Хадисы 1076-1077
сахих
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَأَى حُلَّةً سِيَرَاءَ، يَعْنِي تُبَاعُ عِنْدَ بَابِ الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اشْتَرَيْتَ هَذِهِ فَلَبِسْتَهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَلِلْوَفْدِ إِذَا قَدِمُوا عَلَيْكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّمَا يَلْبَسُ هَذِهِ مَنْ لاَ خَلاَقَ لَهُ فِي الآخِرَةِ. ثُمَّ جَاءَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهَا حُلَلٌ، فَأَعْطَى عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهَا حُلَّةً، فَقَالَ عُمَرُ: كَسَوْتَنِيهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَقَدْ قُلْتَ فِي حُلَّةِ عُطَارِدَ مَا قُلْتَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي لَمْ أَكْسُكَهَا لِتَلْبَسَهَا. فَكَسَاهَا عُمَرُ أَخاً لَهُ مُشْرِكاً بِمَكَّةَ.
عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: وَجَدَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حُلَّةَ إِسْتَبْرَقٍ تُبَاعُ بِالسُّوقِ، فَأَخَذَهَا فَأَتَى بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: ابْتَعْ هَذِهِ تَجَمَّلْ بِهَا لِلْعِيدِ وَلِلْوَفْدِ. ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ، وَالأَوَّلُ أَتَمُّ.
‘Абдуллах ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передаёт, что однажды ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен им Аллах, увидел продававшуюся у ворот мечети полосатую одежду из ткани на шёлковой основе и сказал: «О Посланник Аллаха! Было бы хорошо, если бы ты купил эту одежду, надевал её по пятницам и встречал в ней прибывающие к тебе делегации». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Подобную одежду носит тот, кому нет доли в жизни вечной*** Позже Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, привезли такие одежды, и он отдал одну ‘Умару ибн аль-Хаттабу. ‘Умар сказал: «О Посланник Аллаха! Ты одеваешь меня в это после того, как сказал об одежде ‘Утарида то, что сказал?!» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Я отдал её тебе не для того, чтобы ты носил её». Тогда ‘Умар отдал её своему брату-язычнику, который жил в Мекке. [Бухари, № 886; Муслим, № 2068]
В другой версии от Салима от его отца [‘Абдуллаха ибн ‘Умара, да будет доволен Аллах им и его отцом,] передаётся, что ‘Умар увидел шёлковую одежду, продаваемую на рынке, взял её, принёс к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «Купи эту одежду, чтобы надевать её по праздникам и для встречи делегаций». Потом он пересказал хадис, но предыдущая версия — более полная. [Бухари, № 3054; Муслим, № 2068]
Хадис 1078
сахих
عَنْ مُحَمَّد بْن يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ حَدَّثَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدَ، أَوْ: مَا عَلَى أَحَدِكُمْ إِنْ وَجَدْتُمْ، أَنْ يَتَّخِذَ ثَوْبَيْنِ لِيَوْمِ الْجُمُعَةِ سِوَى ثَوْبَيْ مَهْنَتِهِ. قَالَ عَمْرٌو: وَأَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ سَلاَمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ ذَلِكَ عَلَى الْمِنْبَرِ. قَالَ أَبُو دَاوُدَ: وَرَوَاهُ وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
Мухаммад ибн Яхья ибн Хаббан, да будет доволен им Аллах, передаёт, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Тот из вас, у кого есть такая возможность*, может иметь две одежды для пятницы помимо двух одежд, в которых он трудится»**. ‘Амр сказал: «Мне передал Ибн Абу Хабиб от Мусы ибн Са‘да от Ибн Хаббана от Ибн Саляма, что он слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил это на минбаре». Абу Давуд сказал: «И его передал Вахб ибн Джарир от своего отца от Яхьи ибн Айюба от Язида ибн Абу Хабиба от Мусы ибн Са‘да от Юсуфа ибн ‘Абдуллаха ибн Саляма от Пророка, мир ему и благословение Аллаха».