Хадис 97
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى قَوْماً وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ فَقَالَ: وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ، أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ.
‘Абдуллах ибн ‘Амр, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел людей, пятки которых остались сухими [после совершения омовения], и сказал: «Горе пяткам от мук Огня… Совершайте малое омовение (вуду) должным образом*»**.

С точки зрения фикха, из хадиса можно понять, что во время омовения соответствующие части тела должны быть омыты полностью. Не должно оставаться ни одного сухого места, ни большого, ни маленького, потому что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не обещает наказания за оставление того, что не является обязательным.

Хадисы 98-99
сахих - сахих иснад
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي تَوْرٍ مِنْ شَبَهٍ.
عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Мы с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершали полное омовение (гусль), используя медный сосуд».
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий хадис.
Хадис 100
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ: جَاءَنَا رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْرَجْنَا لَهُ مَاءً فِي تَوْرٍ مِنْ صُفْرٍ فَتَوَضَّأَ.
‘Абдуллах ибн Зейд, да будет доволен им Аллах, передаёт: «К нам пришёл Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мы подали ему воду в сосуде из жёлтой меди, и он совершил малое омовение (вуду)».

Некоторые учёные поняли хадис буквально и сказали, что, если человек намеренно отказался произносить имя Аллаха перед началом омовения, он должен совершить омовение заново. Это мнение Исхака ибн Рахавейхи.

А другие учёные сказали, что имеется в виду желательность, а не обязательность. Вспомним хадис, в котором говорится, что человеку, живущему рядом с мечетью, нет молитвы, кроме как в мечети. Имеется в виду не обязательность, а достоинство совершения молитвы в мечети и награда за неё. А некоторые учёные сказали, что имеется в виду намерение, то есть поминание сердцем. Они сказали, что иногда о чём-то можно судить по его противоположности. И если забывает человек сердцем, то и поминание, то есть намерение и решимость совершить нечто, также должно быть в сердце.

Хадисы 101-102
сахих - сахих макту‘
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لاَ وُضُوءَ لَهُ، وَلاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ تَعَالَى عَلَيْهِ.
عَنِ الدَّرَاوَرْدِيِّ قَالَ: وَذَكَرَ رَبِيعَةُ أَنَّ تَفْسِيرَ حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ وُضُوءَ لِمَنْ لَمْ يَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ. أَنَّهُ الَّذِي يَتَوَضَّأُ وَيَغْتَسِلُ، وَلاَ يَنْوِي وُضُوءاً لِلصَّلاَةِ، وَلاَ غُسْلاً لِلْجَنَابَةِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет молитвы тому, кто не совершил малое омовение (вуду)*, и нет малого омовения тому, кто не произнёс при его совершении имя Всевышнего Аллаха». [Ибн Маджа, № 399; Тирмизи, № 25]

Ад-Дараварди передаёт, что Раби‘а [ибн ‘Абду-р-Рахман] сказал, разъясняя смысл хадиса Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, «Нет малого омовения (вуду) у того, кто не помянул имя Аллаха при его совершении», что речь идёт о человеке, который совершает малое и полное омовение, но не имеет намерения совершить омовение для молитвы или выйти из состояния осквернения**.

Некоторые учёные поняли хадис буквально и сказали, что, если человек намеренно отказался произносить имя Аллаха перед началом омовения, он должен совершить омовение заново. Это мнение Исхака ибн Рахавейхи.

А другие учёные сказали, что имеется в виду желательность, а не обязательность. Вспомним хадис, в котором говорится, что человеку, живущему рядом с мечетью, нет молитвы, кроме как в мечети. Имеется в виду не обязательность, а достоинство совершения молитвы в мечети и награда за неё. А некоторые учёные сказали, что имеется в виду намерение, то есть поминание сердцем. Они сказали, что иногда о чём-то можно судить по его противоположности. И если забывает человек сердцем, то и поминание, то есть намерение и решимость совершить нечто, также должно быть в сердце.

Хадисы 103-104
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَلاَ يَغْمِسْ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّهُ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَعْنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثاً.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-нибудь из вас проснётся ночью, пусть не окунает руку в сосуд до тех пор, пока не вымоет* её трижды**, ибо он не знает, где была его рука»***. [Бухари, № 162; Муслим, № 278; Тирмизи, № 24; Ибн Маджа, № 393]
В версии от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорится: «Два или три раза».

Дауд и Мухаммад ибн Джарир считали, что человек обязательно должен вымыть руку, прежде чем окунуть её в сосуд, и что, если он этого не сделал, вода в сосуде становится нечистой.

Ахмад сказал, что всё зависит от того, после какого сна — ночного или дневного — проснулся человек, потому что, когда человек отдыхает днём, он обычно не снимает одежду. А ночью он, напротив, чаще всего снимает её, и во сне, когда он поворачивается, его рука касается тела и может коснуться ‘аурата, на котором осталась нечистота, если при очищении после справления нужды человек не использовал воду. Если после этого он, проснувшись, опустит невымытую руку в сосуд, вода в нём станет нечистой. А если между рукой и ‘ауратом была преграда, этого можно не опасаться.

Большинство учёных считают, что, если человек опустит невымытую руку в сосуд, вода в нём не станет нечистой. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…ибо он не знает, где была его рука». Эти слова указывают на то, что у человека, проснувшегося после ночного сна, есть основания сомневаться в чистоте своей руки. Однако из хадиса не следует, что рука обязательно должна быть нечистой. А вода изначально чиста и остаётся таковой до тех пор, пока не станет ясно, что она действительно стала нечистой.

С точки зрения фикха из хадиса следует, что, если на нечистоту попало достаточное количество воды, она устраняет эту нечистоту, а сама при этом не становится нечистой, потому что очевидно, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел выливать на руку меньше воды, чем оставалось в сосуде. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, что меньшее количество воды остаётся чистым и имеет очищающие свойства, то есть устраняет нечистоту, а большая часть становится нечистой. Отсюда следует, что есть разница между водой, которая попадает на нечистоту, и водой, в которую попадает нечистота.

Этот хадис также подтверждает, что некоторые виды нечистоты необходимо смывать семь раз, а для других достаточно помыть столько раз, чтобы устранить эту нечистоту. Что же касается трёх раз, упоминаемых в хадисе, то это мера предосторожности, потому что обычно трёх раз достаточно для устранения нечистоты. Поскольку нечистота, которая может быть на руках, незаметна, то лучше вымыть руки не один раз, а три, чтобы обрести уверенность в том, что нечистота действительно устранена.

Из хадиса можно сделать ещё один вывод: места, которые человек очищает после справления нужды, являются исключением из общего правила. Разрешается совершать молитву даже в том случае, если после очищения должным образом на этих местах осталась нечистота. Однако остальные части тела нельзя приравнивать к ним.

Из хадиса также можно понять, что в обрядах поклонения необходимо проявлять большую осторожность и тщательность.

Хадис 105
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلاَ يُدْخِلْ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لاَ يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ، أَوْ أَيْنَ كَانَتْ تَطُوفُ يَدُهُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Если кто-нибудь из вас проснётся после сна, пусть не окунает руку в сосуд до тех пор, пока не вымоет её трижды, ибо он не знает, где была [или: находилась] его рука”».
Хадисы 106-107
сахих - хасан сахих
عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ تَوَضَّأَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ ثَلاَثاً فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثاً، وَغَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلاَثاً، ثُمَّ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ، ثُمَّ غَسَلَ قَدَمَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثاً، ثُمَّ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ قَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ، غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ.
١٠٧ - (حسن صحيح) عَنْ حُمْرَان قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ تَوَضَّأَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرِ الْمَضْمَضَةَ وَالاِسْتِنْشَاقَ، وَقَالَ فِيهِ: وَمَسَحَ رَأْسَهُ ثَلاَثاً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثاً، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ هَكَذَا وَقَالَ: مَنْ تَوَضَّأَ دُونَ هَذَا كَفَاهُ. وَلَمْ يَذْكُرْ أَمْرَ الصَّلاَةِ.
Хумран ибн Абан, вольноотпущенник ‘Усмана ибн ‘Аффана, да будет доволен им Аллах,, передаёт: «Я видел, как ‘Усман ибн ‘Аффан совершил малое омовение (вуду). Он трижды омыл кисти рук, потом прополоскал рот и промыл нос*, потом трижды омыл лицо, потом трижды омыл правую руку до локтя, а потом так же омыл левую руку. После этого он протёр голову, потом трижды омыл правую ногу до щиколоток, потом так же омыл левую ногу, а потом сказал: “Я видел, как однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил омовение, подобное этому моему омовению**, после чего сказал: ‹Тому, кто совершит омовение так же, как совершил его я, а потом совершит молитву в два рак‘ата, не говоря с самим собой*** во время этой молитвы, простятся его прошлые [малые] грехи›»****. [Бухари, № 159; Муслим, № 226]
Хумран передаёт: «Я видел, как ‘Усман ибн ‘Аффан совершил малое омовение (вуду)». И он рассказал нечто подобное, только в этой версии не упоминается полоскание рта и промывание носа, но упоминается, что ‘Усман протёр голову трижды, после чего вымыл ноги трижды и сказал, что он видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение таким образом и сказал: «Кто совершит действия меньшее число раз, тому будет достаточно и этого». И он не упоминал о молитве.
Хадисы 108-109
хасан сахих
عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيِّ قَالَ: سُئِلَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْوُضُوءِ؟ فَقَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ سُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأُتِيَ بِمِيضَأَةٍ فَأَصْغَاها عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى، ثُمَّ أَدْخَلَهَا فِي الْمَاءِ فَتَمَضْمَضَ ثَلاَثاً، وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثاً، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثاً، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثاً، وَغَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى ثَلاَثاً ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَأَخَذَ مَاءً فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ، فَغَسَلَ بُطُونَهُمَا وَظُهُورَهُمَا مَرَّةً وَاحِدَةً ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ أَيْنَ السَّائِلُونَ عَنِ الْوُضُوءِ؟ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: أَحَادِيثُ عُثْمَانَ الصِّحَاحُ كُلُّهَا تَدُلُّ عَلَى مَسْحِ الرَّأْسِ أَنَّهُ مَرَّةٌ، فَإِنَّهُمْ ذَكَرُوا الْوُضُوءَ ثَلاَثاً، وَقَالُوا فِيهَا: وَمَسَحَ رَأْسَهُ. وَلَمْ يَذْكُرُوا عَدَداً كَمَا ذَكَرُوا فِي غَيْرِهِ.
عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، أَنَّ عُثْمَانَ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ، فَأَفْرَغَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى الْيُسْرَى، ثُمَّ غَسَلَهُمَا إِلَى الْكُوعَيْنِ، قَالَ: ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاَثاً، وَذَكَرَ الْوُضُوءَ ثَلاَثاً، قَالَ: وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ وَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مِثْلَ مَا رَأَيْتُمُونِي تَوَضَّأْتُ. ثُمَّ سَاقَ نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَأَتَمَّ.
‘Усман ибн ‘Абду-р-Рахман ат-Тейми передаёт, что Ибн Абу Муляйку спросили о малом омовении (вуду), и он сказал, что он видел, как ‘Усмана ибн ‘Аффана спросили о совершении малого омовения и он велел принести себе воду. Ему принесли сосуд с водой для омовения. Он полил на правую кисть, потом опустил руку в сосуд, трижды прополоскал рот и трижды промыл нос, потом трижды омыл лицо, потом трижды омыл правую руку, а потом так же омыл левую руку. После этого он опустил руку в сосуд, набрал воды и протёр голову и уши — внутреннюю и внешнюю часть — один раз, потом вымыл ноги и спросил: «Где спрашивавшие о совершении малого омовения? Я видел, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение так».
Абу Давуд сказал, что из всех достоверных хадисов ‘Усмана следует, что протирание головы совершается только один раз. В них упоминается трёхкратное совершение всех действий, составляющих малое омовение, а о протирании головы упомянуто просто, без определённого числа раз, в отличие от других действий.
Абу ‘Алькама передаёт, что ‘Усман [ибн ‘Аффан] велел принести воды и совершил малое омовение (вуду). Он полил правой рукой на левую, затем вымыл руки до запястий. Затем он трижды прополоскал рот и промыл нос. Затем он протёр [мокрыми руками] голову, после чего вымыл ноги и сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал омовение так же, как совершил его сейчас я». Затем он привёл хадис, похожий на ранее упомянутый, но более полный.
Хадис 110
хасан сахих
عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ: رَأَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاَثاً ثَلاَثاً، وَمَسَحَ رَأْسَهُ ثَلاَثاً، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ هَذَا.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: رَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ قَالَ: تَوَضَّأَ ثَلاَثاً فَقَطْ.
Шакык ибн Саляма передаёт: «Я видел, как ‘Усман ибн ‘Аффан вымыл руки до локтей три раза и протёр голову три раза, после чего сказал: “Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал это”».
В другой версии, передаваемой путём Ваки‘ от Исраиля, говорится только, что он совершил малое омовение (вуду), [повторяя действия не более] трёх раз.
Хадисы 111-113
عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ: أَتَانَا عَلِيٌّ وَقَدْ صَلَّى، فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقُلْنَا: مَا يَصْنَعُ بِالطَّهُورِ وَقَدْ صَلَّى؟ مَا يُرِيدُ إِلاَّ أَنْ يُعَلِّمَنَا، فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ، فَأَفْرَغَ مِنَ الإِنَاءِ عَلَى يَمِينِهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثاً، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثاً، فَمَضْمَضَ وَنَثَرَ مِنَ الْكَفِّ الَّذِي يَأْخُذُ فِيهِ، وغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثاً، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثاً، وَغَسَلَ يَدَهُ الشِّمَالَ ثَلاَثاً، ثُمَّ جَعَلَ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثاً، وَرِجْلَهُ الشِّمَالَ ثَلاَثاً، ثُمَّ قَالَ: مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَعْلَمَ وُضُوءَ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَهُوَ هَذَا.
عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ: صَلَّى عَلِيّ الْغَدَاةَ، ثُمَّ دَخَلَ الرَّحْبَةَ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتَاهُ الْغُلاَمُ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ، قَالَ: فَأَخَذَ الإِنَاءَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى، وَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثاً، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الإِنَاءِ فَتَمَضْمَضَ ثَلاَثاً، وَاسْتَنْشَقَ ثَلاَثاً، ثُمَّ سَاقَ قَرِيباً مِنْ حَدِيثِ أَبِي عَوَانَةَ، قَالَ: ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهَ مُقَدَّمَهُ وَمُؤَخَّرَهُ مَرَّةً، ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ.
عَنْ عَبْد خَيْرٍ قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا أُتِيَ بِكُرْسِيٍّ فَقَعَدَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أُتِيَ بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثاً، ثُمَّ تَمَضْمَضَ مَعَ الاِسْتِنْشَاقِ بِمَاءٍ وَاحِدٍ. وَذَكَرَ الْحَدِيثَ.
‘Абд Хайр передаёт: «Однажды ‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, пришёл к нам после того, как совершил молитву, и велел принести себе воды для совершения омовения. Мы подумали: зачем ему вода для совершения омовения, ведь он уже помолился? Не иначе как он хочет научить нас… ‘Али принесли воду для омовения и таз. Он полил из сосуда на правую руку, а потом трижды омыл кисти рук, потом трижды прополоскал рот и промыл нос с помощью одной руки*, потом трижды омыл лицо, потом трижды омыл правую руку до локтя, а потом так же омыл левую руку. После этого он опустил руку в сосуд и протёр голову один раз, потом трижды омыл правую ногу, потом так же омыл левую ногу, а потом сказал: “Если кто-то желает научиться совершать малое омовение (вуду) так же, как совершал его Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, то это оно и есть”»**. [Тирмизи, № 49]
‘Абд Хайр передаёт, что ‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, совершил полуденную молитву (зухр), а потом попросил принести ему воду и слуга принёс ему сосуд с водой и таз. Он взял сосуд правой рукой и полил на левую, после чего вымыл руки до запястий трижды. Затем он опустил правую руку в сосуд и трижды прополоскал рот и промыл нос. Далее он передаёт нечто подобное предыдущему хадису Абу ‘Аваны, сказав: «Потом он протёр голову — как переднюю, так и затылочную часть — один раз…» И он привёл похожий хадис.
‘Абд Хайр передаёт: «Я видел, как ‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, подали стул и он сел на него, после чего ему принесли небольшой сосуд с водой и он трижды вымыл руки, а потом прополоскал рот и промыл нос одной водой***…» И он привёл хадис.
Хадисы 114-116
сахих
عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا وَسُئِلَ عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَقَالَ: وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِهِ حَتَّى لَمَّا يَقْطُرْ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثاً ثَلاَثاً، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثاً، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاَثاً، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَاحِدَةً، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا تَوَضَّأَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
عَنْ أَبِي حَيَّةَ قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ، فَذَكَرَ وُضُوءَهُ كُلَّهُ ثَلاَثاً ثَلاَثاً، قَالَ: ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: إِنَّمَا أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ طُهُورَ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Зирр ибн Хубайш передаёт, что он слышал, как, когда ‘Али [ибн Абу Талиба], да будет доволен им Аллах, спросили о малом омовении (вуду) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протёр голову мокрыми руками так, что с неё закапала вода, а потом вымыл каждую ногу трижды и сказал: «Так совершал малое омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
‘Абду-р-Рахман ибн Абу Лейля передаёт: «Я видел, как ‘Али [ибн Абу Талиба], да будет доволен им Аллах, совершал малое омовение (вуду). При этом он вымыл лицо трижды, вымыл руки до локтей трижды и протёр голову один раз. Он сказал: “Так совершал омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».
Абу Хайя передаёт: «Я видел, как ‘Али [ибн Абу Талиб], да будет доволен им Аллах, совершал малое омовение (вуду)». И он рассказал, что все действия ‘Али совершал трижды, а потом добавил: «А потом он протёр голову, после чего вымыл ноги до щиколоток и сказал: “Поистине, мне хотелось показать вам, как совершал омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”». [Тирмизи, № 48]

Хадис 117
хасан - сахих - шазз
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: دَخَلَ عَلَيَّ عَلِيٌّ، يَعْنِي ابْنَ أَبِي طَالِبٍ، وَقَدْ أَهْرَاقَ الْمَاءَ فَدَعَا بِوَضُوءٍ، فَأَتَيْنَاهُ بِتَوْرٍ فِيهِ مَاءٌ حَتَّى وَضَعْنَاهُ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ: يَا ابْنَ عَبَّاسٍ أَلاَ أُرِيكَ كَيْفَ كَانَ يَتَوَضَّأُ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: بَلَى. قَالَ: فَأَصْغَى الإِنَاءَ عَلَى يَدِهِ فَغَسَلَهَا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فَأَفْرَغَ بِهَا عَلَى الأُخْرَى، ثُمَّ غَسَلَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَيْهِ فِي الإِنَاءِ جَمِيعاً، فَأَخَذَ بِهِمَا حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَضَرَبَ بِهَا عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ أَلْقَمَ إِبْهَامَيْهِ مَا أَقْبَلَ مِنْ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ أَخَذَ بِكَفِّهِ الْيُمْنَى قَبْضَةً مِنْ مَاءٍ فَصَبَّهَا عَلَى نَاصِيَتِهِ، فَتَرَكَهَا تَسْتَنُّ عَلَى وَجْهِهِ، ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثاً ثَلاَثاً، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ وَظُهُورَ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَيْهِ جَمِيعاً فَأَخَذَ حَفْنَةً مِنْ مَاءٍ فَضَرَبَ بِهَا عَلَى رِجْلِهِ وَفِيهَا النَّعْلُ، فَفَتَلَهَا بِهَا، ثُمَّ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ. قَالَ: قُلْتُ: وَفِي النَّعْلَيْنِ؟ قَالَ: وَفِي النَّعْلَيْنِ. قَالَ: قُلْتُ: وَفِي النَّعْلَيْنِ ؟ قَالَ: وَفِي النَّعْلَيْنِ. قَالَ: قُلْتُ: وَفِي النَّعْلَيْنِ؟ قَالَ: وَفِي النَّعْلَيْنِ.
عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ: وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّةً وَاحِدَةً.
وَقَالَ ابْنُ وَهْبٍ فِيهِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ: وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ ثَلاَثاً.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт: «‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, помочился, а потом зашёл ко мне и попросил принести ему воды для малого омовения (вуду). Мы принесли ему сосуд с водой и поставили перед ним, и он сказал: “О Ибн ‘Аббас! Не показать ли тебе, как совершал малое омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” Я ответил: “Конечно, покажи”. Тогда он полил из сосуда на свою правую руку и вымыл её, потом окунул её в сосуд и, зачерпнув воды, вылил её на левую. Затем он вымыл кисти рук, прополоскал рот и промыл нос, после чего окунул руки в сосуд, набрал воды и умыл лицо. Затем он протёр большими пальцами переднюю часть ушей. Он проделал это во второй и в третий раз. Затем он зачерпнул правой рукой воды и вылил её на чуб, так что она начала стекать на его лицо*. Затем он трижды вымыл руки до локтей. Затем он протёр влажными руками голову и внешнюю часть ушей. Потом он окунул руки в сосуд, набрал воды и облил ею ногу, приподняв ремни сандалии, затем проделал то же самое с другой ногой. Я спросил: “В сандалиях?” Он сказал: “В сандалиях”. Я снова спросил: “В сандалиях?” Он сказал: “В сандалиях”. Я опять спросил: “В сандалиях?” Он сказал: “В сандалиях”».
В другой версии от Ибн Джурайджа имеется добавление: «…протёр голову один раз».
А в версии Ибн Вахба от Ибн Джурайджа говорится: «…и протёр голову трижды».

Из хадиса можно понять, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал внутреннюю часть уха, когда мыл лицо, а внешнюю — когда протирал голову. Аш-Ша‘би считал, что внутренняя часть уха относится к лицу, а внешняя — к голове.

Что же касается упомянутого в хадисе мытья ног, обутых в сандалии, то рафидиты и их единомышленники приводят этот хадис в качестве доказательства того, что разрешается протирать (а не мыть) ноги при восстановлении ритуальной чистоты после малого осквернения. Некоторые философы-догматики, в частности аль-Джубаи, считали, что человеку предоставлен выбор и он может вымыть ноги, а может просто протереть их. Такого же мнения придерживался Мухаммад ибн Джарир. Они приводили в качестве доказательства аят: «И протирайте ваши головы и ваши ноги до щиколоток». Они утверждали, что слово «протирайте» относится и к голове, и к ногам, хотя на самом деле оно относится только к голове, а к ногам относится слово «мойте». Соответственно, их мнение противоречит мнению всей мусульманской общины.

Даже если в аяте не совсем ясно, какой глагол к чему относится, мы должны обратиться за разъяснением к хадисам. А Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как мы знаем, сказал: «Горе пяткам от мук Огня». Из этого хадиса следует, что мыть ноги во время совершения малого омовения обязательно.

К тому же, арабы иногда говорят о протирании (масх — مسح), а имеют в виду мытьё, омовение (гасль — غسل), как сказал Абу Зейд аль-Ансари.

Хадисы 118-119
сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ قَالَ: لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ، وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ: نَعَمْ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثاً، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثاً، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ، بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ.
عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ، يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثاً. ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ.
‘Амр ибн Яхья аль-Мазини передаёт от своего отца, что тот спросил ‘Абдуллаха ибн Зейда ибн ‘Асыма, который был дедом ‘Амра ибн Яхьи аль-Мазини: «Можешь ли ты показать мне, как совершал малое омовение (вуду) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» ‘Абдуллах ибн Зейд ответил: «Да». После этого он велел принести ему воды, полил на кисти рук и вымыл их, затем трижды пополоскал рот и промыл нос, затем трижды омыл лицо, затем вымыл каждую руку до локтя по два раза, после чего протёр голову руками, начав с передней части головы, пока не достиг затылка. Затем он провёл ими в обратном направлении, пока не достиг того места, откуда начал*. А затем он вымыл ноги.
‘Амр ибн Яхья аль-Мазини передал от своего отца от ‘Абдуллаха ибн Зейда ибн ‘Асыма, да будет доволен им Аллах, этот хадис, сказав: «Он прополоскал рот и промыл нос водой из одной руки** и проделал это трижды»***. И он привёл похожий хадис.
Хадис 120
сахих
عَنْ عَبْد اللَّهِ بْن زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيّ يَذْكُرُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ وُضُوءَهُ وَقَالَ: وَمَسَحَ رَأْسَهُ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدَيْهِ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا.
‘Абдуллах ибн Зейд ибн ‘Асым аль-Мазини, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует… И упомянул о том, как он совершал малое омовение (вуду), и сказал: «И он протирал голову, намочив руки снова, а не той же водой, которой он мыл руки до локтей, а затем дочиста мыл ноги».
Хадис 121
сахих
عَنْ الْمِقْدَام بْن مَعْدِيكَرِب الْكِنْدِيّ قَالَ: أُتِيَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثاً، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلاَثاً، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثاً، ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاَثاً ثَلاَثاً، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ ظَاهِرِهِمَا وَبَاطِنِهِمَا.
Аль-Микдам ибн Ма‘дий Кариб аль-Кинди, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли воду, и он совершил малое омовение (вуду). Он вымыл кисти рук трижды, затем прополоскал рот и промыл нос трижды, трижды омыл лицо, затем трижды вымыл руки до локтей, затем протёр голову и уши, внешнюю и внутреннюю части*»**.
Хадисы 122-123
сахих
عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، فَلَمَّا بَلَغَ مَسْحَ رَأْسِهِ وَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ، فَأَمَرَّهُمَا حَتَّى بَلَغَ الْقَفَا، ثُمَّ رَدَّهُمَا إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي مِنْهُ بَدَأَ.
عَنْ الْوَلِيد، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ: وَمَسَحَ بِأُذُنَيْهِ ظَاهِرِهِمَا وَبَاطِنِهِمَا. زَادَ هِشَامٌ: وَأَدْخَلَ أَصَابِعَهُ فِي صِمَاخِ أُذُنَيْهِ.
Аль-Микдам ибн Ма‘дий Кариб, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение (вуду). Когда он дошёл до протирания головы, он положил руки на переднюю часть головы и провёл ими по голове до самого затылка, после чего протёр голову в обратном направлении, в результате чего его руки вернулись в прежнее положение».
В версии от аль-Валида с тем же иснадом имеется добавление: «И он протёр внешнюю и внутреннюю часть ушей». Хишам добавлял: «И он ввёл пальцы в ушные каналы»*.
Хадисы 124-125
сахих
عَنْ أَبي الأَزْهَرِ الْمُغِيرَة بْن فَرْوَةَ وَيَزِيد بْن أَبِي مَالِكٍ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ تَوَضَّأَ لِلنَّاسِ كَمَا رَأَى رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ، فَلَمَّا بَلَغَ رَأْسَهُ غَرَفَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَتَلَقَّاهَا بِشِمَالِهِ حَتَّى وَضَعَهَا عَلَى وَسَطِ رَأْسِهِ حَتَّى قَطَرَ الْمَاءُ أَوْ كَادَ يَقْطُرُ، ثُمَّ مَسَحَ مِنْ مُقَدَّمِهِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ، وَمِنْ مُؤَخَّرِهِ إِلَى مُقَدَّمِهِ.
عَنْ الْوَلِيد، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ: فَتَوَضَّأَ ثَلاَثاً ثَلاَثاً وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ بِغَيْرِ عَدَدٍ.
Абу аль-Азхар аль-Мугира ибн Фарва и Язид ибн Абу Малик передают, что однажды Му‘авия [ибн Абу Суфьян] совершил перед людьми малое омовение (вуду) так, как совершал на его глазах Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Дойдя до головы, он зачерпнул пригоршню воды, отлил на левую руку и опустил её на середину головы так, что по его голове потекла вода или же она была готова закапать с его головы. Затем он протёр голову ото лба до затылка и обратно.
В версии от аль-Валида [ибн Муслима] говорится, что Му‘авия мыл все части тела по три раза, кроме ног, которые он помыл, не придерживаясь определённого числа раз*.
Хадисы 126-127
хасан - шазз
عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِينَا، فَحَدَّثَتْ أَنَّهُ قَالَ: اسْكُبِي لِي وَضُوءاً. فَذَكَرَتْ وُضُوءَ النَّبيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ فِيهِ: فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثاً، وَوَضَّأَ وَجْهَهُ ثَلاَثاً، وَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مَرَّةً، وَوَضَّأَ يَدَيْهِ ثَلاَثاً ثَلاَثاً، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ مَرَّتَيْنِ، يَبْدَأُ بِمُؤَخَّرِ رَأْسِهِ ثُمَّ بِمُقَدَّمِهِ، وَبِأُذُنَيْهِ كِلْتَيْهِمَا ظُهُورِهِمَا وَبُطُونِهِمَا، وَوَضَّأَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثاً ثَلاَثاً.
عَنِ ابْنِ عَقِيلٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ يُغَيِّرُ بَعْضَ مَعَانِي بِشْرٍ، قَالَ فِيهِ: وَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثاً.
Ар-Рубаййи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афра, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заходил к нам». И она рассказывала, что он сказал: «Полей мне воду для совершения малого омовения». И она упомянула о том, как совершал малое омовение Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «И он вымыл кисти рук трижды, трижды омыл лицо, прополоскал рот и промыл нос по одному разу, вымыл каждую руку по три раза, дважды протёр голову — от затылка до лба и ото лба до затылка* — и протёр оба уха снаружи и изнутри, а потом вымыл каждую ногу по три раза». [Тирмизи, № 33]
В версии Ибн ‘Акыля с некоторыми отличиями упоминается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прополоскал рот и промыл нос три раза.
Хадисы 128-131
хасан
عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ عِنْدَهَا، فَمَسَحَ الرَّأْسَ كُلَّهُ مِنْ قَرْنِ الشَّعْرِ كُلَّ نَاحِيَةٍ لِمُنْصَبِّ الشَّعْرِ، لاَ يُحَرِّكُ الشَّعْرَ عَنْ هَيْئَتِهِ.
عَنْ رُبَيِّعَ بِنْتَ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ قَالَتْ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ، قَالَتْ: فَمَسَحَ رَأْسَهُ، وَمَسَحَ مَا أَقْبَلَ مِنْهُ وَمَا أَدْبَرَ، وَصُدْغَيْهِ، وَأُذُنَيْهِ، مَرَّةً وَاحِدَةً.
عَنِ الرُّبَيِّعِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ بِرَأْسِهِ مِنْ فَضْلِ مَاءٍ كَانَ فِي يَدِهِ .
عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ ابْنِ عَفْرَاءَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، فَأَدْخَلَ إِصْبَعَيْهِ فِي جُحْرَيْ أُذُنَيْهِ.
Ар-Рубаййи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афра, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил малое омовение (вуду) у неё и протёр всю поверхность головы от верхней части головы до границы роста волос сзади, не взъерошив при этом волосы*.
Ар-Рубаййи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афра, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я видела, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершает малое омовение (вуду). Протирая голову, он протёр и переднюю часть головы и заднюю, и виски, и уши, один раз».
Ар-Рубаййи‘ [бинт Му‘аввиз ибн ‘Афра], да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, протирая голову, использовал остатки воды, которые были в его руке**.
Ар-Рубаййи‘ бинт Му‘аввиз ибн ‘Афра, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершая малое омовение (вуду), вводил пальцы в уши.
Хадис 132
да‘иф
عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ رَأْسَهُ مَرَّةً وَاحِدَةً حَتَّى بَلَغَ الْقَذَالَ، وَهُوَ أَوَّلُ الْقَفَا، وَقَالَ: مُسَدَّدٌ: وَمَسَحَ رَأْسَهُ مِنْ مُقَدَّمِهِ إِلَى مُؤَخَّرِهِ، حَتَّى أَخْرَجَ يَدَيْهِ مِنْ تَحْتِ أُذُنَيْهِ.
قَالَ أَبُو داوُد: قَالَ مُسَدَّدٌ: فَحَدَّثْتُ بِهِ يَحْيَى فَأَنْكَرَهُ.

Тальха ибн Мусарриф передаёт от своего отца слова своего деда: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протёр голову до начала затылка один раз [или: протёр голову ото лба до затылка], так что его руки показались из-под его ушей». Абу Давуд передаёт, что Мусаддад сказал: «И я пересказал этот хадис Яхье, но он отверг его».

Хадис 133
да‘иф джиддан
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَأَى رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ كُلَّهُ ثَلاَثاً ثَلاَثاً، قَالَ: وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَأُذُنَيْهِ مَسْحَةً وَاحِدَةً.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что он видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение (вуду). Он упомянул о том, что все действия Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал по три раза, и сказал: «И он протёр голову и уши один раз».
Хадис 134
да‘иф - сахих
عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، وَذَكَرَ وُضُوءَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ الْمَأْقَيْنِ.
وَقَالَ: الأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ. قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ: يَقُولُهَا أَبُو أُمَامَةَ. قَالَ قُتَيْبَةُ: قَالَ حَمَّادٌ: لاَ أَدْرِي هُوَ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ مِنْ أَبِي أُمَامَةَ. يَعْنِي قِصَّةَ الأُذُنَيْنِ.
Абу Умама [аль-Бахили], да будет доволен им Аллах, рассказывая о том, как совершал малое омовение (вуду) Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал уголки глаз.
Он также сказал: «Уши относятся к голове». Сулейман ибн Харб говорил, что это слова Абу Умамы. А Кутайба передаёт, что Хаммад, один из передатчиков хадиса, сказал: «Я не знаю, является ли сказанное об ушах словами Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, или же это слова Абу Умамы». [Тирмизи, № 37; Ибн Маджа, № 444]

Слова «Уши относятся к голове» указывают на то, что уши следует считать частью головы, а не частью лица, как считал аз-Зухри. Эти слова также опровергают утверждение аш-Ша‘би о том, что внешняя часть ушей относится к голове, а внутренняя — к лицу.

Са‘ид ибн аль-Мусайяб, ‘Ата, аль-Хасан, Ибн Сирин, Са‘ид ибн Джубайр, ан-Наха‘и считали, что уши относятся к голове. Такого же мнения придерживались ас-Саури, ахль ар-райй, Малик и Ахмад ибн Ханбаль. А аш-Шафи‘и сказал, что, поскольку они располагаются между лицом и головой, они не относятся ни к лицу, ни к голове. Его последователи дали хадису два толкования. Согласно одному, имеется в виду, что уши подлежат протиранию вместе с головой. Согласно второму, они протираются так же, как протирается голова, а не моются, как моется лицо, и отнесены к голове из-за близости и сходства, а не потому, что действительно являются её частью. Например, говорят: «Вольноотпущенник племени — из них». Имеется в виду, что он помогает им и поддерживает их точно так же, как помогают друг другу они сами, а не то, что он является их соплеменником и родственником, имеющим право наследовать им. Если человек завещал что-нибудь хашимитам, их вольноотпущенники ничего не получают, а с вольноотпущенника иудея не взимают джизью.

Они считают, что основной смысл этих слов — указать, что уши не следует мыть, как моют лицо. Человеку может показаться, что уши являются частью лица, потому что, в отличие от головы, на них не растут волосы и, к тому же, они являются одним из органов чувств, а основные органы чувств расположены на лице. А эти слова подтверждают, что уши относятся к голове, а значит, их не следует считать частью лица.

Хадис 135
хасан сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَيْفَ الطُّهُورُ؟ فَدَعَا بِمَاءٍ فِي إِنَاءٍ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثاً، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثاً، ثُمَّ غَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلاَثاً، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ وأَدْخَلَ إِصْبَعَيْهِ السَّبَّاحَتَيْنِ فِي أُذُنَيْهِ، وَمَسَحَ بِإِبْهَامَيْهِ عَلَى ظَاهِرِ أُذُنَيْهِ، وَبِالسَّبَّاحَتَيْنِ بَاطِنَ أُذُنَيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثاً ثَلاَثاً، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا الْوُضُوءُ فَمَنْ زَادَ عَلَى هَذَا أَوْ نَقَصَ، فَقَدْ أَسَاءَ وَظَلَمَ. أَوْ: ظَلَمَ وَأَسَاءَ.
‘Амр ибн Шу‘айб передаёт от своего отца рассказ его деда [‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом] о том, что к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришёл какой-то человек и спросил: «О Посланник Аллаха, как следует очищаться?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел принести сосуд с водой, трижды вымыл кисти рук, трижды омыл лицо, трижды вымыл руки до локтей, затем протёр голову и ввёл указательные пальцы в уши. Он протёр большими пальцами внешнюю часть уха, а указательными — внутреннюю. Затем он вымыл по три раза каждую ногу и сказал: «Так совершается малое омовение, и кто добавит к нему что-то или уберёт из него что-то, тот поступит скверно и несправедливо [или: тот поступит несправедливо и скверно]».
Хадис 136
хасан сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершая малое омовение (вуду), повторял все действия дважды.
Хадис 137
хасан
عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ: قَالَ لَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ: أَتُحِبُّونَ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ ؟ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ فَاغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ الْيُمْنَى، فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ أَخَذَ أُخْرَى فَجَمَعَ بِهَا يَدَيْهِ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ أَخَذَ أُخْرَى فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُمْنَى، ثُمَّ أَخَذَ أُخْرَى فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُسْرَى، ثُمَّ قَبَضَ قَبْضَةً مِنَ الْمَاءِ، ثُمَّ نَفَضَ يَدَهُ، ثُمَّ مَسَحَ بِهَا رَأْسَهُ وَأُذُنَيْهِ، ثُمَّ قَبَضَ قَبْضَةً أُخْرَى مِنَ الْمَاءِ فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى وَفِيهَا النَّعْلُ، ثُمَّ مَسَحَهَا بِيَدَيْهِ، يَدٍ فَوْقَ الْقَدَمِ وَيَدٍ تَحْتَ النَّعْلِ، ثُمَّ صَنَعَ بِالْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ.
‘Ата ибн Ясар передаёт: «Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом сказал нам: “Желаете ли вы, чтобы я показал вам, как совершал малое омовение (вуду) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?” И он велел принести сосуд с водой, зачерпнул из него правой рукой, прополоскал рот и промыл нос, потом набрал ещё воды, сложил руки вместе* и омыл лицо, затем набрал ещё воды и вымыл правую руку, затем набрал ещё воды и вымыл левую руку, затем набрал воды и встряхнул руку, затем протёр ею голову и уши**. Затем он набрал ещё воды, облил правую ногу, не снимая сандалию, и протёр её руками — одной рукой сверху ступни, а второй под сандалией, затем проделал то же самое с левой ногой***.
Хадис 138
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِوُضُوءِ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَتَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом однажды сказал: «Не сообщить ли вам о том, как совершал малое омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» И он совершил омовение, проделывая все действия по одному разу.
Хадис 139
да‘иф
عَنْ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: دَخَلْتُ، يَعْنِي، عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، وَالْمَاءُ يَسِيلُ مِنْ وَجْهِهِ وَلِحْيَتِهِ عَلَى صَدْرِهِ، فَرَأَيْتُهُ يَفْصِلُ بَيْنَ الْمَضْمَضَةِ وَالاِسْتِنْشَاقِ
Тальха [ибн Мусарриф] передаёт от своего отца слова своего деда: «Я зашёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он совершал малое омовение (вуду), и вода сбегала с его лица и бороды ему на грудь, и я видел, что он разделял полоскание рта и промывание носа».
Хадис 140
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ مَاءً ثُمَّ لْيَنْثُرْ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда любой из вас будет совершать малое омовение (вуду), пусть он набирает воду в нос и высмаркивает».
Хадис 141
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اسْتَنْثِرُوا مَرَّتَيْنِ بَالِغَتَيْنِ أَوْ ثَلاَثاً.
[‘Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Хорошо [промывайте нос и] высмаркивайте два или три раза».
Хадисы 142-144
сахих
عَنْ لَقِيطِ بْنِ صَبْرَةَ قَالَ: كُنْتُ وَافِدَ بَنِي الْمُنْتَفِقِ، أَوْ فِي وَفْدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ، إِلَى رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ نُصَادِفْهُ فِي مَنْزِلِهِ، وَصَادَفْنَا عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَ: فَأَمَرَتْ لَنَا بِخَزِيرَةٍ فَصُنِعَتْ لَنَا، قَالَ: وَأُتِينَا بِقِنَاعٍ، وَلَمْ يَقُلْ قُتَيْبَةُ الْقِنَاعَ وَالْقِنَاعُ الطَّبَقُ فِيهِ تَمْرٌ، ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: هَلْ أَصَبْتُمْ شَيْئاً، أَوْ أُمِرَ لَكُمْ بِشَيْءٍ. قَالَ: قُلْنَا: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: فَبَيْنَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جُلُوسٌ إِذْ دَفَعَ الرَّاعِي غَنَمَهُ إِلَى الْمُرَاحِ، وَمَعَهُ سَخْلَةٌ تَيْعَرُ فَقَالَ: مَا وَلَّدْتَ يَا فُلاَنُ ؟ قَالَ: بَهْمَةً. قَالَ: فَاذْبَحْ لَنَا مَكَانَهَا شَاةً. ثُمَّ قَالَ: لاَ تَحْسِبَنَّ، وَلَمْ يَقُلْ لاَ تَحْسَبَنَّ، أَنَّا مِنْ أَجْلِكَ ذَبَحْنَاهَا لَنَا غَنَمٌ مِائَةٌ، لاَ نُرِيدُ أَنْ تَزِيدَ، فَإِذَا وَلَّدَ الرَّاعِي بَهْمَةً ذَبَحْنَا مَكَانَهَا شَاةً. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي امْرَأَةً، وَإِنَّ فِي لِسَانِهَا شَيْئاً، يَعْنِي الْبَذَاءَ، قَالَ: فَطَلِّقْهَا إِذاً. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لَهَا صُحْبَةً وَلِي مِنْهَا وَلَدٌ. قَالَ: فَمُرْهَا، يَقُولُ: عِظْهَا، فَإِنْ يَكُ فِيهَا خَيْرٌ فَسَتَفْعَلُ وَلاَ تَضْرِبْ ظَعِينَتَكَ كَضَرْبِكَ أُمَيَّتَكَ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَخْبِرْنِي عَنِ الْوُضُوءِ، قَالَ: أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، وَخَلِّلْ بَيْنَ الأَصَابِعِ، وَبَالِغْ فِي الاِسْتِنْشَاقِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ صَائِماً.
عَنْ لَقِيطِ بْنِ صَبْرَةَ وَافِدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ، أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ. قَالَ: فَلَمْ يَنْشَبْ أَنْ جَاءَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَقَلَّعُ يَتَكَفَّأُ. وَقَالَ: عَصِيدَةٍ، مَكَانَ خَزِيرَةٍ.
عن ابْنُ جُرَيْجٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فِيهِ: إِذَا تَوَضَّأْتَ فَمَضْمِضْ.
Лякыт ибн Сабры передаёт: «Я был представителем бану аль-Мунтафик [или: сопровождал делегацию бану аль-Мунтафик] к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,. Прибыв к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мы не застали его дома, однако застали ‘Аишу, мать верующих. Она велела приготовить для нас хазиру*, и её веление было исполнено. Потом нам принесли блюдо с финиками. Потом пришёл Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: “Вы уже получили что-нибудь или вам уже велели дать что-нибудь?” Мы сказали: “Да, о Посланник Аллаха”. Мы сидели вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и в это время пастух начал загонять в хлев своих овец и с ним был блеющий ягнёнок. Он спросил: “Кто там родился, о такой-то?”** Тот ответил: “Ягнёнок”***. Он сказал: “Зарежь нам одну овцу вместо него”. Затем он сказал: “Не думай, что мы режем её ради тебя. Просто у нас сто овец, и мы не хотим, чтобы их число увеличивалось, и, когда пастух принимает роды у какой-нибудь овцы и рождается ягнёнок, мы режем вместо него одну овцу”****. Я сказал: “О Посланник Аллаха, у меня есть жена, у которой очень злой язык”. Он сказал: “Так дай ей развод”. Я сказал: “О Посланник Аллаха, мы давно вместе, и у меня есть от неё дети”. Он сказал: “Увещевай её, и, если в ней есть благо, она подчинится тебе. И не бей сопровождающую тебя [жену], как [некоторые] бьют невольников”. Я сказал: “О Посланник Аллаха, расскажи мне о малом омовении”. Он сказал: “Совершай его должным образом, промывай между пальцами [рук и ног] и промывай нос поглубже, если только ты не постишься”*****». [Тирмизи, № 38; Насаи, № 114]
Лякыт ибн Сабра, представитель бану аль-Мунтафик передаёт, что он пришёл к Аише… И он передал похожий хадис, только в нём говорится: «И очень скоро пришёл Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, причём шёл он быстро и слегка покачиваясь», а вместо хазиры упомянута ‘асыда.
В версии Ибн Джурайджа этого хадиса говорится: «Когда будешь совершать малое омовение (вуду), полоскай рот».

С точки зрения фикха, из хадиса можно понять, что втягивать воду в нос во время совершения малого омовения не обязательно. Если бы это действие было обязательным, то оно было бы обязательным и для постящегося. В большинстве хадисов побуждение набирать воду в нос во время совершения малого омовения связано с тем, что оно помогает читать Коран, поскольку очищает дыхательные пути и способствует правильному произношению букв. А Ибн Абу Лейля и Исхак ибн Рахавейхи считают, что, если человек не промыл нос во время совершения малого омовения, он должен заново совершить омовение и молитву и ему следует поступить так же, если он не прополоскал рот.

Из хадиса также можно понять, что лекарство, введённое в нос и достигшее мозга, нарушает пост человека, подобно тому как нарушает пост попадающее в желудок, при условии, что это лекарство он ввёл сам или это было сделано с его разрешения.

Из хадиса также можно понять, что, если постящийся глубоко промоет нос во время совершения малого омовения, помня о своём посте, и вода дойдёт до мозга, его пост нарушается.

Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросили рассказать об омовении. Казалось бы, в ответ он должен был подробно рассказать о том, как нужно совершать омовение. Однако из его ответа понятно, что вопрос был задан не об этом. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул только о промывании носа и области между пальцами, потому что понял, что человек спросил его не о малом омовении вообще, а о том, на что мусульманин должен обращать внимание во время совершения омовения. Человек часто набирает воду рукой так, что вода не смачивает область между пальцами. Поэтому Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул о том, что необходимо мыть эту область, чтобы на руках не оставалось сухих мест.