عَنْ أَبِي الصَّهْبَاءِ قَالَ: تَذَاكَرْنَا مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ: جِئْتُ أَنَا وَغُلاَمٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَلَى حِمَارٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فَنَزَلَ وَنَزَلْتُ، وَتَرَكْنَا الْحِمَارَ أَمَامَ الصَّفِّ، فَمَا بَالاَهُ وَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَدَخَلَتَا بَيْنَ الصَّفِّ، فَمَا بَالَى ذَلِكَ.
عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ، قَالَ: فَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اقْتَتَلَتَا فَأَخَذَهُمَا، قَالَ عُثْمَانُ: فَفَرَّعَ بَيْنَهُمَا: وَقَالَ دَاوُدُ: فَنَزَعَ إِحْدَاهُمَا مِنَ الأُخْرَى، فَمَا بَالَى ذَلِكَ.
عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ، قَالَ: فَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ اقْتَتَلَتَا فَأَخَذَهُمَا، قَالَ عُثْمَانُ: فَفَرَّعَ بَيْنَهُمَا: وَقَالَ دَاوُدُ: فَنَزَعَ إِحْدَاهُمَا مِنَ الأُخْرَى، فَمَا بَالَى ذَلِكَ.
Абу ас-Сахба передаёт: «Мы заговорили в присутствии Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, о том, что нарушает молитву, и он сказал: “Однажды, когда Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, молился, я приехал на осле вместе с одним мальчиком из бану ‘Абду-ль-Мутталиб, и он спешился и я тоже спешился, и мы оставили осла перед рядом, однако Посланник Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, не посчитал это чем-то зазорным. И пришли две девочки из бану ‘Абду-ль-Мутталиб и прошли сквозь ряд, и он не посчитал это чем-то зазорным”».
А в версии этого хадиса от Мансура говорится: «И пришли две девочки из бану ‘Абду-ль-Мутталиб и подрались, и он взял их». [Передатчик] ‘Усман сказал: «… и разнял их». А [передатчик] Дауд сказал: «…и освободил одну из них от другой, не придав этому действию никакого значения».
А в версии этого хадиса от Мансура говорится: «И пришли две девочки из бану ‘Абду-ль-Мутталиб и подрались, и он взял их». [Передатчик] ‘Усман сказал: «… и разнял их». А [передатчик] Дауд сказал: «…и освободил одну из них от другой, не придав этому действию никакого значения».