عَنْ مُحَمَّد بْن عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا حُمَيْدٍ السَّاعِدِيَّ فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُمْ أَبُو قَتَادَةَ، قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ: أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. قَالُوا: فَاعْرِضْ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ: وَيَفْتَخُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ إِذَا سَجَدَ، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ، وَيَرْفَعُ وَيَثْنِي رِجْلَهُ الْيُسْرَى فَيَقْعُدُ عَلَيْهَا، ثُمَّ يَصْنَعُ فِي الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ: حَتَّى إِذَا كَانَتِ السَّجْدَةُ الَّتِي فِيهَا التَّسْلِيمُ، أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَقَعَدَ مُتَوَرِّكاً عَلَى شِقِّهِ الأَيْسَرِ. زَادَ أَحْمَدُ، قَالُوا: صَدَقْتَ، هَكَذَا كَانَ يُصَلِّي، وَلَمْ يَذْكُرَا فِي حَدِيثِهِمَا الْجُلُوسَ فِي الثِّنْتَيْنِ كَيْفَ جَلَسَ.
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، أَنَّهُ كَانَ جَالِساً مَعَ نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَلَمْ يَذْكُرْ أَبَا قَتَادَةَ، قَالَ: فَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ جَلَسَ عَلى رِجْلِهِ الْيُسْرَى، فَإِذَا جَلَسَ فِي الرَّكْعَةِ الأَخِيرَةِ، قَدَّمَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، وَجَلَسَ عَلَى مَقْعَدَتِهِ.
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الْعَامِرِيِّ قَالَ: كُنْتُ فِي مَجْلِسٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ فِيهِ: فَإِذَا قَعَدَ فِي الرَّكْعَتَيْنِ، قَعَدَ عَلَى بَطْنِ قَدَمِهِ الْيُسْرَى، وَنَصَبَ الْيُمْنَى، فَإِذَا كَانَتِ الرَّابِعَةُ أَفْضَى بِوَرِكِهِ الْيُسْرَى إِلَى الأَرْضِ، وَأَخْرَجَ قَدَمَيْهِ مِنْ نَاحِيَةٍ وَاحِدَةٍ.
Мухаммад ибн ‘Амр передаёт, что Абу Хумайд ас-Са‘иди, да будет доволен им Аллах, сказал в присутствии десяти сподвижников, среди которых был и Абу Катада: «Я лучше всех вас знаю, как молился Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Они сказали: «Так покажи нам». И он пересказал хадис и сказал: «…затем он совершал земной поклон, немного растопыривая пальцы ног. Затем он поднимал голову и усаживался на согнутую левую ногу. Во время земного поклона он подгибал пальцы ног… Затем он проделывал то же самое в оставшейся части молитвы. А когда он садился после последнего земного поклона, то приподнимал пятку правой ноги, просовывал под неё левую ногу и усаживался на ягодицы». В версии Ахмада добавлено, что они сказали: «Ты говоришь правду, именно так он молился. В этих версиях не упоминается о том, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сидел после второго рак‘ата».
Мухаммад ибн ‘Амр ибн ‘Ата передаёт, что он сидел с несколькими сподвижниками Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Он пересказал этот хадис, не упомянув Абу Катаду, и в этой версии говорится: «Когда он садился в двух рак‘атах, он садился на левую ногу, а в последнем рак‘ате он выдвигал вперёд левую ногу и садился на ягодицы».
Мухаммад ибн ‘Амр аль-‘Амири сказал: «Я присутствовал на собрании…» И он пересказал этот хадис и сказал в нём: «Сев между двумя рак‘атами, он сел на левую ступню, а правую поставил вертикально, а после четвёртого рак‘ата он прижал левое бедро к земле и вывел обе ступни с одной стороны».