Хадис 145
сахих
عَنْ أَنَسٍ يَعْنِي ابْنَ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا تَوَضَّأَ أَخَذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ، فَأَدْخَلَهُ تَحْتَ حَنَكِهِ فَخَلَّلَ بِهِ لِحْيَتَهُ وَقَالَ: هَكَذَا أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершая малое омовение (вуду), набирал пригоршню воды, подносил её к подбородку и прочёсывал ею бороду. При этом он говорил: «Так повелел мне мой Всемогущий и Великий Господь».
Хадис 146
сахих
عَنْ ثَوْبَان قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، فَأَصَابَهُمُ الْبَرْدُ، فَلَمَّا قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُمْ أَنْ يَمْسَحُوا عَلَى الْعَصَائِبِ وَالتَّسَاخِينِ.
Саубан, да будет доволен им Аллах, рассказывает: «Однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал отряд, и они пострадали от холода. И, когда они вернулись к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он велел им [при совершении малого омовения] протирать чалму и то, что надевают [на ноги] для их согревания».
Хадис 147
да‘иф
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ وَعَلَيْهِ عِمَامَةٌ قِطْرِيَّةٌ، فَأَدْخَلَ يَدَهُ مِنْ تَحْتِ الْعِمَامَةِ، فَمَسَحَ مُقَدَّمَ رَأْسِهِ، وَلَمْ يَنْقُضِ الْعِمَامَةَ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение: при этом на нём была чалма из толстой красной ткани, и он просунул руку под чалму и протёр переднюю часть головы, не снимая чалмы».
Хадис 148
сахих
عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا تَوَضَّأَ يَدْلُكُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ.
Аль-Муставрид ибн Шаддад, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершая малое омовение (вуду), тёр мизинцем пальцы ног».
Хадисы 149-150
сахих
عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ يَقُولُ: عَدَلَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا مَعَهُ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ قَبْلَ الْفَجْرِ، فَعَدَلْتُ مَعَهُ، فَأَنَاخَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَبَرَّزَ، ثُمَّ جَاءَ فَسَكَبْتُ عَلَى يَدِهِ مِنَ الإِدَاوَةِ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ حَسَرَ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَ كُمَّا جُبَّتِهِ، فَأَدْخَلَ يَدَيْهِ فَأَخْرَجَهُمَا مِنْ تَحْتِ الْجُبَّةِ، فَغَسَلَهُمَا إِلَى الْمِرْفَقِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ عَلَى خُفَّيْهِ، ثُمَّ رَكِبَ. فَأَقْبَلْنَا نَسِيرُ حَتَّى نَجِدَ النَّاسَ فِي الصَّلاَةِ قَدْ قَدَّمُوا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَصَلَّى بِهِمْ حِينَ كَانَ وَقْتُ الصَّلاَةِ، وَوَجَدْنَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَقَدْ رَكَعَ بِهِمْ رَكْعَةً مِنْ صَلاَةِ الْفَجْرِ، فَقَامَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَفَّ مَعَ الْمُسْلِمِينَ، فَصَلَّى وَرَاءَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ الرَّكْعَةَ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ سَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَامَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي صَلاَتِهِ فَفَزِعَ الْمُسْلِمُونَ، فَأَكْثَرُوا التَّسْبِيحَ لأَنَّهُمْ سَبَقُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّلاَةِ، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُمْ: قَدْ أَصَبْتُمْ. أَوْ: قَدْ أَحْسَنْتُمْ.
عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ نَاصِيَتَهُ. وَذَكَرَ فَوْقَ الْعِمَامَةِ. وَ عَنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّ نَبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَعَلَى نَاصِيَتِهِ، وَعَلَى عِمَامَتِهِ.
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я принимал участие в походе на Табук вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Перед утренней молитвой (фаджр) он отъехал, и я поехал с ним. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, заставил свою верблюдицу опуститься на колени. Справив нужду, он вернулся ко мне, и я стал лить ему на руки воду из небольшого сосуда*. Потом он омыл лицо, а потом хотел обнажить руки до локтей, но рукава его джуббы были слишком узки для этого, и тогда он просунул руки внутрь и продел их снизу. После этого он омыл руки до локтей, протёр голову, потом протёр свою кожаную обувь, а потом сел на верблюдицу, и мы поехали вместе. По прибытии мы увидели, что люди выбрали имамом ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа, который уже проводил с ними молитву и обнаружили, что он уже успел совершить с ними первый рак‘ат утренней молитвы. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал в ряд вместе с остальными мусульманами и совершил второй рак‘ат под руководством ‘Абду-р-Рахмана ибн ‘Ауфа** . А потом ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф произнёс слова таслима, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и довёл свою молитву до конца***, что устрашило мусульман, которые стали часто произносить слова “Пречист Аллах (Субхана-Ллах)!”****, потому что они опередили Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с молитвой. Произнеся таслим, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Вы поступили правильно [или: хорошо]*****». [Бухари, № 182; Муслим, № 274]
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил малое омовение (вуду) и протёр влажными руками чуб. И он упомянул: «…поверх чалмы». А в другой версии аль-Мугира, да будет доволен им Аллах, также передаёт, что Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал хуффы, чуб и чалму.
Хадисы 151-152
сахих
عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكْبِهِ وَمَعِي إِدَاوَةٌ، فَخَرَجَ لِحَاجَتِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ فَتَلَقَّيْتُهُ بِالإِدَاوَةِ، فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ وَوَجْهَهُ، ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ مِنْ جِبَابِ الرُّومِ ضَيِّقَةُ الْكُمَّيْنِ، فَضَاقَتْ فَادَّرَعَهُمَا ادِّرَاعاً، ثُمَّ أَهْوَيْتُ إِلَى الْخُفَّيْنِ لأَنْزِعَهُمَا، فَقَالَ لِي: دَعِ الْخُفَّيْنِ فَإِنِّي أَدْخَلْتُ الْقَدَمَيْنِ الْخُفَّيْنِ وَهُمَا طَاهِرَتَانِ. فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا.
عَنِ الْحَسَنِ، وَعَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ قَالَ: تَخَلَّفَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ هَذِهِ الْقِصَّةَ. قَالَ: فَأَتَيْنَا النَّاسَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ يُصَلِّي بِهِمُ الصُّبْحَ، فَلَمَّا رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ أَنْ يَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ أَنْ يَمْضِيَ، قَالَ: فَصَلَّيْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَلْفَهُ رَكْعَةً، فَلَمَّا سَلَّمَ قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى الرَّكْعَةَ الَّتِي سُبِقَ بِهَا، وَلَمْ يَزِدْ عَلَيْهَا شَيْئاً.

Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы сопровождали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в военном походе, и у меня была фляга с водой. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, удалился по своей нужде, а когда он вернулся, я встретил его со своей флягой и полил ему. Он вымыл руки и лицо, а когда хотел обнажить предплечья, оказалось, что византийская джубба* с узкими рукава, которая была на нём, слишком узка для этого. Тогда он вылез из рукавов и вытащил руки из-под джуббы. Я же наклонился, чтобы снять с него кожаную обувь, но он сказал: “Оставь хуффы, ибо я надел их на чистые ноги**. С этими словами он протёр их».
В версии аль-Хасана [аль-Басри] и Зурары ибн ‘Ауфа говорится, что аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отстал от остальных людей…» И он привёл эту историю, сказав: «А когда мы вернулись к людям, ‘Абду-р-Рахман ибн ‘Ауф совершал с ними утреннюю молитву. Увидев Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он хотел отступить назад, но Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, кивнул ему, чтобы он продолжал молитву. Мы с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, совершили один рак‘ат под его руководством, а когда ‘Абду-р-Рахман произнёс слова таслима, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся и восполнил тот рак‘ат, который он не застал, и ничего не добавлял к нему».

Слова Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «Оставь хуффы, ибо я надел их на чистые ноги» указывают на то, что обувь можно протирать лишь в том случае, когда она была надета на чистые ноги, то есть после их мытья во время совершения омовения. Если человек вымыл одну ногу, потом надел на неё обувь, а потом вымыл вторую и тоже надел на неё обувь, он не имеет права протирать её. Ведь в хадисе упомянуто, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, надел обувь на уже вымытые ноги, то есть он сначала вымыл обе ноги, а потом уже надел обувь, дав понять, что это необходимое условие для того, чтобы протирание кожаных носков стало дозволенным. А если отсутствует необходимое условие, то и постановление, связанное с ним, не действует. Такого мнения придерживались Малик, Ахмад, аш-Шафи‘и и Исхак.

Из хадиса также можно понять, что при совершении омовения разрешается пользоваться помощью слуги или другого человека.

Хадис 153
сахих
عَنْ أَبي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، أَنَّهُ شَهِدَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ يَسْأَلُ بِلاَلاً عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: كَانَ يَخْرُجُ يَقْضِي حَاجَتَهُ، فَآتِيهِ بِالْمَاءِ فَيَتَوَضَّأُ، وَيَمْسَحُ عَلَى عِمَامَتِهِ وَمُوقَيْهِ.
Абу ‘Абду-р-Рахман ас-Сулями передаёт, что он видел, как  ‘Абд-ар-Рахман ибн ‘Ауф спрашивал Биляля, да будет доволен им Аллах, о том, как совершал малое омовение (вуду) Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Он выходил по своей нужде, и я приносил ему воды, и он совершал омовение и протирал чалму и кожаные носки».
Хадис 154
хасан
عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، أَنَّ جَرِيراً بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، وَقَالَ: مَا يَمْنَعُنِي أَنْ أَمْسَحَ وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ؟ قَالُوا: إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ قَبْلَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ، قَالَ: مَا أَسْلَمْتُ إِلاَّ بَعْدَ نُزُولِ الْمَائِدَةِ.
Абу Зар‘а ибн ‘Амр ибн Джарир рассказывает, что однажды Джарир* помочился, затем совершил малое омовение (вуду) и протёр хуффы и сказал: «Что запрещает мне протирать, если я видел, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, тоже протирал свою обувь?» Люди сказали: «Это было до ниспослания суры “Трапеза”». Он сказал: «Но ведь я принял ислам не иначе как после ниспослания суры “Трапеза”!»

Люди хотели сказать, что протирание обуви было разрешённым, а потом Всевышний отменил его, сказав в суре «Трапеза»: «и (мойте) ваши ноги до щиколоток». Однако Джарир возразил им, сказав: «Но ведь я принял ислам не иначе как после ниспослания суры “Трапеза”!» Он хотел сказать, что он стал сподвижником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и начал общаться с ним лишь после того, как принял ислам, то есть после ниспослания упомянутой суры. Получается, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал обувь уже после ниспослания суры «Трапеза». А это означает, что разрешение протирать обувь не было отменено после ниспослания аята о необходимости мыть ноги при совершении омовения. Это сообщение подтверждает, что сподвижники считали возможной отмену Кораном постановления, утверждённого в Сунне.

Некоторые шииты передают, что ‘Али, да будет доволен им Аллах, сказал: «Разрешение протирать обувь действовало до ниспослания суры “Трапеза”». А потом на него был наложен запрет, то есть первоначальное разрешение было отменено. Однако это сообщение от ‘Али, да будет доволен им Аллах, недостоверно. В то же время известны слова ‘Али, да будет доволен им Аллах: «Если бы религия измерялась мнением, то было бы разумнее протирать подошву хуффа, а не его поверхность. Однако я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал поверхность хуффов».

Абу Дауд приводит похожий хадис от ‘Али, да будет доволен им Аллах.

Хадис 155
хасан
عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّجَاشِيَّ أَهْدَى إِلَى رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُفَّيْنِ أَسْوَدَيْنِ سَاذَجَيْنِ فَلَبِسَهُمَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَيْهِمَا.
Сын Бурайды передаёт от своего отца, что негус* подарил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чёрные хуффы без каких-либо узоров** и он надел их, а потом совершил малое омовение (вуду) и протёр их***.
Хадис 156
да‘иф
عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَسِيتَ ؟ قَالَ: بَلْ أَنْتَ نَسِيتَ بِهَذَا أَمَرَنِي رَبِّي عَزَّ وجَلَّ.
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал хуффы: «И я спросил: “О Посланник Аллаха, ты забыл?” Он ответил: “Это ты забыл. Так повелел мне мой Всемогущий и Великий Господь”».
Хадис 157
сахих
عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: الْمَسْحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ لِلْمُسَافِرِ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ، وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ.
Хузайма ибн Сабит, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Путник может протирать хуффы три дня, а не путник — день и ночь».
Хадис 158
да‘иф
عَنْ أُبَيِّ بْنِ عِمَارَةَ، قَالَ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ: وَكَانَ قَدْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْقِبْلَتَيْنِ، أَنَّهُ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: يَوْماً، قَالَ: يَوْماً، قَالَ: وَيَوْمَيْنِ، قَالَ: وَيَوْمَيْنِ، قَالَ: وَثَلاَثَةً، قَالَ: نَعَمْ وَمَا شِئْتَ.
عَنْ أُبَيِّ بْنِ عِمَارَةَ قَالَ فِيهِ: حَتَّى بَلَغَ سَبْعاً، قَالَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: نَعَمْ وَمَا بَدَا لَكَ .
Убайй ибн ‘Имара, да будет доволен им Аллах, который, по словам Яхьи ибн Айюба, молился вместе с Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в направлении и первой, и второй кыбли, передаёт, что он сказал: «О Посланник Аллаха! Могу ли я протирать хуффы?» Тот ответил: «Да». Он спросил: «День?» Тот сказал: «И два дня». Он спросил: «И три?» Тот ответил: «Да… И сколько хочешь».
В версии предыдущего хадиса от Убайя ибн ‘Имары говорится, что он дошёл до семи раз и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Да… И сколько хочешь».

Изначально путнику разрешается протирать обувь в течение трёх суток, а не путнику — в течение суток. Об этом упоминается в сообщениях Хузаймы ибн Сабита и Сафвана ибн ‘Уссаля. Таково мнение абсолютного большинства факыхов. Только Малик сказал, что срок протирания неограничен, исходя из очевидного смысла данного хадиса.

Однако на самом деле в хадисе подразумевается, что мусульманин может прибегать к протиранию обуви вместо мытья ног каждый раз, когда возникает подобная необходимость, при условии, что по истечении отведённого времени протирания (суток или трёх в зависимости от положения человека) он должен снять обувь и вымыть ноги и лишь после этого он имеет право снова протирать обувь вместо мытья ног в течение такого же срока. Ведь основой является мытьё ног, а протирание — разрешением, которое ограничено определёнными временными рамками, о чём упоминается в достоверных хадисах. Следовательно, нельзя нарушать эти ограничения, не имея веского и достоверного обоснования, а в нашем распоряжении нет соответствующих хадисов.

Что же касается версии Хузаймы ибн Сабита, то он сказал: «И если бы мы попросили у него ещё больше времени, он бы добавил нам». Во-первых, в другой версии, передаваемой от того же Хузаймы, нет этих слов. А во-вторых, даже если сообщение достоверно, то это всего лишь предположение, а нормы Шариата утверждаются через слова Аллаха и Его Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, а не посредством предположений передатчика хадиса.

Аль-Бухари сказал, что в вопросе о сроке протирания обуви нет сообщения достовернее, чем сообщение Сафвана ибн ‘Уссаля.

Зирр ибн Хубайш сказал: «Я пришёл к Сафвану ибн ‘Уссалю. Он спросил: “Что привело тебя ко мне?” Я сказал: “Стремление к знанию”. Он сказал: “Поистине, ангелы склоняют свои крылья перед ищущим знание, демонстрируя довольство тем, к чему он стремится…” Я сказал: “Мне внушает сомнения протирание хуффов после справления малой и большой нужды. А ты был одним из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и я пришёл к тебе, чтобы спросить, слышал ли ты от него что-нибудь об этом?” Он ответил: “Да. Если мы находились в пути, он говорил нам, что в течение трёх суток нам следует снимать кожаные носки только в случае большого осквернения и необязательно делать это после удовлетворения естественных потребностей или сна”».

Хадис 159
сахих
عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَالنَّعْلَيْنِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ لاَ يُحَدِّثُ بِهَذَا الْحَدِيثِ، لأَنَّ الْمَعْرُوفَ عَنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرُوِيَ هَذَا أَيْضاً عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ. وَلَيْسَ بِالْمُتَّصِلِ وَلاَ بِالْقَوِيِّ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَمَسَحَ عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَابْنُ مَسْعُودٍ، وَالْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، وَأَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، وأَبُو أُمَامَةَ، وَسَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، وَعَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ، وَرُوِيَ ذَلِكَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، وَابْنِ عَبَّاسٍ.
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт, что однажды Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил малое омовение (вуду) и протёр влажными руками носки и сандалии.
Абу Давуд сказал, что ‘Абду-р-Рахман ибн Махди не пересказывал этот хадис. Поскольку от аль-Мугиры известно, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, протирал хуффы.

[подкреплённый похожими хадисами]. Абу Дауд сказал, что от Абу Мусы аль-Аш‘ари передаётся, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, протирал носки, однако у этого хадиса прерванный иснад и он не относится к числу сильных.
Абу Давуд сказал: «‘Али ибн Абу Талиб, Ибн Мас‘уд, аль-Бара ибн ‘Азиб, Анас ибн Малик, Абу Умама, Сахль ибн Са‘д и ‘Амр ибн Хурайс протирали носки, и это передаётся от ‘Умара ибн аль-Хаттаба и Ибн ‘Аббаса».

Некоторые из наших праведных предшественников и факыхов считали протирание носков разрешённым. Такого мнения придерживались Суфьян ас-Саури, Ахмад и Исхак. А Малик, аль-Авза‘и и аш-Шафи‘и утверждали, что протирать носки не разрешается. Аш-Шафи‘и выдвинул условие, сказав: «За исключением тех случаев, когда носки подвязаны или закреплены, то есть в них можно ходить, не прибегая к другим средствам». Абу Юсуф и Мухаммад сказали: «Можно протирать носки лишь в том случае, если они достаточно плотные и не рвутся».

Хадис 160
сахих
عَنْ أَوْس بْن أَبِي أَوْسٍ الثَّقَفِيّ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ وَقَدَمَيْهِ. وَقَالَ عَبَّادٌ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى كِظَامَةَ قَوْمٍ، يَعْنِي الْمِيضَأَةَ، وَلَمْ يَذْكُرْ مُسَدَّدٌ الْمِيضَأَةَ وَالْكِظَامَةَ، ثُمَّ اتَّفَقَا: فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ وَقَدَمَيْهِ.
Аус ибн Абу Аус ас-Сакафи, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил малое омовение (вуду) и протёр сандалии и ступни. А в версии ‘Аббада сказано: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошёл к сосуду, из которого люди совершали омовение, совершил малое омовение, и протёр сандалии и ступни».
Хадис 161
хасан сахих
عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ. وَقَالَ غَيْرُ مُحَمَّدٍ: مسح عَلَى ظَهْرِ الْخُفَّيْنِ.
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал хуффы, а в версиях, кроме версии Мухаммада [аль-Баззаза], говорится, что он протирал верхнюю часть хуффов.
Хадисы 162-164
сахих
عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: لَوْ كَانَ الدِّينُ بِالرَّأْيِ لَكَانَ أَسْفَلُ الْخُفِّ أَوْلَى بِالْمَسْحِ مِنْ أَعْلاَهُ، وَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى ظَاهِرِ خُفَّيْهِ.
عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِهِ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: مَا كُنْتُ أُرَى بَاطِنَ الْقَدَمَيْنِ إِلاَّ أَحَقَّ بِالْغَسْلِ، حَتَّى رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى ظَهْرِ خُفَّيْهِ.
عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ: لَوْ كَانَ الدِّينُ بِالرَّأْيِ لَكَانَ بَاطِنُ الْقَدَمَيْنِ أَحَقَّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا، وَقَدْ مَسَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ظَهْرِ خُفَّيْهِ
وَرَوَاهُ وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِإِسْنَادِهِ قَالَ: كُنْتُ أُرَى أَنَّ بَاطِنَ الْقَدَمَيْنِ أَحَقُّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا، حَتَّى رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَمْسَحُ عَلَى ظَاهِرِهِمَا. قَالَ وَكِيعٌ: يَعْنِي الْخُفَّيْنِ.
عَنِ عَبْدِ خَيْرٍ قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا تَوَضَّأَ فَغَسَلَ ظَاهِرَ قَدَمَيْهِ وَقَالَ: لَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.

‘Али [ибн Абу Талиб], да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы в религию допускались личные мнения, то следовало бы протирать нижнюю часть хуффов*, а не верхнюю, однако я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал именно верхнюю часть хуффов»**.
А в версии аль-А‘маша с тем же иснадом ‘Али сказал: «Мне всегда казалось, что следовало бы протирать нижнюю часть хуффов, а не верхнюю, и это продолжалось до тех пор, пока я не увидел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирает верхнюю часть своих хуффов».
А в версии аль-А‘маша этого хадиса ‘Али [ибн Абу Талиб], да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы в религию допускались личные мнения, то следовало бы протирать нижнюю часть ступни, а не верхнюю, однако я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирал именно верхнюю часть своих хуффов».
Ваки‘ передаёт от аль-А‘маша с его иснадом: «Я считал, что нижняя часть ступней больше заслуживает протирания, чем верхняя, пока я не увидел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, протирает верхнюю часть». Ваки‘ сказал: «Имеются в виду хуффы».
В другой версии Ибн ‘Абд Хайр передаёт от своего отца: «Я видел, как ‘Али совершил малое омовение (вуду) и вымыл верхнюю часть ступней и сказал: “Если бы я не видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делает это… И он привёл хадис”».

Хадис 165
да‘иф
عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: وَضَّأْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَأَسْفَلَهُمَا.
Аль-Мугира ибн Шу‘ба, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Я помогал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, совершать малое омовение (вуду) во время похода на Табук, и он протёр верхнюю и нижнюю часть хуффов».
Хадис 166
сахих
عَنْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ الثَّقَفِيِّ، أَوِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ الثقفي، قَالَ: كَانَ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا بَالَ يَتَوَضَّأُ وَيَنْتَضِحُ.
Суфьян ибн аль-Хакам ас-Сакафи [или аль-Хакам ибн Суфьян ас-Сакафи] передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помочившись, совершал малое омовение (вуду), и он орошал водой половые органы.
Хадис 167
сахих
عَنْ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ ثُمَّ نَضَحَ فَرْجَهُ.
Один человек из племени Сакыф передаёт от своего отца: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помочившись, орошал водой половые органы».
Хадис 168
сахих
عَنِ الْحَكَمِ أَوِ ابْنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَنَضَحَ فَرْجَهُ.
Аль-Хакам, или Ибн аль-Хакам передаёт от своего отца, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, помочившись, совершил малое омовение (вуду) и оросил водой половые органы.
Хадисы 169-170
сахих - да‘иф
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُدَّامَ أَنْفُسِنَا نَتَنَاوَبُ الرِّعَايَةَ رِعَايَةَ إِبِلِنَا، فَكَانَتْ عَلَيَّ رِعَايَةُ الإِبِلِ، فَرَوَّحْتُهَا بِالْعَشِيِّ، فَأَدْرَكْتُ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ النَّاسَ، فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُومُ فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ، يُقْبِلُ عَلَيْهِمَا بِقَلْبِهِ وَوَجْهِهِ إِلاَّ فقَدْ أَوْجَبَ. فَقُلْتُ: بَخْ بَخْ، مَا أَجْوَدَ هَذِهِ. فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ الَّتِي قَبْلَهَا يَا عُقْبَةُ أَجْوَدُ مِنْهَا، فَنَظَرْتُ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقُلْتُ: مَا هِيَ يَا أَبَا حَفْصٍ ؟ قَالَ: إِنَّهُ قَالَ آنِفاً قَبْلَ أَنْ تَجِيءَ: مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ يَتَوَضَّأُ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ، ثُمَّ يَقُولُ حِينَ يَفْرُغُ مِنْ وُضُوئِهِ: أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ، وَ أشهد أَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، إِلاَّ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةُ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ.
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَمْرَ الرِّعَايَةِ، قَالَ عِنْدَ قَوْلِهِ: فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ. ثُمَّ رَفَعَ بَصَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ. فَقَالَ: وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ.

‘Укба ибн ‘Амир, да будет доволен им Аллах, передаёт: «Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и заботились о себе сами. Мы пасли наших верблюдов по очереди. Однажды, когда была моя очередь, ближе к вечеру я отвёл верблюдов домой. И я застал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обращающимся к людям с речью. Я услышал, как он сказал: “Если любой из вас совершит малое омовение (вуду) должным образом, а потом совершит молитву в два рак‘ата, обратившись к ней сердцем и ликом, тот непременно получит свою награду”. Я воскликнул: “Как прекрасно! Что может быть лучше этого?” Человек, сидящий передо мной, сказал: “То, что он сказал прежде, о ‘Укба, лучше этого”. Я посмотрел и увидел, что это ‘Умар ибн аль-Хаттаб. Я спросил: “Что же это, о Абу Хафс?” Он ответил: “Перед тем, как ты пришёл, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ‹Если любой из вас совершит малое омовение должным образом и скажет, закончив омовение: Свидетельствую, что нет божества, кроме одного лишь Аллаха, у Которого нет сотоварищей, и что Мухаммад — Его раб и Посланник (Ашхаду ан ля иляха илляЛлах ва ашхаду анна Мухаммадан ‘абду-ху ва расулю-ху), пред ним откроются восемь райских врат и он войдёт через какие пожелает›». [Муслим, № 234]
‘Укба ибн ‘Амир аль-Джухани, да будет доволен им Аллах, передаёт от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, похожий хадис в его версии не упомянуто о выпасе верблюдов, а сказано только, что, говоря «совершит малое омовение должным образом», он добавлял: «и поднимет взор к небу». Приводится хадис, похожий по смыслу на хадис Му‘авии.

Хадис 171
сахих
عَنْ عَمْرِو بْنِ عَامِرٍ الْبَجَلِيِّ، قَالَ مُحَمَّدٌ: هُوَ أَبُو أَسَدِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنِ الْوُضُوءِ ؟ فَقَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ، وَكُنَّا نُصَلِّي الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ.

‘Амр ибн ‘Амир аль-Баджали, отец Асада ибн ‘Амра, передаёт: «Я спросил Анаса ибн Малика о малом омовении (вуду), и он сказал: “Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал малое омовение для каждой молитвы*, тогда как мы совершали несколько молитв после одного омовения”**».

Хадис 172
сахих
عَنْ بُرَيْدَةَ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ، وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: إِنِّي رَأَيْتُكَ صَنَعْتَ الْيَوْمَ شَيْئاً لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ. قَالَ: عَمْداً صَنَعْتُهُ.
Бурайда, да будет доволен им Аллах, передаёт: «В день покорения Мекки* Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил все пять молитв с одним омовением и протирал свои хуффы. ‘Умар [ибн аль-Хаттаб] сказал ему: “Сегодня ты делал то, чего не делал никогда ранее”**. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Я сделал это намеренно”»***
Хадисы 173-174
сахих - мурсаль
عَنْ أَنَس بْن مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ تَوَضَّأَ وَتَرَكَ عَلَى قَدَمَيْهِ مِثْلَ مَوْضِعِ الظُّفْرِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ.
عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ قَالَ: ارْجِعْ فَأَحْسِنْ وُضُوءَكَ.
عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِمَعْنَى قَتَادَةَ.
Анас ибн Малик, да будет доволен им Аллах, передаёт, что один человек пришёл к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и, совершая малое омовение (вуду), оставил невымытым участок на ноге размером с ноготь, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Вернись и соверши омовение как следует». Другая версия от ‘Умара [ибн аль-Хаттаба] похожа по содержанию, и в ней Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вернись и соверши омовение как следует».
Аль-Хасан [аль-Басри] передаёт хадис, похожий на [предыдущий] хадис Катады.
Хадис 175
сахих
عَنْ خَالِدٍ، عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلاً يُصَلِّي، وَفِي ظَهْرِ قَدَمِهِ لُمْعَةٌ قَدْرُ الدِّرْهَمِ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُعِيدَ الْوُضُوءَ وَالصَّلاَةَ.
Халид [ибн Ма‘дан] рассказал, что кто-то из сподвижников Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, как один человек совершал молитву, при том что на его ступне было невымытое место размером с дирхем, и велел ему заново совершить малое омовение (вуду) и молитву.
Хадис 176
сахих
عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ قَالَ: شُكِيَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّجُلُ يَجِدُ الشَّيْءَ فِي الصَّلاَةِ حَتَّى يُخَيَّلَ إِلَيْهِ ؟ فَقَالَ: لاَ يَنْفَتِلُ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتاً أَوْ يَجِدَ رِيحاً.
‘Аббад ибн Тамим передаёт со слов своего дяди [‘Абдуллаха ибн Зейда ан-Наджжари], что однажды Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили о том, что следует делать человеку, которому показалось, что во время молитвы он осквернился. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть не прерывает молитву, пока не услышит звук или не почувствует запах».

Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «…пока не услышит звук или не почувствует запах». Другими словами, пока не станет ясно, что он действительно осквернился и, следовательно, не может продолжать молитву. Из хадиса можно понять, что сомнение не может устранить достоверное знание.

Хадис 177
сахих
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَوَجَدَ حَرَكَةً فِي دُبُرِهِ أَحْدَثَ أَوْ لَمْ يُحْدِثْ فَأَشْكَلَ عَلَيْهِ، فَلاَ يَنْصَرِفْ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتاً أَوْ يَجِدَ رِيحاً.
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-то из вас, совершая молитву, ощутил движение в заднем проходе и он сомневается, осквернился он или нет, то он не должен прерывать молитву, пока не услышит звук или не почувствует запах».
Хадис 178
сахих
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبَّلَهَا وَلَمْ يَتَوَضَّأْ.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, передаёт, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, однажды поцеловал её, но не совершил малое омовение (вуду) после этого.
Хадисы 179-180
сахих - да‘иф иснад
عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبَّلَ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ. قَالَ عُرْوَةُ: فَقُلْتُ لَهَا: مَنْ هِيَ إِلاَّ أَنْتِ؟ فَضَحِكَتْ.
عَنْ عَائِشَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ.
قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ لِرَجُلٍ: احْكِ عَنِّي أَنَّ هَذَيْنِ، يَعْنِي حَدِيثَ الأَعْمَشِ هَذَا عَنْ حَبِيبٍ وَحَدِيثَهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي الْمُسْتَحَاضَةِ أَنَّهَا تَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلاَةٍ، قَالَ يَحْيَى: احْكِ عَنِّي أَنَّهُمَا شِبْهُ لاَ شَيْءَ.

‘Урва [ибн аз-Зубайр] передаёт со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поцеловал кого-то из своих жён, а потом вышел на молитву, не совершив малое омовение (вуду). ‘Урва [, племянник Аишы,] сказал ‘Аише: «Не иначе как это была ты?» Она улыбнулась в ответ.
Этот хадис передаётся другим путём, также от ‘Урвы со слов ‘Аиши.
Абу Давуд сказал, что Яхья ибн Са‘ид аль-Каттан сказал одному человеку: «Можешь передавать от меня, что эти два хадиса — хадис аль-А‘маша от Хабиба и его хадис с этим иснадом о том, что женщине, страдающей кровотечением неменструального характера, следует совершать малое омовение (вуду) для каждой молитвы — почти ничто».

Хадис 181
сахих
عَنْ عُرْوَةَ يَقُولُ: دَخَلْتُ عَلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، فَذَكَرْنَا مَا يَكُونُ مِنْهُ الْوُضُوءُ، فَقَالَ مَرْوَانُ: وَمِنْ مَسِّ الذَّكَرِ، فَقَالَ عُرْوَةُ: مَا عَلِمْتُ ذَلِكَ، فَقَالَ مَرْوَانُ: أَخْبَرَتْنِي بُسْرَةُ بِنْتُ صَفْوَانَ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ.
‘Урва [ибн аз-Зубайр] передаёт: «Я зашёл к Мервану ибн аль-Хакаму и мы заговорили о том, что требует совершения малого омовения (вуду), и Мерван сказал: “И прикосновение к половому органу”». Урва сказал: “Я такого не знаю”. Мерван же сказал: «Бусра бинт Сафван рассказала мне, что она слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: “Кто прикоснулся к своему половому органу, пусть совершит малое омовение”».

Некоторые из наших праведных предшественников считали совершение малого омовения (вуду) после прикосновения к половому органу обязательным. Среди них ‘Умар, Са‘д ибн Абу Ваккас, Ибн ‘Умар, Ибн ‘Аббас и Абу Хурайра, да будет Аллах доволен ими всеми.
Этого мнения придерживались такие факыхи, как аль-Авза‘и, аш-Шафи‘и, Ахмад и Исхак. Однако аш-Шафи‘и считал, что ритуальная чистота нарушается лишь в том случае, если человек прикоснулся к половому органу ладонью. А Ахмад и аль-Авза‘и считали, что какой бы частью руки — тыльной стороной кисти, ладонью или предплечьем — человек ни коснулся полового органа, он выходит из состояния ритуальной чистоты и должен совершить малое омовение, прежде чем приступить к молитве.

А ‘Али ибн Абу Талиб, ‘Абдуллах ибн Мас‘уд, ‘Аммар, Хузайфа и Абу ад-Дарда, да будет Аллах доволен ими всеми, считали, что прикосновение к половому органу не выводит человека из состояния ритуальной чистоты.

Малик ибн Анас считал, что совершать малое омовение после прикосновения к половому органу желательно, но не обязательно. Абу Давуд приводит хадис, который Кайс ибн Тальк передаёт со слов своего отца: «Мы пришли к Пророку Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и к нему пришёл один человек, который по виду был похож на бедуина. Он спросил: “О Посланник Аллаха, что ты скажешь о прикосновении человека к своему половому органу после омовения?” Он ответил: “А разве он не часть его тела?”»

Хадис Бусры более поздний, поскольку его передаёт от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Хурайра, а он принял ислам поздно, тогда как Тальк прибыл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в начале ислама, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, строил свою мечеть в Медине после переселения. Следовательно, мы должны принимать во внимание более поздний хадис.