Хадис 1
хасан сахих
عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إذَا ذَهَبَ الْمَذْهَبَ أَبْعَدَ.
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт, что, когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, хотел справить нужду, он отходил подальше.
Хадис 2
сахих
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ الْبَرَازَ انْطَلَقَ حَتَّى لاَ يَرَاهُ أَحَدٌ.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хотел справить большую нужду, он отходил так, чтобы его никто не видел.
Хадис 3
да‘иф
لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ الْبَصْرَةَ، فَكَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مُوسَى، فَكَتَبَ عَبْدُ اللَّهِ إِلَى أَبِي مُوسَى يَسْأَلُهُ عَنْ أَشْيَاءَ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو مُوسَى: إِنِّي كُنْتُ مَعَ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَأَرَادَ أَنْ يَبُولَ فَأَتَى دَمِثاً فِي أَصْلِ جِدَارٍ، فَبَالَ ثُمَّ قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَبُولَ فَلْيَرْتَدْ لِبَوْلِهِ مَوْضِعاً.
Прибыв в Басру, ‘Абдуллах ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом, который передавал от Абу Мусы [аль-Аш‘ари]  рассказывал о том, как он написал Абу Мусе, задавая некоторые вопросы, и в своём ответе ему Абу Муса написал: «Однажды, когда я находился рядом с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он захотел справить малую нужду. Он подошёл к мягкой земле у основания стены и помочился там, после чего сказал: “Когда кто-нибудь из вас захочет помочиться, пусть выберет подходящее место”».

Этот хадис подтверждает желательность предварительного размягчения камнем или палкой твёрдой земли, на которую человек собирается помочиться.

Вероятно, в хадисе подразумевается обычная стена, никому не принадлежавшая, потому что моча способствует разрушению стен и построек, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никогда бы не стал делать подобное без разрешения владельцев стены или строения, или же имеется в виду, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помочился не у самого основания стены, а недалеко от него, потому что в этом случае моча не причинит ей вреда.

Хадисы 4-5
сахих
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ - قَالَ عَنْ حَمَّادٍ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ. وَقَالَ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ - قَالَ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ.
قال أبو داود: رواه شعبة، عن عبد العزيز: (اللَّهُمَّ إِنّي أَعُوذُ بِكَ) وقال مرة: (أعوذُ بالله).
عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، هُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ. وَقَالَ شُعْبَةُ: وَقَالَ مَرَّة: ( أَعُوذُ بِاللَّهِ ).

Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил перед тем, как войти в отхожее место, согласно версии передатчика Хаммада: «Поистине я прошу у Аллаха…», а согласно версии передатчика ‘Абду-ль-Вариса: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя…», [а далее говорится]: «…защиты от шайтанов мужского и женского пола (Аллахумма инни а‘узу би-ка мина-ль-хубуси ва-ль-хабаис)».
Абу Давуд сказал: «Шу‘ба передал этот хадис от ‘Абду-ль-‘Азиза с фразой «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты…», а как-то раз он сказал: «Прошу у Аллаха защиты…»
Шу‘ба передаёт от ‘Абду-ль-‘Азиза ибн ас-Сухайба, что Анас [ибн Малик] в том хадисе сказал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «О Аллах, поистине, я прошу у Тебя защиты…» Шу‘ба сказал, что однажды ‘Абду-ль-‘Азиз сказал: «Прошу у Аллаха защиты…»

Хадис 6
сахих
عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، عَنْ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ فَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْخَلاَءَ فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ.
Зейд ибн Аркам, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, отхожие места посещаются шайтанами, и когда кто-нибудь из вас приходит в отхожее место, пусть он говорит: “Прошу у Аллаха защиты от шайтанов мужского и женского пола (‘Аузу би-Лляхи мина-ль-хубуси ва-ль-хабаис)”».
Хадис 7
сахих
عَنْ سَلْمَانَ قَالَ: قِيلَ لَهُ: لَقَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ. قَالَ: أَجَلْ لَقَدْ نَهَانَا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ، وَأَنْ لاَ نَسْتَنْجِيَ بِالْيَمِينِ، وَأَنْ لاَ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِأَقَلَّ مِنْ ثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ، أَوْ نسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ عَظْمٍ.
Сальман [аль-Фариси], да будет доволен им Аллах, передаёт, что ему сказали: «Ваш пророк научил вас всему, даже тому, как справлять нужду». Он сказал: «Да, это так*. Он, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам поворачиваться в сторону кыбли во время справления большой или малой нужды. И он запретил нам очищаться правой рукой после справления нужды** и использовать для этого меньше трёх камней***, а также очищаться при помощи сухого помёта или костей».

Сухой помёт — нечистота, которая, встречаясь с другой нечистотой, не устраняет её, а, напротив, усугубляет, и он не подобен чистому камню, который действительно удаляет нечистоту. Что же касается использования правой руки, то она не касается очищаемого места и служит лишь орудием, поскольку держит камень, которым устраняется нечистота, и, соответственно, при использовании левой руки происходит то же самое, то есть очищение. А при использовании помёта, который сам является нечистотой, в отличие от чистого камня, очищение не происходит. Исходя из этого, запрет на использование правой руки подразумевает нежелательность с точки зрения этикета, а запрет на использование помёта — запретность, потому что важен не буквальный смысл слова, а то, что под ним подразумевается.

Очищение камнями отличается от очищения водой. При очищении водой мусульманин обязан использовать столько воды, чтобы он мог с уверенностью сказать, что нечистота устранена полностью. А с камнями (или тем, что их заменяет) дело обстоит иначе, и человек не может сказать с уверенностью, сколько именно камней ему потребуется для полного очищения. Поэтому для надёжности установлено определённое число камней, использовав которое мусульманин считается очистившимся. Это предписание можно сравнить с предписанием об ‘идде, исчисляемой менструальными циклами. Женщина должна соблюдать ‘идду на протяжении определённого количества менструальных циклов, несмотря на то что для определения отсутствия беременности в большинстве случаев достаточно всего одной менструации. Однако для уверенности поставлено условие о выжидании в течение нескольких менструальных циклов. Ведь для определения отсутствия беременности рабыни требуется дождаться хотя бы одной менструации, и этого достаточно. Это относится и к очищению камнями или водой после справления нужды. Что же касается разрешения от бремени, которое даёт нам достоверное знание, то в данном случае число не является аргументом, и к нему можно приравнять воду и камни, используемые для очищения.

А ахль ар-райй считают, что достаточно и одного камня, если он полностью устранил нечистоту. Они считают использование трёх и более камней желательным, а не обязательным. Они дали хадису толкование: если нечистота превышает по размеру дирхем, она устраняется только водой. Если же нечистота размером с дирхем и человек не устранил её посредством камней или того, что их заменяет, он может совершать молитву, и его молитва будет действительной. Они утверждают, что очищение после справления нужды является желательным.

Возможно, что имеется в виду не очищение как таковое, а именно полное устранение нечистоты, и сюда же входит поклонение Всевышнему посредством увеличения числа используемых средств очищения. Касательно смывания нечистоты они сказали, что обязательно помыть три раза. Однако, если в результате этого нечистота не устранена, необходимо мыть ещё — столько раз, чтобы полностью устранить. Аш-Шафи‘и разрешил использовать при очищении три стороны одного камня вместо использования трёх разных камней. Основываясь на доктрине имама аш-Шафи‘и, его последователи сказали, что слово «камень» употребляется в широком смысле, поэтому следует принимать во внимание не прямое, а расширительное значение слова. Они рассуждали так: при очищении камнями используется не весь камень, а его часть, а части одного камня равнозначны частям разных камней.

Что же касается запрета очищаться костями, то он подразумевает любую кость как мертвечины, так и животного, зарезанного или заколотого с произнесением имени Аллаха, потому что в хадисе, как мы видим, нет конкретизации. Согласно одному мнению, кость гладкая, а потому не подходит для устранения нечистоты. Согласно другому мнению, на кости всегда сохраняются остатки жира. К тому же иногда кости употребляют в пищу. А очищаться после справления нужды чем-то съестным, а также засохшим помётом и калом запрещено.

Хадис 8
хасан
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ بِمَنْزِلَةِ الْوَالِدِ أُعَلِّمُكُمْ فَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْغَائِطَ فَلاَ يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلاَ يَسْتَدْبِرْهَا وَلاَ يَسْتَطِبْ بِيَمِينِهِ. وَكَانَ يَأْمُرُ بِثَلاَثَةِ أَحْجَارٍ وَيَنْهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Поистине, я вам как отец, и я учу вас. Когда один из вас придёт в отхожее место, пусть не поворачивается к кыбле ни передом, ни задом и не использует при очищении правую руку”. И он велел нам [использовать для очищения] три камня и запретил использовать помёт и кости».

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, напомнил верующим, что он относится к ним так, как родитель относится к своим детям. Это было сказано для того, чтобы они не стеснялись обращаться к нему и задавать вопросы касательно религии, подобно тому как сын не стесняется обращаться к отцу и спрашивать его о чём-либо. Это указание на обязательность подчинения родителям, а также на обязательность воспитания детей и обучения их всему необходимому в области религии.

Веление использовать три камня и запрет использовать помёт и кости подтверждают, что для очищения можно использовать не только камни, потому что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел использовать камни, но, в то же время, запретил использовать помёт и кости. Таким образом, всё, кроме помёта и костей, можно использовать для очищения, если только оно способно выполнять ту же функцию, что и камни.

Если бы всё, кроме камней, было запрещено использовать для очищения, тогда не было бы смысла отдельно упоминать о запрете на использование помёта и костей. А камни упомянуты потому, что тогда они были самым доступным и распространённым средством очищения.

Хадис 9
сахих
عَنْ أَبِي أَيُّوبَ رِوَايَةً قَالَ: إِذَا أَتَيْتُمُ الْغَائِطَ فَلاَ تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلاَ بَوْلٍ، وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا. فَقَدِمْنَا الشَّامَ فَوَجَدْنَا مَرَاحِيضَ قَدْ بُنِيَتْ قِبَلَ الْقِبْلَةِ، فَكُنَّا نَنْحَرِفُ عَنْهَا وَنَسْتَغْفِرُ اللَّهَ.
Абу Айюб [аль-Ансари], да будет доволен им Аллах, передаёт такой хадис: “Когда придёте в отхожее место, не поворачивайтесь передом в сторону кыбли, справляя большую или малую нужду. Поворачивайтесь к востоку или к западу”. А по прибытии в Шам* мы обнаружили, что там отхожие места построены как раз против кыбли. Мы немного меняли направление и просили у Аллаха прощения.

Поворачиваться к востоку или к западу было велено жителям Медины и всем тем, для кого кыбля находилась в той же стороне. Что же касается тех, для кого кыбля располагалась на востоке или на западе, то они, естественно, не должны были поворачиваться в сторону кыбли.

Учёные разошлись во мнениях относительно толкования хадисов, запрещающих поворачиваться в сторону кыбли во время справления нужды. Абу Айюб считал, что это запрещено в любом случае, где бы человек ни находился — в открытой местности или в закрытом помещении. Такого же мнения придерживался Суфьян ас-Саури. А ‘Абдуллах ибн ‘Умар считал, что запрет относится только к открытой местности, тогда как в помещениях можно справлять нужду, повернувшись в любую сторону, в том числе и в сторону кыбли. Такого же мнения придерживались аш-Ша‘би, Малик и аш-Шафи‘и. Они рассуждали так: открытое пространство является местом молитвы и поклонения ангелов и джиннов, и человек, который справляет нужду в таком месте, повернувшись лицом или спиной в сторону кыбли, соответственно, поворачивается задом или передом к ним, и они видят его. А в помещениях это исключено.

Мнение Ибн ‘Умара и его последователей из числа факыхов (знатоков исламского фикха) ближе к истине, потому что оно позволяет согласовать все имеющиеся в нашем распоряжении хадисы на эту тему. А согласившись с мнением Абу Айюба, мы вынуждены будем опустить некоторые хадисы и отвергнуть их.

Хадис 10
мункар
عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ الأَسَدِيّ قَالَ: نَهَى رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَتَيْنِ بِبَوْلٍ أَوْ غَائِطٍ.
Ма‘кыль ибн Абу Ма‘кыль аль-Асади, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил поворачиваться в сторону и одной, и второй кыбли во время справления малой и большой нужды.
Хадис 11
хасан
عَنْ مَرْوَانَ الأَصْفَرِ قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ، ثُمَّ جَلَسَ يَبُولُ إِليْهَا، فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَلَيْسَ قَدْ نُهِيَ عَنْ هَذَا؟! قَالَ: بَلَى، إِنَّمَا نُهِيَ عَنْ ذَلِكَ فِي الْفَضَاءِ، فَإِذَا كَانَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ شَيْءٌ يَسْتُرُكَ فَلاَ بَأْسَ.
Мерван аль-Асфар передаёт: «Я видел, как Ибн ‘Умар опустил свою верблюдицу на колени, повернувшись в сторону кыбли, а потом присел и помочился, повернувшись в её сторону. Я сказал: “О Абу ‘Абду-р-Рахман! Разве это не запрещено?” Он ответил: “Да, однако это запрещено делать на открытом пространстве, если же между тобой и кыблей есть нечто такое, что прикрывает тебя, тогда в этом нет ничего страшного”».
Хадис 12
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ: لَقَدِ ارْتَقَيْتُ عَلَى ظَهْرِ الْبَيْتِ فَرَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى لَبِنَتَيْنِ، مُسْتَقْبِلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لِحَاجَتِهِ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом рассказывает: «Однажды, поднявшись на крышу дома, я увидел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,, который сидел на двух кирпичах, справляя нужду* и повернувшись передом в сторону Бейту-ль-макдис (Иерусалима)»**.
Хадис 13
хасан
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نَهَى نَبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِبَوْلٍ، فَرَأَيْتُهُ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ بِعَامٍ يَسْتَقْبِلُهَا.
Джабир ибн ‘Абдуллах, да будет доволен Аллах им и его отцом, рассказывает: «Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам поворачиваться в сторону кыбли во время справления малой нужды, однако за год до его кончины я видел, как он, справляя нужду, поворачивался в сторону кыбли».
Хадис 14
сахих
عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ حَاجَةً لاَ يَرْفَعُ ثَوْبَهُ حَتَّى يَدْنُوَ مِنَ الأَرْضِ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, желая справить нужду, не поднимал свою одежду до тех пор, пока не приближался к земле.
Хадис 15
да‘иф
عَنْ أَبي سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لاَ يَخْرُجُ الرَّجُلاَنِ يَضْرِبَانِ الْغَائِطَ كَاشِفَيْنِ عَنْ عَوْرَتِهِمَا يَتَحَدَّثَانِ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَمْقُتُ عَلَى ذَلِكَ.
Абу Са‘ид [аль-Худри], да будет доволен им Аллах, сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Не должны два человека выходить для справления нужды, а потом сидеть с открытым ‘ауратом и разговаривать, ибо Всемогущему и Великому Аллаху это ненавистно”».
Хадис 16
хасан
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَغَيْرِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَيَمَّمَ، ثُمَّ رَدَّ عَلَى الرَّجُلِ السَّلاَمَ.
[‘Абдуллах] ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом рассказывает: «Один человек прошёл мимо Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот мочился, и поприветствовал его, однако он не ответил ему»*. Абу Давуд сказал, что Ибн ‘Умар и другие передают, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил тайаммум** и только потом ответил на приветствие того человека***.
Хадис 17
сахих
عَنِ الْمُهَاجِرِ بْنِ قُنْفُذٍ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَبُولُ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ حَتَّى تَوَضَّأَ، ثُمَّ اعْتَذَرَ إِلَيْهِ فَقَالَ: إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ اَذْكُرَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِلاَّ عَلَى طُهْرٍ. أَوْ قَالَ: عَلَى طَهَارَةٍ.
Аль-Мухаджир ибн Кунфуз, да будет доволен им Аллах, передаёт, что он подошёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда тот мочился и поприветствовал его. Тот не ответил ему, пока не совершил малое омовение (вуду), после чего объяснил ему: «Поистине, мне не хотелось поминать Всемогущего и Великого Аллаха, пока я не очищусь [или: кроме как в состоянии чистоты]».

Хадис подтверждает, что слово «ас-салям», означающее приветствие, также является одним из имён Аллаха. Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, “Ас-Салям” — одно из имён Аллаха. Распространяйте же его среди вас».

С точки зрения фикха, из хадиса можно сделать следующий вывод: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил тайаммум при том, что он не был в пути и не был ни болен, ни ранен. Поэтому аль-Авза‘и сказал, что осквернившийся может заменить полное омовение (гусль — غسل) ритуальным очищением землёй, если он боится, что солнце взойдёт прежде, чем он успеет совершить полное омовение и, соответственно, закончится время молитвы.

Ахль ар-райй считают, что, если осквернившийся боится, что он не успеет на погребальную (джаназа —جنازة) или праздничную молитву, он также может совершить ритуальное очищение землёй вместо полного омовения.

Аш-Шафи‘и использовал этот хадис в качестве доказательства того, что человек, которого держат в закрытом помещении, из-за чего у него нет доступа к воде, может совершать ритуальное очищение землёй и совершать молитву в соответствии со своими возможностями. Однако он считал, что, если у человека появился доступ к воде, он должен совершить молитву ещё раз. А привязанный человек, у которого нет ни воды, ни земли, должен совершать молитву в том состоянии, в котором он находится, а потом восстанавливать её, потому что время молитв строго установлено и не подлежит изменению. Вспомним, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день ‘Ашуры велел объявить: кто ещё не ел в этот день, пусть постится, а кто уже поел, пусть воздержится оставшуюся часть дня. При этом известно, что соблюдение поста в какую-то часть дня недействительно. То же касается неправильно совершённого хаджа, ибо в случае совершения того, что нарушает хадж, человек обязан довести его до конца, даже если он и не засчитается и обязанность совершить хадж не снимется с него.

Хадис 18
сахих
عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى كُلِّ أَحْيَانِهِ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поминал Всемогущего и Великого Аллаха в любое время.
Хадис 19
шазз
عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ وَضَعَ خَاتَمَهُ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ، وَإِنَّمَا يُعْرَفُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اتَّخَذَ خَاتَماً مِنْ وَرِقٍ ثُمَّ أَلْقَاهُ. وَالْوَهَمُ فِيهِ مِنْ هَمَّامٍ، وَلَمْ يَرْوِهِ إِلاَّ هَمَّامٌ.
Анас [ибн Малик], да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, снимал свой перстень перед тем, как войти в отхожее место.
Абу Давуд сказал, что этот хадис отвергаемый, поскольку известно от Ибн Джурайджа от Зияда ибн Са‘да от аз-Зухри от Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал носить серебряный перстень, а потом оставил его. Ошибка в этом сообщении от Хаммама [ибн Яхьи], а его не передаёт никто, кроме Хаммама.
Хадисы 20-21
сахих
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَرَّ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَبْرَيْنِ فَقَالَ: إِنَّهُمَا يُعَذَّبَانِ، وَمَا يُعَذَّبَانِ فِي كَبِيرٍ، أَمَّا هَذَا فَكَانَ لاَ يَسْتَنْزِهُ مِنَ الْبَوْلِ، وَأَمَّا هَذَا فَكَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ. ثُمَّ دَعَا بِعَسِيبٍ رَطْبٍ فَشَقَّهُ بِاثْنَيْنِ، ثُمَّ غَرَسَ عَلَى هَذَا وَاحِداً، وَعَلَى هَذَا وَاحِداً وَقَالَ: لَعَلَّهُ يُخَفَّفُ عَنْهُمَا مَا لَمْ يَيْبَسَا.
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَعْنَاهُ، قَالَ: كَانَ لاَ يَسْتَتِرُ مِنْ بَوْلِهِ. وَقَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ: يَسْتَنْزِهُ.
[Абдуллах] ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах им и его отцом сказал: «Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо двух могил и сказал: “Поистине, они подвергаются мучениям, и мучают их не за что-то тяжкое. Этот не препятствовал попаданию мочи [на тело и одежду]. А этот распространял сплетни”. Затем он велел принести свежую пальмовую ветвь, разломил её пополам и воткнул в землю над каждой из могил, сказав при этом: “Я надеюсь, что их мучения облегчатся до тех пор, пока эти ветви не засохнут”».
В похожей версии от Ибн ‘Аббаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорится: «Он не закрывался от мочи». А в версии Абу Му‘авии говорится: «Не избегал [попадания] мочи…»
Хадис 22
сахих - мункар
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ حَسَنَةَ قَالَ: انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَمْرُو بْنُ الْعَاصِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَخَرَجَ وَمَعَهُ دَرَقَةٌ ثُمَّ اسْتَتَرَ بِهَا، ثُمَّ بَالَ فَقُلْنَا: انْظُرُوا إِلَيْهِ يَبُولُ كَمَا تَبُولُ الْمَرْأَةُ. فَسَمِعَ ذَلِكَ فَقَالَ: أَلَمْ تَعْلَمُوا مَا لَقِيَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ؟ كَانُوا إِذَا أَصَابَهُمُ الْبَوْلُ قَطَعُوا مَا أَصَابَهُ الْبَوْلُ مِنْهُمْ، فَنَهَاهُمْ فَعُذِّبَ فِي قَبْرِهِ .
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ مَنْصُورٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ: جِلْدَ أَحَدِهِمْ .
وَقَالَ عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ( جَسَدَ أَحَدِهِمْ ).
‘Абду-р-Рахман ибн Хасана, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы с ‘Амром ибн аль-‘Асом пошли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Он вышел, а с ним был небольшой щит. Он прикрылся им, а потом помочился, и мы воскликнули: “Посмотрите, он справляет малую нужду, как женщина!” Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышал это и сказал: “Разве вы не знаете, что случилось с одним израильтянином? Если моча попадала у них на что-то, они отрезали то, на что попала моча, и он запретил им поступать так, за что подвергся мучениям в могиле”».
Абу Давуд сказал, что Мансур передал от Абу Ваиля от Абу Мусы этот хадис со словами: «…на кожу одного из них…».
‘Асым передаёт от Абу Ваиля от Абу Мусы, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…на тело одного из них…».
Хадис 23
сахих
عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: أَتَى رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِماً، ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ مُسَدَّدٌ: قَالَ: فَذَهَبْتُ أَتَبَاعَدُ فَدَعَاني حَتَّى كُنْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ.
Хузайфа [ибн аль-Яман], да будет доволен Аллах им и его отцом, рассказывает: «Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошёл к тому месту, где люди сбрасывали мусор, и помочился стоя, а потом велел принести воды и протёр свои кожаные носкиь (хуффы)». Абу Давуд сказал, что Мусаддад передал: «Я хотел удалиться, однако он позвал меня, чтобы я встал позади него, загораживая его, что я и сделал».

В местах, куда люди обычно бросали мусор, чаще всего была мягкая земля, которая впитывала мочу, благодаря чему она не разбрызгивалась и не попадала на тело человека или его одежду.

Что же касается того, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помочился стоя, то этому существует несколько объяснений. Возможно, причина была в том, что он не нашёл места, чтобы присесть, потому что перед ним был сваленный в кучу мусор. Согласно другой версии, на ноге Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была рана, которая помешала ему присесть. Абу Хурайра передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помочился стоя из-за раны под коленом.

Аш-Шафи‘и сказал: «Арабы, желая избавиться от болей в крестце, мочились стоя, и возможно, что в то время Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, страдал от болей в крестце. А Аллах знает обо всём лучше».

Сообщается, что ‘Умар мочился стоя и говорил, что мочиться стоя лучше для заднего прохода. Он имел в виду, что, когда человек справляет малую нужду сидя, его задний проход расслабляется, а когда человек стоит, этого не происходит. Однако Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обычно мочился сидя, и мы должны следовать его примеру, ибо так лучше. Если он и мочился стоя, то очень редко и лишь при необходимости. В хадисе содержится указание на то, что удерживать мочу нежелательно, потому что это вредно для организма. Из хадиса также можно сделать вывод о том, что разрешается протирать обувь после малого осквернения.

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, позвал Хузайфу, когда тот решил отойти, чтобы он прикрыл его от людей, потому что места сбрасывания мусора обычно находились в жилых кварталах или вблизи от них, а потому возле них часто проходили люди.

Хадис 24
хасан сахих
عَنْ حُكَيْمَةَ بِنْتِ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ، عَنْ أُمِّهَا أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدَحٌ مِنْ عَيْدَانٍ تَحْتَ سَرِيرِهِ يَبُولُ فِيهِ بِاللَّيْلِ.
Хукайма бинт Умайма бинт Рукайка передаёт от своей матери, что у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, был сосуд из пальмового ствола, который он ставил под кровать и в который мочился ночью.
Хадис 25
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: اتَّقُوا اللاَّعِنَيْنِ. قَالُوا: وَمَا اللاَّعِنَانِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: الَّذِي يَتَخَلَّى فِي طَرِيقِ النَّاسِ، أَوْ ظِلِّهِمْ.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Опасайтесь двух дел, навлекающих на человека проклятие». Люди спросили: «А что это за дела, о Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Это действия человека, который справляет нужду на дороге, по которой ходят люди, и в тени, в которой они сидят».
Хадис 26
хасан
عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: اتَّقُوا الْمَلاَعِنَ الثَّلاَثَ: الْبَرَازَ فِي الْمَوَارِدِ، وَقَارِعَةِ الطَّرِيقِ، وَالظِّلِّ.
Му‘аз ибн Джабаль, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Остерегайтесь трёх действий, навлекающих на человека проклятие. Это справление нужды в источники воды, на дорогах и в тени».

Употреблено слово ля‘ин (لاعن), буквальное значение которого ‘проклинающий’. Навлекая на человека гнев и проклятия людей, упомянутые в хадисе действия как будто сами становятся проклинающими. Возможно также, что здесь слово «проклинающий» использовано в значении «проклятый», потому что в арабском языке вполне возможен подобный перенос значения: упоминается оказывающий воздействие, а подразумевается объект, подвергающийся воздействию.

Хадис 27
сахих - да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي مُسْتَحَمِّهِ ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ.
قَالَ أَحْمَدُ: ثُمَّ يَتَوَضَّأُ فِيهِ فَإِنَّ عَامَّةَ الْوَسْوَاسِ مِنْهُ.
‘Абдуллах ибн Мугаффаль, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть никто из вас не мочится в месте, в котором ему предстоит мыться».
Ахмад приводит версию: «… а потом моется там, потому что сомнения чаще всего возникают из-за этого».

Запрещено мочиться в местах, где совершается омовение, если только место не ровное и гладкое и если нет стока, куда стекла бы моча вместе с водой. А иначе человеку может показаться, что на его тело попали капли мочи, и он начнёт сомневаться и думать, не следует ли ему вымыться снова.

Хадис 28
сахих
عَنْ حُمَيْدٍ الْحِمْيَرِيِّ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: لَقِيتُ رَجُلاً صَحِبَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: نَهَى رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَمْتَشِطَ أَحَدُنَا كُلَّ يَوْمٍ، أَوْ يَبُولَ فِي مُغْتَسَلِهِ.
Хумайд ибн ‘Абду-р-Рахман аль-Химьяри передаёт: «Я встретил человека, который был сподвижником Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, так же, как Абу Хурайра, и он сказал: “Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил любому из нас вычёсывать волосы каждый день, а также мочиться в месте, в котором он моется”».
Хадис 29
да‘иф
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُبَالَ فِي الْجُحْرِ. قَالَ: قَالُوا لِقَتَادَةَ: مَا يُكْرَهُ مِنَ الْبَوْلِ فِي الْجُحْرِ؟ قَالَ: كَانَ يُقَالُ: إِنَّهَا مَسَاكِنُ الْجِنِّ.
‘Абдуллах ибн Сарджис, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мочиться в норы. Катаду спросили, почему не следует мочиться в норы, и он ответил: «Говорили, что это места обитания джиннов».
Хадис 30
сахих
عَنْ عَائِشَة، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ قَالَ: غُفْرَانَكَ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, покидая отхожее место, говорил: «Прошу у Тебя прощения».
Хадис 31
сахих
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ نَبيُّ الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا بَالَ أَحَدُ كُمْ فَلاَ يَمَسَّ ذَكَرَهُ بِيَمِينِهِ، وَإِذَا أَتَى الْخَلاَءَ فَلاَ يَتَمَسَّحْ بِيَمِينِهِ، وَإِذَا شَرِبَ فَلاَ يَشْرَبْ نَفَساً وَاحِداً.
‘Абдуллах ибн Абу Катада передаёт со слов своего отца, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда кто-нибудь из вас мочится, пусть не прикасается к половому органу правой рукой, и пусть при посещении отхожего места не вытирается с помощью правой руки*. И когда кто-нибудь из вас пьёт, пусть не выпивает всё разом, не переводя дыхание».

Нежелательность прикосновения к половому члену правой рукой объясняется тем, что этот орган является источником нечистоты. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел мусульманам использовать правую руку для еды, питья и одевания, а левую — для таких дел, как очищение тела.

Что же касается запрета пить в один приём, не переводя дыхания, то подразумевается нежелательность, потому что при этом в желудок сразу поступает большое количество воды и возникает тяжесть. Сообщается, что лучше всего пить в три приёма, переводя дыхание. Это способствует лучшему удовлетворению жажды и помогает человеку не выглядеть жадным и ненасытным.

Хадис 32
сахих
عَنْ حَفْصَة زَوْج النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَجْعَلُ يَمِينَهُ لِطَعَامِهِ، وَشَرَابِهِ، وَثِيَابِهِ، وَيَجْعَلُ شِمَالَهُ لِمَا سِوَى ذَلِكَ.
Хафса [бинт ‘Умар], да будет доволен ею Аллах, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, использовал правую руку для еды, питья и надевания одежды, а левую — для всего остального.