Хадис 216
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا قَعَدَ بَيْنَ شُعَبِهَا الأَرْبَعِ، وَأَلْزَقَ الْخِتَانَ بِالْخِتَانِ، فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если мужчина уселся между четырьмя частями тела женщины и их половые органы встретились*, обязательно совершать полное омовение (гусль)»**.
Хадис 217
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вода — от воды».
Хадис 218
сахих
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в один из дней обошёл своих жён* и совершил полное омовение (гусль) только один раз**.***
Хадис 219
хасан
عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى نِسَائِهِ، يَغْتَسِلُ عِنْدَ هَذِهِ وَعِنْدَ هَذِهِ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ تَجْعَلُهُ غُسْلاً وَاحِداً قَالَ: هَذَا أَزْكَى وَأَطْيَبُ وَأَطْهَرُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا.
Абу Рафи‘, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, однажды обошёл своих жён и совершил полное омовение (гусль) у такой-то и такой-то. Он сказал: «Я спросил: “О Посланник Аллаха, почему же ты не совершил только одно полное омовение?” Он ответил: “Так приятнее, лучше и чище”».
Абу Дауд сказал, что хадис Анаса более достоверный.
Хадис 220
сахих
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يُعَاوِدَ فَلْيَتَوَضَّأْ بَيْنَهُمَا وُضُوءاً.
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто совершил половое сношение с женой и желает повторить его, пусть совершит между двумя сношениями малое омовение (вуду)».
Хадис 221
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: ذَكَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لِرَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ مِنَ اللَّيْلِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: تَوَضَّأْ وَاغْسِلْ ذَكَرَكَ ثُمَّ نَمْ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, сказал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что иногда по ночам он оказывается в состоянии полового осквернения, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Соверши малое омовение (вуду) и вымой половой орган, а потом спи».
Хадисы 222-223
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، إنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ، تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ.
عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، زَادَ: وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ وَهُوَ جُنُبٌ غَسَلَ يَدَيْهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пребывая в состоянии полового осквернения, хотел спать, он совершал перед сном такое же омовение (вуду), какое совершал для молитвы.
А в похожей версии аз-Зухри имеется добавление: «И если он собирался поесть, пребывая в состоянии полового осквернения, он мыл руки».
Хадис 224
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَنَامَ تَوَضَّأَ. تَعْنِي: وَهُوَ جُنُبٌ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение (вуду), если хотел поесть или поспать, — то есть пребывая в состоянии полового осквернения.
Хадис 225
да‘иф
عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ لِلْجُنُبِ إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ أَوْ نَامَ أَنْ يَتَوَضَّأَ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: بَيْنَ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ وَعَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ رَجُلٌ. وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَابْنُ عُمَرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو: الْجُنُبُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ تَوَضَّأَ.
‘Аммар ибн Ясир, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разрешил находящемуся в состоянии полового осквернения [ограничиться] совершением малого омовения (вуду) перед тем, как поесть, попить или поспать. Абу Давуд сказал: «В этом хадисе между Яхьей ибн Я‘маром и Аммаром ибн Ясиром есть ещё один передатчик. А ‘Али ибн Абу Талиб, Ибн ‘Умар и ‘Абдуллах ибн ‘Амр сказали, что если пребывающий в состоянии полового осквернения желает поесть, ему следует совершить малое омовение».
Хадис 226
сахих
عَنْ غُضَيْفِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: قُلْتُ لِعَائِشَةَ: أَرَأَيْتِ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ أَوْ فِي آخِرِهِ؟ قَالَتْ: رُبَّمَا اغْتَسَلَ فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ، وَرُبَّمَا اغْتَسَلَ فِي آخِرِهِ، قُلْتُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً. قُلْتُ: أَرَأَيْتِ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُوتِرُ أَوَّلَ اللَّيْلِ أَمْ فِي آخِرِهِ؟ قَالَتْ: رُبَّمَا أَوْتَرَ فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا أَوْتَرَ فِي آخِرِهِ، قُلْتُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً. قُلْتُ: أَرَأَيْتِ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَجْهَرُ بِالْقُرْآنِ أَمْ يَخْافِتُ بِهِ؟ قَالَتْ: رُبَّمَا جَهَرَ بِهِ وَرُبَّمَا خَفَتَ، قُلْتُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً.
Гудайф ибн аль-Харис передаёт: «Я спросил ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах: “Как ты видела: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда находился в состоянии большого осквернения, совершал он полное омовение (гусль) в начале ночи или в конце?”* Она ответила: “Иногда он совершал полное омовение в начале ночи, иногда в конце”. Я воскликнул: “Аллах Велик! Хвала Аллаху, Который предоставил нам в этом свободу выбора!” Я спросил: “Как ты видела: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву-витр в начале ночи или же делал это в конце ночи?” Она ответила: “Иногда он совершал витр в начале ночи, иногда в конце”. Я воскликнул: “Аллах Велик! Хвала Аллаху, Который предоставил нам в этом свободу выбора!” Я спросил: “Как ты видела: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, читал Коран вслух или шёпотом?” Она ответила: “Иногда он читал вслух, иногда шёпотом”**. Я воскликнул: “Аллах Велик! Хвала Аллаху, Который предоставил нам в этом свободу выбора!”»
Хадис 227
да‘иф
عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتاً فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ وَلاَ جُنُبٌ.
‘Али ибн Абу Талиб, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не входят ангелы в дом, в котором есть изображения*, собака** или осквернившийся»***.
Хадис 228
сахих
٢٢٨ - (صحيح) عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنَامُ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَمَسَّ مَاءً.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Иногда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пребывая в состоянии полового осквернения, засыпал, не коснувшись воды».
Хадис 229
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلِمَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ أَنَا وَرَجُلاَنِ، رَجُلٌ مِنَّا وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، أَحْسِبُ، قال: فَبَعَثَهُمَا عَلِيٌّ وَجْهاً وَقَالَ: إِنَّكُمَا عِلْجَانِ فَعَالِجَا عَنْ دِينِكُمَا. ثُمَّ قَامَ فَدَخَلَ الْمَخْرَجَ، ثُمَّ خَرَجَ فَدَعَا بِمَاءٍ، فَأَخَذَ مِنْهُ حَفْنَةً فَتَمَسَّحَ بِهَا، ثُمَّ جَعَلَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَأَنْكَرُوا ذَلِكَ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَخْرُجُ مِنَ الْخَلاَءِ فَيُقْرِئُنَا الْقُرْآنَ، وَيَأْكُلُ مَعَنَا اللَّحْمَ، وَلَمْ يَكُنْ يَحْجُبُهُ، أَوْ قَالَ يَحْجُزُهُ، عَنِ الْقُرْآنِ شَيْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةَ.
‘Абдуллах ибн Салима рассказывает: «Однажды я вошёл к ‘Али, да будет доволен им Аллах, вместе с двумя людьми, один из которых был из нас, а другой принадлежал, кажется, к племени бану Асад, и ‘Али, да будет доволен им Аллах, отправил их по одному делу, сказав им: “Вы обладаете силой. Так защищайте же вашу религию”*. Затем ‘Али, да будет доволен им Аллах, направился в отхожее место, а вернувшись, велел принести воды. Зачерпнув пригоршню, он обтёрся ею**, после чего стал читать Коран. Люди упрекнули его за это***. Тогда он сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался из отхожего места, а потом читал нам Коран и ел вместе с нами мясо, и ничто, кроме большого осквернения (джанаба), не удерживало его от чтения Корана”»****.

Ахмад ибн Ханбаль считал дозволенным прочтение одного или нескольких аятов человеком, пребывающим в состоянии большого осквернения (джанаба). Он считал хадис ‘Али, да будет доволен им Аллах, слабым и критиковал передатчика — ‘Абдуллаха ибн Саляму.

Хадис 230
сахих
عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقِيَهُ فَأَهْوَى إِلَيْهِ، فَقَالَ: إِنِّي جُنُبٌ، فَقَالَ: إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ.
Хузайфа [ибн аль-Яман], да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, однажды встретил его и протянул ему руку. Он же сказал: «Поистине, я в состоянии осквернения». Тогда [Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Мусульманин не бывает нечистым*»**.
Хадис 231
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَقِيَنِي رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَأَنَا جُنُبٌ فَاخْتَنَسْتُ، فَذَهَبْتُ فَاغْتَسَلْتُ، ثُمَّ جِئْتُ فَقَالَ: أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ؟ قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ جُنُباً فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ عَلَى غَيْرِ طَهَارَةٍ. فَقَالَ: سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Как-то раз, находясь в состоянии большого осквернения, я встретил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на одной из дорог Медины. И я незаметно ушёл оттуда*, пошёл домой и совершил полное омовение (гусль), а потом пришёл. [Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,] спросил: “Где ты был, о Абу Хурайра?” Я сказал: “О Посланник Аллаха, когда ты встретил меня, я был в состоянии большого осквернения и не хотел находиться в твоём обществе, пока не совершу полное омовение”. Услышав это, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, воскликнул: “Пречист Аллах! Поистине, верующий не бывает нечистым!”**»
Хадис 232
да‘иф
عَنْ عَائِشَةَ تَقُولُ: جَاءَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَوُجُوهُ بُيُوتِ أَصْحَابِهِ شَارِعَةٌ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ: وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ. ثُمَّ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَصْنَعِ الْقَوْمُ شَيْئاً رَجَاءَ أَنْ تَنْزِلَ فِيهِمْ رُخْصَةٌ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ بَعْدُ فَقَالَ: وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ، فَإِنِّي لاَ أُحِلُّ الْمَسْجِدَ لِحَائِضٍ وَلاَ جُنُبٍ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл, двери домов его сподвижников были обращены к мечети, и он сказал им: “Пусть двери этих домов не будут обращены к мечети”. Потом Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, зашёл, а люди ещё ничего не сделали, надеясь, что им будет ниспослано разрешение [оставить всё как есть]. И тогда он вышел к ним и сказал: “Пусть двери этих домов не будут обращены к мечети, ибо я не дозволяю [пребывание в] мечети женщинам, у которых менструация, и осквернившимся”».
Хадис 233-234
сахих
عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ، فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ أَنْ مَكَانَكُمْ، ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى بِهِمْ.
عَنْ حَمَّاد بْن سَلَمَةَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، وقَالَ فِي أَوَّلِهِ: فَكَبَّرَ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ: إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنِّي كُنْتُ جُنُباً.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: فَلَمَّا قَامَ فِي مُصَلاَّهُ وَانْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ انْصَرَفَ، ثُمَّ قَالَ: كَمَا أَنْتُمْ.
عَنْ مُحَمَّدٍ مُرْسَلاً، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَكَبَّرَ، ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الْقَوْمِ أَنِ اجْلِسُوا، فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ.
عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ فِي صَلاَةٍ.
عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَبَّرَ.

Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал совершать утреннюю молитву с людьми, а потом вдруг сделал им знак рукой оставаться на местах и через некоторое время вернулся, причём с головы его капала вода, и совершил молитву.
А в похожей версии от Хаммада ибн Салямы с его иснадом в начале говорится, что он произнёс такбир, а в конце — что, завершив молитву, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, я всего лишь человек, и я пребывал в состоянии осквернения».
В другой версии от Абу Хурайры говорится: «Когда он встал на то место, где обычно совершал молитву, и мы ждали, когда он произнесёт такбир, он вдруг отошёл, после чего сказал: «Оставайтесь на своих местах».
В версии Мухаммада [ибн Сирина] с пропущенным первым передатчиком (мурсаль) говорится: «И он произнёс такбир, потом сделал людям знак рукой сесть, после чего ушёл и совершил полное омовение (гусль)».
В версии ‘Ата ибн Ясара также упоминается о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнёс такбир.
И в версии ар-Раби‘ ибн Мухаммада, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, также говорится, что он произнёс такбир.

С точки зрения фикха, этот хадис указывает на то, что молитва людей, которую они совершают под руководством имама, пребывающего в состоянии большого осквернения (джанаба), действительна, если они не знают о его осквернении, и они не обязаны повторять её, тогда как молитва самого имама недействительна, и он должен совершить её заново. Мы видим, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал совершать молитву с людьми, а потом вспомнил о своём осквернении, и, сделав людям знак оставаться на местах, пошёл совершать полное омовение. Вернувшись, он продолжил совершать молитву с людьми. Его действие означает, что молитва людей была действительна, потому что иначе он велел бы им совершить её заново. Молящийся под руководством имама не обязан знать о нём всё. Его дело — судить по явному, очевидному.

Очевидно, что молящийся под руководством имама не может знать точно о том, в каком состоянии пребывает имам — в состоянии ритуальной чистоты или же в состоянии малого или большого осквернения, и он не заслуживает порицания за то, чего не может знать.

Тот, кто осквернится во время молитвы, может продолжить её с того места, на котором он остановился, после того, как совершит омовение.

Хадис 235
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ وَصَفَّ النَّاسُ صُفُوفَهُمْ، فَخَرَجَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مَقَامِهِ ذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَغْتَسِلْ، فَقَالَ لِلنَّاسِ: مَكَانَكُمْ. ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا يَنْطُفُ رَأْسُهُ، وَقَدِ اغْتَسَلَ وَنَحْنُ صُفُوفٌ. وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ حَرْبٍ، وَقَالَ عَيَّاشٌ فِي حَدِيثِهِ: فَلَمْ نَزَلْ قِيَاماً نَنْتَظِرُهُ حَتَّى خَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اغْتَسَلَ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Когда объявили о начале молитвы и люди выстроились рядами, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и уже встал на место имама, а потом вспомнил, что не совершил полное омовение (гусль). Он сказал людям: “Оставайтесь на своих местах!”* И он направился домой, а потом вышел к нам, а с его головы сбегала вода после совершения полного омовения (гусль), а мы в это время так и стояли рядами». Это версия Ибн Харба. А в версии ‘Айяша говорится: «Мы так и стояли**, ожидая его возвращения, до тех пор, пока он не вышел к нам, совершив омовение»***.
Хадис 236
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الرَّجُلِ يَجِدُ الْبَلَلَ وَلاَ يَذْكُرُ احْتِلاَماً ؟ قَالَ: يَغْتَسِلُ. وَعَنِ الرَّجُلِ يَرَى أَنَّهُ قَدِ احْتَلَمَ وَلاَ يَجِدُ الْبَلَلَ ؟ قَالَ: لاَ غُسْلَ عَلَيْهِ. فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: الْمَرْأَةُ تَرَى ذَلِكَ أَعَلَيْهَا غُسْلٌ ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنَّمَا النِّسَاءُ شَقَائِقُ الرِّجَالِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о человеке, который обнаруживает выделения [после пробуждения], однако не помнит, чтобы у него случилась поллюция. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он должен совершить полное омовение (гусль)». Потом его спросили о человеке, который помнит, что у него случилась поллюция, однако не обнаруживает выделений после пробуждения. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Он не обязан совершать полное омовение»*. Умм Суляйм спросила: «А если то же самое случится с женщиной, она тоже должна совершать полное омовение?» [Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,] сказал: «Да, ибо, поистине, женщины — родные сёстры мужчин»**.

Слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «Да, ибо, поистине, женщины — родные сёстры мужчин» означают, что женщины устроены так же, как и мужчины, и им свойственно то же, что и мужчинам.

Этот хадис также подтверждает несостоятельность мнения захиритов, которые утверждают, что, если два человека совместно владеют рабом и один из них решает освободить его, он должен выплатить совладельцу стоимость его доли, после чего раб считается освобождённым, а на рабыню это не распространяется, потому что в хадисе упомянут только раб, но не упомянута рабыня.

Хадис 237
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ الأَنْصَارِيَّةَ، وَهِيَ أُمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، أَرَأَيْتَ الْمَرْأَةَ إِذَا رَأَتْ فِي النَّوْمِ مَا يَرَى الرَّجُلُ، أَتَغْتَسِلُ أَمْ لاَ؟ قَالَتْ عَائِشَةُ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَعَمْ فَلْتَغْتَسِلْ إِذَا وَجَدَتِ الْمَاءَ. قَالَتْ عَائِشَةُ: فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهَا فَقُلْتُ: أُفٍّ لَكِ، وَهَلْ تَرَى ذَلِكَ الْمَرْأَةُ؟ فَأَقْبَلَ عَلَيَّ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: تَرِبَتْ يَمِينُكِ يَا عَائِشَةُ وَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ؟
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что однажды Умм Суляйм аль-Ансарийя, мать Анаса ибн Малика, сказала: «О Посланник Аллаха, поистине, Всемогущий и Великий Аллах не стыдится истины… Следует ли женщине совершить полное омовение (гусль), если во сне она увидит то, что видит мужчина?» ‘Аиша сказала: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: “Да, она должна совершить полное омовение, если она увидит у себя выделения”». ‘Аиша сказала: «И я повернулась к ней и сказала: “Уф тебе! Да разве женщины видят такое?!” Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся ко мне и сказал: “Да покроется пылью твоя правая рука*, о ‘Аиша, а почему ещё дети становятся похожими [на родителей]?”»**
Хадис 238
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ واحد هُوَ الْفَرَقُ مِنَ الْجَنَابَةِ.
عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَتْ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فِيهِ قَدْرُ الْفَرَقِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ: الْفَرَقُ سِتَّةَ عَشَرَ رِطْلاً، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: صَاعُ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ خَمْسَةُ أَرْطَالٍ وَثُلُثٌ، قَالَ: فَمَنْ قَالَ: ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ؟ قَالَ: لَيْسَ ذَلِكَ بِمَحْفُوظٍ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полное омовение (гусль) после полового осквернения (джанаба) из одного сосуда, вмещавшего фарак воды*. [Бухари, 250; Муслим, № 321]
А в версии аз-Зухри ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Мы с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершали полное омовение (гусль) из одного сосуда объёмом в один фарак».
Абу Дауд передаёт: «Я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль сказал: “Фарак равен шестнадцати ратлям”. И я слышал, как он говорил, что са‘ Ибн Абу Зиба составляет пять ратлей и ещё треть ратля. А версия о восьми ратлях расходится с известными версиями».

Хадис 239
сахих
عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، أَنَّهُمْ ذَكَرُوا عِنْدَ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغُسْلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَقَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلاَثاً. وَأَشَارَ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا.
Джубайр ибн Мут‘им, да будет доволен им Аллах, передаёт, что они заговорили в присутствии Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о полном омовении (гусль), совершаемом по причине большого осквернения, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что касается меня, то я трижды обливаю голову водой». И он сделал жест двумя руками.
Хадис 240
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ دَعَا بِشَيْءٍ من نَحْوِ الْحِلاَبِ، فَأَخَذَ بِكَفِّهِ فَبَدَأَ بِشِقِّ رَأْسِهِ الأَيْمَنِ، ثُمَّ الأَيْسَرِ، ثُمَّ أَخَذَ بِكَفَّيْهِ فَقَالَ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полное омовение (гусль) после полового осквернения (джанаба), он просил принести сосуд наподобие хиляба*, набирал воду руками и мыл сначала правую половину головы, затем левую, а потом зачерпывал воду руками и обливал всю голову».
Хадис 241
да‘иф джиддан
عَنْ جُمَيْع بْن عُمَيْرٍ، أَحَدُ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ أُمِّي وَخَالَتِي عَلَى عَائِشَةَ، فَسَأَلَتْهَا إِحْدَاهُمَا: كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ عِنْدَ الْغُسْلِ ؟ فَقَالَتْ عَائِشَةُ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ وَنَحْنُ نُفِيضُ عَلَى رُءُوسِنَا خَمْساً مِنْ أَجْلِ الضُفُرِ.
Джумай‘ ибн ‘Умайр из бану Теймуллаха ибн Салябы передаёт: «Я зашёл вместе с моей матерью и тёткой по матери к ‘Аише, и одна из них спросила её: “Как вы обычно совершали полное омовение (гусль)?” ‘Аиша ответила: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сначала совершал малое омовение, какое обычно совершал для молитвы, затем трижды поливал голову водой. А мы поливали голову пять раз, потому что у нас были косы”».
Хадис 242
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ - قَالَ سُلَيْمَانُ يَبْدَأُ فَيُفْرِغُ بيَمِينِهِ عَلَى، وَقَالَ مُسَدَّدٌ: غَسَلَ يَدَيْهِ يَصُبُّ الإِنَاءَ عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى، ثُمَّ اتَّفَقَا: فَيَغْسِلُ فَرْجَهُ، – وقَالَ مُسَدَّدٌ: - يُفْرِغُ عَلَى شِمَالِهِ، وَرُبَّمَا كَنَتْ عَنِ الْفَرْجِ - ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ يُدْخِلُ يَدَيْهِ فِي الإِنَاءِ فَيُخَلِّلُ شَعْرَهُ حَتَّى إِذَا رَأَى أَنَّهُ قَدْ أَصَابَ الْبَشَرَةَ، أَوْ أَنْقَى الْبَشَرَةَ، أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثاً، فَإِذَا فَضَلَ فَضْلَةٌ صَبَّهَا عَلَيْهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полное омовение (гусль) по причине полового осквернения…» Согласно передатчику Сулейману: «…он сначала поливал правой рукой на…» А согласно передатчику Мусаддаду: «…мыл руки, поливая из сосуда на правую руку». [Далее говорится]: «Потом он омывал половые органы». Причём Мусаддд передал: «…поливая на свою левую руку». И [Мусаддад добавлял]: «И, возможно, она упомянула о половых органах иносказательно». [Далее говорится]: «Потом он совершал такое же омовение, какое обычно совершал для молитвы, затем опускал руку в сосуд и прочёсывал мокрыми руками волосы. Почувствовав же, что вода достигла кожи головы [или: очистила кожу], он трижды обливал голову водой и, если в сосуде оставалась вода, выливал её себе на голову».
Хадис 243
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ مِنَ الْجَنَابَةِ، بَدَأَ بِكَفَّيْهِ فَغَسَلَهُمَا، ثُمَّ غَسَلَ مَرَافِغَهُ وَأَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ، فَإِذَا أَنْقَاهُمَا أَهْوَى بِهِمَا إِلَى حَائِطٍ، ثُمَّ يَسْتَقْبِلُ الْوُضُوءَ وَيُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى رَأْسِهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собирался совершить полное омовение (гусль) по причине полового осквернения (джанаба), он сначала мыл кисти рук, потом промывал складки тела* и обливал всё тело водой. Очистив их, он вытирал руки о стену, а потом совершал малое омовение и обливал голову водой»**.
Хадис 244
да‘иф
عَنْ عَائِشَة قَالَتْ: لَئِنْ شِئْتُمْ لأُرِيَنَّكُمْ أَثَرَ يَدِ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَائِطِ، حَيْثُ كَانَ يَغْتَسِلُ مِنَ الْجَنَابَةِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Если желаете, я покажу вам след руки Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на стене, у которой он совершал полное омовение (гусль) после полового осквернения (джанаба)».
Хадис 245
сахих
عَنْ مَيْمُونَةَ قَالَتْ: وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُسْلاً يَغْتَسِلُ بِهِ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَأَكْفَأَ الإِنَاءَ عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى، فَغَسَلَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثاً، ثُمَّ صَبَّ عَلَى فَرْجِهِ، فَغَسَلَ فَرْجَهُ بِشِمَالِهِ، ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ الأَرْضَ فَغَسَلَهَا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ، ثُمَّ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ وَجَسَدِهِ ثُمَّ تَنَحَّى نَاحِيَةً فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ، فَنَاوَلْتُهُ الْمِنْدِيلَ فَلَمْ يَأْخُذْهُ، وَجَعَلَ يَنْفُضُ الْمَاءَ عَنْ جَسَدِهِ. فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ: كَانُوا لاَ يَرَوْنَ بِالْمِنْدِيلِ بَأْساً، وَلَكِنْ كَانُوا يَكْرَهُونَ الْعَادَةَ.
Маймуна, да будет доволен ею Аллах, передаёт: «Я принесла Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, воду для омовения после большого осквернения (джанаба), и сначала он полил из сосуда на правую руку, дважды или трижды омыл её, потом полил на свои половые органы и омыл их левой рукой, а потом вытер левую руку о землю и вымыл её. Потом он прополоскал рот и промыл нос, потом вымыл лицо и руки, потом облил водой голову и тело, потом перешёл на другое место и омыл ноги, после чего я принесла ему платок, однако он отказался воспользоваться им и просто отряхнул воду с тела».
[Передатчик хадиса] сказал: «Я рассказал об этом Ибрахиму [ан-Наха‘и] и тот сказал: “Они не считали использование полотенца запретным, однако не любили его постоянное использование”».
Хадис 246
да‘иф
عَنْ شُعْبَةَ قَالَ: إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ كَانَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ يُفْرِغُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى سَبْعَ مِرَارٍ، ثُمَّ يَغْسِلُ فَرْجَهُ، فَنَسِيَ مَرَّةً كَمْ أَفْرَغَ، فَسَأَلَنِي كَمْ أَفْرَغْتُ ؟ فَقُلْتُ: لاَ أَدْرِي، فَقَالَ: لاَ أُمَّ لَكَ وَمَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَدْرِيَ ؟ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ، ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى جِلْدِهِ الْمَاءَ، ثُمَّ يَقُولُ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَطَهَّرُ.
Шу‘ба передаёт: «Когда Ибн ‘Аббас совершал полное омовение после полового осквернения, он выливал воду из правой руки на левую семь раз, после чего мыл половые органы. А однажды он забыл, сколько раз полил на руку и спросил меня: “Сколько раз я полил?” Я ответил: “Не знаю”. Он сказал: “Да лишится тебя твоя мать, почему же ты не знаешь?” Затем он совершил такое же омовение, какое обычно совершал для молитвы, после чего облил тело водой. Затем он сказал: “Так очищался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует”».
Хадиc 247
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: كَانَتِ الصَّلاَةُ خَمْسِينَ، وَالْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ سَبْعَ مِرَارٍ، وَغَسْلُ الْبَوْلِ مِنَ الثَّوْبِ سَبْعَ مِرَارٍ، فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُ حَتَّى جُعِلَتِ الصَّلاَةُ خَمْساً، وَالْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ مَرَّةً، وَغَسْلُ الْبَوْلِ مِنَ الثَّوْبِ مَرَّةً.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт: «Изначально было пятьдесят молитв, а полное омовение было семикратным. Одежду, на которую попала моча, полагалось мыть семь раз. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, просил облегчения [для своей общины] до тех пор, пока не осталось пять молитв. А полное омовение стало однократным, равно как и стирка одежды, на которую попала моча».