عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ حَكِيمٍ الضَّبِّيِّ قَالَ: خَافَ مِنْ زِيَادٍ، أَوِ ابْنِ زِيَادٍ، فَأَتَى الْمَدِينَةَ فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: فَنَسَبَنِي فَانْتَسَبْتُ لَهُ، فَقَالَ يَا فَتَى، أَلاَ أُحَدِّثُكَ حَدِيثاً؟ قَالَ: قُلْتُ: بَلَى رَحِمَكَ اللَّهُ. قَالَ يُونُسُ: و أَحْسِبُهُ ذَكَرَهُ عَنِ النَّبِيِّ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ النَّاسُ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ أَعْمَالِهِمُ الصَّلاَةُ، قَالَ: يَقُولُ رَبُّنَا عَزَّ وجَلَّ لِمَلاَئِكَتِهِ، وَهُوَ أَعْلَمُ، انْظُرُوا فِي صَلاَةِ عَبْدِي: أَتَمَّهَا أَمْ نَقَصَهَا؟ فَإِنْ كَانَتْ تَامَّةً كُتِبَتْ لَهُ تَامَّةً، وَإِنْ كَانَ انْتَقَصَ مِنْهَا شَيْئاً، قَالَ: انْظُرُوا هَلْ لِعَبْدِي مِنْ تَطَوُّعٍ؟ فَإِنْ كَانَ لَهُ تَطَوُّعٌ، قَالَ أَتِمُّوا لِعَبْدِي فَرِيضَتَهُ مِنْ تَطَوُّعِهِ، ثُمَّ تُؤْخَذُ الأَعْمَالُ عَلَى ذَاكُ.
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ.
عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَذَا الْمَعْنَى قَالَ: ثُمَّ الزَّكَاةُ مِثْلُ ذَلِكَ، ثُمَّ تُؤْخَذُ الأَعْمَالُ عَلَى حَسَبِ ذَلِكَ.
Аль-Хасан [аль-Басри] передаёт от Анаса ибн Хакима ад-Дабби передаёт, что он, опасаясь [наместника] Зияда или Ибн Зияда, прибыл в Медину и встретился с Абу Хурайрой. Он рассказал: «Он спросил меня о моём происхождении, и я сказал ему, и тогда он сказал: “О юноша! Не пересказать ли тебе хадис?” Я ответил: “Конечно, да помилует тебя Аллах!”» Передатчик Юнус сказал: «И, насколько я знаю, он возвёл эти слова к Пророку, мир ему и благословение Аллаха: “Первое из деяний, о котором будут спрошены люди в Судный день, — молитва. Наш Всемогущий и Великий Господь говорит ангелам, хотя Сам Он знает обо всём: ‹Посмотрите на молитву Моего раба: совершенна она или имеет недостатки?› Если она совершенна, то и записана она будет как совершенная. Если же в ней были недостатки, то Всевышний Аллах говорит: ‹Посмотрите, совершал ли Мой раб дополнительные молитвы›. Если они у него были, Всевышний Аллах говорит: ‹Дополните обязательные молитвы Моего раба дополнительными›. А потом все остальные его деяния будут оцениваться так же”».
От Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, передаётся похожий хадис.
Тамим ад-Дари, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Потом так же закят, а потом, исходя из этого, будут оцениваться все остальные дела».