Хадис 216
сахихХадис 217
сахихХадис 218
сахихХадис 219
хасанقَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ أَنَسٍ أَصَحُّ مِنْ هَذَا.
Абу Дауд сказал, что хадис Анаса более достоверный.
Хадис 220
сахихХадис 221
сахихХадисы 222-223
сахихعَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، زَادَ: وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ وَهُوَ جُنُبٌ غَسَلَ يَدَيْهِ.
А в похожей версии аз-Зухри имеется добавление: «И если он собирался поесть, пребывая в состоянии полового осквернения, он мыл руки».
Хадис 224
сахихХадис 225
да‘ифХадис 226
сахихХадис 227
да‘ифХадис 228
сахихХадис 229
да‘ифХадис 230
сахихХадис 231
сахихХадис 232
да‘ифХадис 233-234
сахихعَنْ حَمَّاد بْن سَلَمَةَ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، وقَالَ فِي أَوَّلِهِ: فَكَبَّرَ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ: فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ: إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، وَإِنِّي كُنْتُ جُنُباً.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: فَلَمَّا قَامَ فِي مُصَلاَّهُ وَانْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ انْصَرَفَ، ثُمَّ قَالَ: كَمَا أَنْتُمْ.
عَنْ مُحَمَّدٍ مُرْسَلاً، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: فَكَبَّرَ، ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الْقَوْمِ أَنِ اجْلِسُوا، فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ.
عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ فِي صَلاَةٍ.
عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَبَّرَ.
А в похожей версии от Хаммада ибн Салямы с его иснадом в начале говорится, что он произнёс такбир, а в конце — что, завершив молитву, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, я всего лишь человек, и я пребывал в состоянии осквернения».
В другой версии от Абу Хурайры говорится: «Когда он встал на то место, где обычно совершал молитву, и мы ждали, когда он произнесёт такбир, он вдруг отошёл, после чего сказал: «Оставайтесь на своих местах».
В версии Мухаммада [ибн Сирина] с пропущенным первым передатчиком (мурсаль) говорится: «И он произнёс такбир, потом сделал людям знак рукой сесть, после чего ушёл и совершил полное омовение (гусль)».
В версии ‘Ата ибн Ясара также упоминается о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, произнёс такбир.
И в версии ар-Раби‘ ибн Мухаммада, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, также говорится, что он произнёс такбир.
С точки зрения фикха, этот хадис указывает на то, что молитва людей, которую они совершают под руководством имама, пребывающего в состоянии большого осквернения (джанаба), действительна, если они не знают о его осквернении, и они не обязаны повторять её, тогда как молитва самого имама недействительна, и он должен совершить её заново. Мы видим, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, начал совершать молитву с людьми, а потом вспомнил о своём осквернении, и, сделав людям знак оставаться на местах, пошёл совершать полное омовение. Вернувшись, он продолжил совершать молитву с людьми. Его действие означает, что молитва людей была действительна, потому что иначе он велел бы им совершить её заново. Молящийся под руководством имама не обязан знать о нём всё. Его дело — судить по явному, очевидному.
Очевидно, что молящийся под руководством имама не может знать точно о том, в каком состоянии пребывает имам — в состоянии ритуальной чистоты или же в состоянии малого или большого осквернения, и он не заслуживает порицания за то, чего не может знать.
Тот, кто осквернится во время молитвы, может продолжить её с того места, на котором он остановился, после того, как совершит омовение.
Хадис 235
сахихХадис 236
сахихСлова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «Да, ибо, поистине, женщины — родные сёстры мужчин» означают, что женщины устроены так же, как и мужчины, и им свойственно то же, что и мужчинам.
Этот хадис также подтверждает несостоятельность мнения захиритов, которые утверждают, что, если два человека совместно владеют рабом и один из них решает освободить его, он должен выплатить совладельцу стоимость его доли, после чего раб считается освобождённым, а на рабыню это не распространяется, потому что в хадисе упомянут только раб, но не упомянута рабыня.
Хадис 237
сахихХадис 238
сахихعَنِ الزُّهْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَتْ: كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ فِيهِ قَدْرُ الْفَرَقِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ: الْفَرَقُ سِتَّةَ عَشَرَ رِطْلاً، وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: صَاعُ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ خَمْسَةُ أَرْطَالٍ وَثُلُثٌ، قَالَ: فَمَنْ قَالَ: ثَمَانِيَةُ أَرْطَالٍ؟ قَالَ: لَيْسَ ذَلِكَ بِمَحْفُوظٍ.
А в версии аз-Зухри ‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала: «Мы с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершали полное омовение (гусль) из одного сосуда объёмом в один фарак».
Абу Дауд передаёт: «Я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль сказал: “Фарак равен шестнадцати ратлям”. И я слышал, как он говорил, что са‘ Ибн Абу Зиба составляет пять ратлей и ещё треть ратля. А версия о восьми ратлях расходится с известными версиями».
Хадис 239
сахихХадис 240
сахихХадис 241
да‘иф джидданХадис 242
сахихХадис 243
сахихХадис 244
да‘ифХадис 245
сахих[Передатчик хадиса] сказал: «Я рассказал об этом Ибрахиму [ан-Наха‘и] и тот сказал: “Они не считали использование полотенца запретным, однако не любили его постоянное использование”».
Ахмад ибн Ханбаль считал дозволенным прочтение одного или нескольких аятов человеком, пребывающим в состоянии большого осквернения (джанаба). Он считал хадис ‘Али, да будет доволен им Аллах, слабым и критиковал передатчика — ‘Абдуллаха ибн Саляму.