Хадисы 149-150
сахих
عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ يَقُولُ: عَدَلَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قَبْلَ الْفَجْرِ، فَعَدَلْتُ مَعَهُ، فَأَنَاخَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَبَرَّزَ، ثُمَّ جَاءَ فَسَكَبْتُ عَلَى يَدِهِ مِنَ الإِدَاوَةِ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ حَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَ كُمَّا جُبَّتِهِ، فَأَدْخَلَ يَدَيْهِ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ، فَغَسَلَهُمَا إِلَى الْمِرْفَقِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ رَكِبَ. فَأَقْبَلْنَا نَسِيرُ حَتَّى نَجِدَ النَّاسَ فِي الصَّلاَةِ قَدْ قَدَّمُوا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَصَلَّى بِهِمْ حِينَ كَانَ وَقْتُ الصَّلاَةِ، وَوَجَدْنَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَقَدْ رَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ، فَقَامَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَفَّ مَعَ الْمُسْلِمِينَ، فَصَلَّى وَرَاءَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الرَّكْعَةَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ سَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَامَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلاَتِهِ فَفَزِعَ الْمُسْلِمُونَ، فَأَكْثَرُوا التَّسْبِيحَ لأَنَّهُمْ سَبَقُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّلاَةِ، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُمْ: قَدْ أَصَبْتُمْ. أَوْ: قَدْ أَحْسَنْتُمْ.
عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ نَاصِيَتَهُ. وَذَكَرَ فَوْقَ الْعِمَامَةِ. وَ عَنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّ نَبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَعَلَى نَاصِيَتِهِ، وَعَلَى عِمَامَتِهِ.
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я принимал участие в походе на Табук вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Перед утренней молитвой (фаджр) он отъехал, и я поехал с ним. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заставил свою верблюдицу опуститься на колени. Справив нужду, он вернулся ко мне, и я стал лить ему на руки воду из небольшого сосуда*. Потом он омыл лицо, а потом хотел обнажить руки до локтей, но рукава его джуббы были слишком узки для этого, и тогда он просунул руки внутрь и продел их снизу. После этого он омыл руки до локтей, протёр голову, потом протёр свою кожаную обувь, а потом сел на верблюдицу, и мы поехали вместе. По прибытии мы увидели, что люди выбрали имамом ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа, который уже проводил с ними молитву и обнаружили, что он уже успел совершить с ними первый рак‘ат утренней молитвы. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал в ряд вместе с остальными мусульманами и совершил второй рак‘ат под руководством ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа** . А потом ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф произнёс слова таслима, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и довёл свою молитву до конца***, что устрашило мусульман, которые стали часто произносить слова “Пречист Аллах (Субхана-Ллах)!”****, потому что они опередили Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с молитвой. Произнеся таслим, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Вы поступили правильно [или: хорошо]*****». [Бухари, № 182; Муслим, № 274]
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил малое омовение (вуду) и протёр влажными руками чуб. И он упомянул: «…поверх чалмы». А в другой версии аль-Мугира, да будет доволен им Аллах, также передаёт, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал хуффы, чуб и чалму.
Хадисы 151-152
сахих
عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكْبِهِ وَمَعِي إِدَاوَةٌ، فَخَرَجَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ فَتَلَقَّيْتُهُ بِالإِدَاوَةِ، فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ مِنْ جِبَابِ الرُّومِ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ، فَضَاقَتْ فَادَّرَعَهُمَا ادِّرَاعاً، ثُمَّ أَهْوَيْتُ إِلَى الْخُفَّيْنِ لأَنْزِعَهُمَا، فَقَالَ لِي: دَعِ الْخُفَّيْنِ فَإِنِّي أَدْخَلْتُ الْقَدَمَيْنِ الْخُفَّيْنِ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ. فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا.
عَنِ الْحَسَنِ، وَعَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ قَالَ: تَخَلَّفَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ هَذِهِ الْقِصَّةَ. قَالَ: فَأَتَيْنَا النَّاسَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يُصَلِّي بِهِمُ الصُّبْحَ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ أَنْ يَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ يَمْضِيَ، قَالَ: فَصَلَّيْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَهُ رَكْعَةً، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى الرَّكْعَةَ الَّتِي سُبِقَ بِهَا، وَلَمْ يَزِدْ عَلَيْهَا شَيْئاً.

Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы сопровождали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в военном походе, и у меня была фляга с водой. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, удалился по своей нужде, а когда он вернулся, я встретил его со своей флягой и полил ему. Он вымыл руки и лицо, а когда хотел обнажить предплечья, оказалось, что византийская джубба* с узкими рукава, которая была на нём, слишком узка для этого. Тогда он вылез из рукавов и вытащил руки из-под джуббы. Я же наклонился, чтобы снять с него кожаную обувь, но он сказал: “Оставь хуффы, ибо я надел их на чистые ноги**. С этими словами он протёр их».
В версии аль-Хасана [аль-Басри] и Зурары ибн ‘Ауфа говорится, что аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отстал от остальных людей…» И он привёл эту историю, сказав: «А когда мы вернулись к людям, ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф совершал с ними утреннюю молитву. Увидев Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он хотел отступить назад, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, кивнул ему, чтобы он продолжал молитву. Мы с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, совершили один рак‘ат под его руководством, а когда ‘Абду-р-Рахман произнёс слова таслима, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся и восполнил тот рак‘ат, который он не застал, и ничего не добавлял к нему».

Слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «Оставь хуффы, ибо я надел их на чистые ноги» указывают на то, что обувь можно протирать лишь в том случае, когда она была надета на чистые ноги, то есть после их мытья во время совершения омовения. Если человек вымыл одну ногу, потом надел на неё обувь, а потом вымыл вторую и тоже надел на неё обувь, он не имеет права протирать её. Ведь в хадисе упомянуто, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, надел обувь на уже вымытые ноги, то есть он сначала вымыл обе ноги, а потом уже надел обувь, дав понять, что это необходимое условие для того, чтобы протирание кожаных носков стало дозволенным. А если отсутствует необходимое условие, то и постановление, связанное с ним, не действует. Такого мнения придерживались Малик, Ахмад, аш-Шафи‘и и Исхак.

Из хадиса также можно понять, что при совершении омовения разрешается пользоваться помощью слуги или другого человека.

Хадис 153
сахих
عَنْ أَبي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ شَهِدَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ يَسْأَلُ بِلاَلاً عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: كَانَ يَخْرُجُ يَقْضِي حَاجَتَهُ، فَآتِيهِ بِالْمَاءِ فَيَتَوَضَّأُ، وَيَمْسَحُ عَلَى عِمَامَتِهِ وَمُوقَيْهِ.
Абу ‘Абду-р-Рахман ас-Сулями передаёт, что он видел, как  ‘Абд-ар-Рахман ибн ‘Ауф спрашивал Биляля, да будет доволен им Аллах, о том, как совершал малое омовение (вуду) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Он выходил по своей нужде, и я приносил ему воды, и он совершал омовение и протирал чалму и кожаные носки».
Хадис 154
хасан
عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، أَنَّ جَرِيراً بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَقَالَ: مَا يَمْنَعُنِي أَنْ أَمْسَحَ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ؟ قَالُوا: إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ، قَالَ: مَا أَسْلَمْتُ إِلاَّ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ.
Абу Зар‘а ибн ‘Амр ибн Джарир рассказывает, что однажды Джарир* помочился, затем совершил малое омовение (вуду) и протёр хуффы и сказал: «Что запрещает мне протирать, если я видел, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тоже протирал свою обувь?» Люди сказали: «Это было до ниспослания суры “Трапеза”». Он сказал: «Но ведь я принял ислам не иначе как после ниспослания суры “Трапеза”!»

Люди хотели сказать, что протирание обуви было разрешённым, а потом Всевышний отменил его, сказав в суре «Трапеза»: «и (мойте) ваши ноги до щиколоток». Однако Джарир возразил им, сказав: «Но ведь я принял ислам не иначе как после ниспослания суры “Трапеза”!» Он хотел сказать, что он стал сподвижником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и начал общаться с ним лишь после того, как принял ислам, то есть после ниспослания упомянутой суры. Получается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал обувь уже после ниспослания суры «Трапеза». А это означает, что разрешение протирать обувь не было отменено после ниспослания аята о необходимости мыть ноги при совершении омовения. Это сообщение подтверждает, что сподвижники считали возможной отмену Кораном постановления, утверждённого в Сунне.

Некоторые шииты передают, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Разрешение протирать обувь действовало до ниспослания суры “Трапеза”». А потом на него был наложен запрет, то есть первоначальное разрешение было отменено. Однако это сообщение от ‘Али, да будет доволен им Аллах, недостоверно. В то же время известны слова ‘Али, да будет доволен им Аллах: «Если бы религия измерялась мнением, то было бы разумнее протирать подошву хуффа, а не его поверхность. Однако я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал поверхность хуффов».

Абу Дауд приводит похожий хадис от ‘Али, да будет доволен им Аллах.

Хадис 155
хасан
عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّجَاشِيَّ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُفَّيْنِ أَسْوَدَيْنِ سَاذَجَيْنِ فَلَبِسَهُمَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا.
Сын Бурайды передаёт от своего отца, что негус* подарил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чёрные хуффы без каких-либо узоров** и он надел их, а потом совершил малое омовение (вуду) и протёр их***.
Хадис 156
да‘иф
عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَسِيتَ ؟ قَالَ: بَلْ أَنْتَ نَسِيتَ بِهَذَا أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وجَلَّ.
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал хуффы: «И я спросил: “О Посланник Аллаха, ты забыл?” Он ответил: “Это ты забыл. Так повелел мне мой Всемогущий и Великий Господь”».