِّبَةٌ وَمَاءٌ طَهُورٌ.
‘Абдуллах ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему в ночь своей встречи с джиннами*: «Что в твоей фляге?» Он ответил: «Набиз**». [Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Финики благие, а вода чиста и очищает»***.
Хадис 85
сахих
عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ: مَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَعَ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْجِنِّ ؟ فَقَالَ: مَا كَانَ مَعَهُ مِنَّا أَحَدٌ.
‘Алькама передаёт: «Я спросил ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда: “Кто из вас был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в ту ночь, когда к нему явились джинны?” Он ответил: “Никого из нас с ним не было”».
Хадис 86
сахих
عَنْ عَطَاءٍ، أَنَّهُ كَرِهَ الْوُضُوءَ بِاللَّبَنِ وَالنَّبِيذِ، وَقَالَ: إِنَّ التَّيَمُّمَ أَعْجَبُ إِلَيَّ مِنْهُ.
‘Ата [ибн Абу Рабах] считал нежелательным совершать малое омовение (вуду) молоком и набизом и говорил: «Я считаю, что лучше совершить очищение землёй (тайаммум)».
Хадис 87
сахих
عَنْ أَبي خَلْدَةَ قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا الْعَالِيَةِ عَنْ رَجُلٍ أَصَابَتْهُ جَنَابَةٌ وَلَيْسَ عِنْدَهُ مَاءٌ وَعِنْدَهُ نَبِيذٌ، أَيَغْتَسِلُ بِهِ ؟ قَالَ: لاَ.
Абу Хальда передаёт: «Я спросил Абу аль-‘Алию о человеке, который находится в состоянии полового осквернения, а у него нет воды и есть только набиз: должен ли он совершить полное омовение (гусль) этим набизом? Он ответил: “Нет”».
Хадис 88
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَرْقَمِ، أَنَّهُ خَرَجَ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِراً وَمَعَهُ النَّاسُ وَهُوَ يَؤُمُّهُمْ، فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَقَامَ الصَّلاَةَ صَلاَةَ الصُّبْحِ ثُمَّ قَالَ: لِيَتَقَدَّمْ أَحَدُكُمْ، وَذَهَبَ إِلَى الْخَلاَءِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَذْهَبَ الْخَلاَءَ وَقَامَتِ الصَّلاَةُ فَلْيَبْدَأْ بِالْخَلاَءِ.
‘Абдуллах ибн аль-Аркам передаёт, что однажды он отправился в хадж или ‘умру и с ним были люди, молитвой которых он руководил. В один из дней он произнёс икамат* для утренней молитвы, а потом сказал: «Пусть выйдет вперёд один из вас»**. После этого он направился в отхожее место, сказав: «Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто из вас чувствует потребность справить нужду, когда объявление о начале молитвы (икамат) уже произнесли, пусть начнёт со справления нужды”»***.
Хадис 89
сахих
عَنْ عَبْد اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ بْن أَبِي بَكْرٍ، أَخي الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عَائِشَةَ فَجِيءَ بِطَعَامِهَا، فَقَامَ الْقَاسِمُ يُصَلِّي، فَقَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لاَ يُصَلَّى بِحَضْرَةِ الطَّعَامِ، وَلاَ وَهُوَ يُدَافِعُهُ الأَخْبَثَانِ.
‘Абдуллах ибн Мухаммад ибн Абу Бакр, брат аль-Касима ибн Мухаммада, передаёт: «Мы были у ‘Аиши, и ей принесли её еду, а аль-Касим встал, чтобы молиться. Тогда ‘Аиша сказала: “Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ‹Человек не должен молиться, когда уже принесли еду* и когда он сдерживает позывы к мочеиспусканию или испражнению**».

 

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел мусульманам сначала поесть, а потом приступить к молитве, чтобы утолить голод и не думать о еде во время молитвы, потому что у голодного человека, возле которого стоит еда, возникает желание быстрее завершить молитву, чтобы приступить к еде, из-за чего он может не совершить земные и поясные поклоны должным образом. То же самое происходит, когда человек начинает молиться, чувствуя потребность посетить туалет. Это неудобство отвлекает его от молитвы и мешает ему совершать её должным образом.

Хадис 90
да‘иф
عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ثَلاَثٌ لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يَفْعَلَهُنَّ: لاَ يَؤُمُّ رَجُلٌ قَوْماً فَيَخُصُّ نَفْسَهُ بِالدُّعَاءِ دُونَهُمْ، فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ، وَلاَ يَنْظُرُ فِي قَعْرِ بَيْتٍ قَبْلَ أَنْ يَسْتَأْذِنَ فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ دَخَلَ، وَلاَ يُصَلِّي وَهُوَ حَقِنٌ حَتَّى يَتَخَفَّفَ.
Саубан, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Три вещи не разрешается делать никому. Человек не должен руководить молитвой других, а потом обращаться [к Всевышнему] с мольбой только за себя, не упоминая о них, ибо, если он поступит так, это будет предательством по отношению к ним. И никто не должен заглядывать в чужой дом, не спросив разрешения войти, ибо, если человек сделает это, то он как будто вошёл в дом. И никто не должен молиться, если он сдерживает позывы к справлению нужды, пока не справит нужду».
Хадис 91
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يُصَلِّيَ وَهُوَ حَقِنٌ حَتَّى يَتَخَفَّفَ. ثُمَّ سَاقَ نَحْوَهُ عَلَى هَذَا اللَّفْظِ، قَالَ: وَلاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَؤُمَّ قَوْماً إِلاَّ بِإِذْنِهِمْ، وَلاَ يَخْتَصَّ نَفْسَهُ بِدَعْوَةٍ دُونَهُمْ فَإِنْ فَعَلَ فَقَدْ خَانَهُمْ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا مِنْ سُنَنِ أَهْلِ الشَّامِ لَمْ يَشْرَكْهُمْ فِيهَا أَحَدٌ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не дозволено человеку, который верует в Аллаха и в Последний день, совершать молитву, если он сдерживает позывы к мочеиспусканию или испражнению, до тех пор, пока он не облегчится»*. И он передал нечто подобное, сказав: «И не дозволено человеку, который верует в Аллаха и в Последний день, руководить молитвой людей без их согласия**, и не дозволено ему просить Аллаха о чём-нибудь для себя, исключая их, и, если он поступит так, это будет предательством по отношению к ним».
Абу Дауд сказал, что этот хадис относится к числу хадисов, переданных только жителями Шама.

Слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «И не дозволено человеку, который верует в Аллаха и в Последний день, руководить молитвой людей без их согласия» применимы лишь к человеку, который не является лучшим чтецом и наиболее знающим из собравшихся. Он не имеет права руководить их молитвой, если они противятся этому. Если же он является лучшим чтецом и наиболее знающим из собравшихся, тогда они должны не просто разрешить ему руководить их молитвой, но и попросить его об этом, ибо в этом случае он имеет больше прав руководить молитвой, чем кто бы то ни было другой, независимо от того, разрешили ему люди или не разрешили.

Некоторые учёные сказали, что человек не должен руководить молитвой людей без их разрешения, если он находится в чужом доме. В иных случаях разрешение не требуется. Руководить молитвой людей должен лучший чтец и наиболее знающий из присутствующих. На это указывает хадис, переданный Абу Мас‘удом аль-Бадри.

Хадис 92
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ، وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полное омовение (гусль), расходуя са‘* воды, и что он совершал малое омовение (вуду), расходуя мудд** воды***.
Хадис 93
сахих
عَنْ جَابِرٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ، وَيَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ.
Джабир [ибн ‘Абдуллах], да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полное омовение (гусль), расходуя са‘ воды, и что он совершал малое омовение (вуду), расходуя мудд воды.
Хадис 94
сахих
عَنْ أُمّ عُمَارَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ قَدْرُ ثُلُثَيِ الْمُدِّ.
Умм ‘Умара, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение (вуду), [для чего] ему принесли сосуд, который вмещал две трети мудда воды.
Хадис 95
да‘иф
عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِإِنَاءٍ يَسَعُ رَطْلَيْنِ، وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ: سَمِعْتُ أَنَساً إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ: يَتَوَضَّأُ بِمَكُّوكٍ. وَلَمْ يَذْكُرْ رَطْلَيْنِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَسَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ: الصَّاعُ خَمْسَةُ أَرْطَالٍ، وَهُوَ صَاعُ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، وَهُوَ صَاعُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение (вуду) из сосуда объёмом два ратля* и что он совершал полное омовение одним са‘ воды.
Абу Давуд сказал, что в версии Шу‘бы хадиса от Анаса [ибн Малика] говорится: «…совершал малое омовение (вуду), используя один маккук воды», и он не упоминал о двух ратлях.

Абу Давуд сказал: «И я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил, что одно са‘ равняется пяти ратлям, и это са‘ Ибн Абу Зиба, и это са‘ Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». [Бухари, № 201; Муслим, № 325]

Хадис 96
сахих
عَنْ أَبِي نَعَامَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُغَفَّلٍ سَمِعَ ابْنَهُ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْقَصْرَ الأَبْيَضَ عَنْ يَمِينِ الْجَنَّةِ إِذَا دَخَلْتُهَا، فَقَالَ: أَيْ بُنَيَّ، سَلِ اللَّهَ الْجَنَّةَ، وَتَعَوَّذْ بِهِ مِنَ النَّارِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِنَّهُ سَيَكُونُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ قَوْمٌ يَعْتَدُونَ فِي الطُّهُورِ وَالدُّعَاءِ.
Абу На‘ама передаёт, что ‘Абдуллах ибн Мугаффаль однажды услышал, как его сын говорит: «О Аллах, поистине, я прошу Тебя даровать мне белый дворец в правой части Рая, когда я войду туда!» Он сказал сыну: «Сынок, проси у Аллаха Рая и защиты от Огня, ибо, поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, в моей общине появятся люди, которые будут преступать границы в очищении* и обращении к Аллаху с мольбами*****